aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>1997-01-06 22:07:28 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>1997-01-06 22:07:28 +0000
commitdf4ef2ab9c0899b2670067cd97e58f7eb2913e00 (patch)
tree4cb343b5ba9ccdc9c0b96144412567b6a4eda0ee /po
parent6f9e7002f38ae778b3ff2f586a3e5766382228e9 (diff)
downloadglibc-cvs/libc-970107.tar.xz
glibc-cvs/libc-970107.zip
update from main archive 960105cvs/libc-970107cvs/libc-970106
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po2486
-rw-r--r--po/ko.po483
-rw-r--r--po/libc.pot416
-rw-r--r--po/sv.po32
4 files changed, 2421 insertions, 996 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 62d3774a88..8df1fa9ed3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,263 +1,255 @@
-# GNU glibc.
+# German translation of the GNU-libc-messages.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Jochen Hein <hein@informatik.tu-clausthal.de>, 1996.
+# Jochen Hein <jochen.hein@delphi.central.de>, 1996.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU glibc 1.10\n"
-"PO-Revision-Date: 1996-04-20 12:20 MET\n"
-"POT-Creation-Date: 1996-05-29 14:03\n"
-"Last-Translator: Jochen Hein <hein@informatik.tu-clausthal.de>\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 1.98\n"
+"POT-Creation-Date: 1996-12-03 13:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-01-01 17:42 MET\n"
+"Last-Translator: Jochen Hein <jochen.hein@delphi.central.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr " %s [-c | -h | -l | -m] [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:83
-#, c-format
-msgid " %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr " %s [-s udp|tcp]* [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n"
-
#: sunrpc/rpcinfo.c:612
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr ""
+msgstr " rpcinfo -b Programm-Nummer Versions-Nummer\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr ""
+msgstr " rpcinfo -d Programm-Nummer Versions-Nummer\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:611
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr ""
+msgstr " rpcinfo -p [ Rechner ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:610
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr ""
+msgstr " rpcinfo [ -n Port-Nummer ] -t Rechner Programm-Nummer [Versions-Nummer]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:517
msgid " program vers proto port\n"
-msgstr ""
+msgstr " program vers proto port\n"
-#: time/zic.c:423
+#: time/zic.c:424
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr ""
+msgstr " (Regel aus Datei »%s«, Zeile %d)"
-#: time/zic.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1234
+msgid " done\n"
+msgstr " Fertig\n"
+
+#: time/zic.c:421
+#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "%s, Zeile %d: "
+msgstr "»%s«, Zeile %d: %s"
-#: time/zic.c:908
+#: time/zic.c:945
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option -l schliessen sich aus"
-#: time/zic.c:916
+#: time/zic.c:953
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option -p schliessen sich aus"
-#: time/zic.c:721
+#: time/zic.c:758
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr ""
+msgstr "%s in einer regellosen Zone"
-# ### Checkit! format specifiers OK?
-#: assert/assert.c:48
+#: assert/assert.c:46
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sZusicherung `%s' nicht erfüllt.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sZusicherung »%s« nicht erfüllt.\n"
-#: assert/assert-perr.c:46
+#: assert/assert-perr.c:47
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNicht erwarteter Fehler: %s.\n"
-#: stdio-common/psignal.c:48
+#: stdio-common/psignal.c:47
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sUnbekanntes Signal %d\n"
-#: sunrpc/rpc_util.c:258
+#: time/zic.c:2139
#, c-format
-msgid "%s, line %d: "
-msgstr "%s, Zeile %d: "
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d Das Vorzeichen der extended-Zahl ist nicht korrekt\n"
-#: time/zic.c:2035
+#: locale/programs/charmap.c:176
#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: »<mb_cur_max>« muß größer als »<mb_cur_min>« sein\n"
-#: time/zic.c:1339
+#: time/zic.c:1430
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kann »%s« nicht erzeugen: %s\n"
-#: time/zic.c:2014
+#: time/zic.c:2118
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
-#: time/zic.c:600
+#: time/zic.c:612
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kann nicht von »%s« nach »%s« linken: %s\n"
-#: time/zic.c:746
+#: time/zic.c:783
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kann die Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: time/zic.c:814
+#: time/zic.c:851
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Fehler beim Schliessen der Datei »%s«: %s\n"
-#: time/zic.c:808
+#: time/zic.c:845
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei »%s«\n"
-#: time/zic.c:1404
+#: time/zic.c:1494
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«\n"
-#: time/zdump.c:257
+#: time/zdump.c:258
#, c-format
msgid "%s: Error writing standard output "
-msgstr ""
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe "
-#: time/zic.c:793
+#: time/zic.c:830
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Schalt-Zeile in einer nicht-Schalt-Sekunden-Datei »%s«\n"
-#: time/zic.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: time/zic.c:362
+#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfügbar"
+msgstr "%s: Kein Hauptspeicher mehr verfügbar: %s\n"
-#: time/zic.c:515
+#: time/zic.c:527
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Mehr als eine -L Option angegeben\n"
-#: time/zic.c:475
+#: time/zic.c:487
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Mehr als eine -d Option angegeben\n"
-#: time/zic.c:485
+#: time/zic.c:497
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Mehr als eine -l Option angegeben\n"
-#: time/zic.c:495
+#: time/zic.c:507
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Mehr als eine -p Option angegeben\n"
-#: time/zic.c:505
+#: time/zic.c:517
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Mehr als eine -y Option angegeben\n"
-#: posix/getconf.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unrecognized variable `%s'\n"
-msgstr "%s: Unbekannte Option `%c%s'\n"
-
-#: time/zic.c:1741
+#: time/zic.c:1845
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Das Kommando war »%s«, das Ergebnis war %d\n"
-#: posix/getopt.c:686
+#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
+
+#: posix/getopt.c:687
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: Die Option ist nicht erlaubt -- %c\n"
+msgstr "%s: Die Option ist nicht erlaubt -- »%c«\n"
-#: posix/getopt.c:689
+#: posix/getopt.c:690
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: Ungültige option -- %c\n"
+msgstr "%s: Ungültige option -- »%c«\n"
-#: posix/getopt.c:610
+#: posix/getopt.c:611
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Die Option `%c%s' erlaubt keine Argumente\n"
+msgstr "%s: Die Option »%c%s« erlaubt keine Argumente\n"
-#: posix/getopt.c:581
+#: posix/getopt.c:582
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Die Option `%s' ist nicht eindeutig\n"
+msgstr "%s: Die Option »%s« ist nicht eindeutig\n"
-#: posix/getopt.c:627
+#: posix/getopt.c:628 posix/getopt.c:801
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Die Option `%s' erfordert ein Argument\n"
+msgstr "%s: Die Option »%s« erfordert ein Argument\n"
-#: posix/getopt.c:605
+#: posix/getopt.c:606
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Die Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
+msgstr "%s: Die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
-#: posix/getopt.c:725
+#: posix/getopt.c:786
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Die Option benötigt ein Argument -- %c\n"
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Die Option »-W %s« erlaubt keine Argumente\n"
-# Mit Quotes?
-#: sunrpc/rpc_main.c:146
+#: posix/getopt.c:767
#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: Die Ausgabe würde %s überschreiben\n"
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist nicht eindeutig\n"
-#: time/zic.c:800 zic.c:1212 zic.c:1232
+#: posix/getopt.c:721 posix/getopt.c:850
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Diese Option benötigt ein Argument -- »%c«\n"
+
+#: time/zic.c:837 time/zic.c:1248 time/zic.c:1268
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Panik: ungültiger l_value %d\n"
-# Wenn der Doppelpunkt verwendet wird, dann müsste infinitivisch
-# konstruiert werden:
-#
-# "%s: nicht zu öffnen "
-#
-# Oder ohne Doppelpunkt. ke
-#: sunrpc/rpc_main.c:152
+#: locale/programs/charmap.c:600
#, c-format
-msgid "%s: unable to open "
-msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden "
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: Unerwartetes Ende der Datei"
-#: posix/getopt.c:660
+#: posix/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: Unbekannte Option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: Unbekannte Option »%c%s«\n"
-#: posix/getopt.c:656
+#: posix/getopt.c:657
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Unbekannte Option `--%s'\n"
+msgstr "%s: Unbekannte Option »--%s«\n"
-#: time/zic.c:432
+#: time/zic.c:446
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
+"%s: Syntax ist %s [ -s ] [ -v ] [ -l Lokale-Zeit ] [ -p Posix-Regeln ] [ -d Verzeichnis ]\n"
+"\t[ -L Schaltsekunden ] [ -y Jahrestyp ] [ Dateiname ... ]\n"
#: time/zdump.c:165
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Syntax %s [ -v ] [ -c cutoff ] Zonen-Name ...\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:125
#, c-format
@@ -265,31 +257,34 @@ msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(unbekannter Fehler bei der Authentifizierung - %d)"
#: sunrpc/rpcinfo.c:555
-#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "Unbekanntes Signal"
-#: catgets/gencat.c:242
+#: catgets/gencat.c:253
msgid "*standard input*"
-msgstr ""
+msgstr "*Standard-Eingabe*"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr "».lib«-Sektion in der a.out-Datei ist beschädigt"
-#: inet/rcmd.c:325
+#: inet/rcmd.c:358
msgid ".rhosts fstat failed"
-msgstr "Fehler beim Holen des Status der Datei `.rhosts'"
+msgstr "Fehler beim Holen des Status der Datei ».rhosts«"
-#: inet/rcmd.c:321
+#: inet/rcmd.c:354
msgid ".rhosts lstat failed"
-msgstr "Fehler beim Holen des Link-Status von `.rhosts'"
+msgstr "Fehler beim Holen des Link-Status von ».rhosts«"
-#: inet/rcmd.c:323
+#: inet/rcmd.c:356
msgid ".rhosts not regular file"
-msgstr "`.rhosts' ist keine reguläre Datei"
+msgstr "».rhosts« ist keine reguläre Datei"
-#: inet/rcmd.c:329
+#: inet/rcmd.c:362
msgid ".rhosts writeable by other than owner"
-msgstr "`.rhosts' ist auch für andere Benutzer als den Dateieigentümer beschreibbar"
+msgstr "».rhosts« ist auch für andere Benutzer als den Dateieigentümer beschreibbar"
-#: clnt_perr.c:133 sunrpc/clnt_perr.c:112
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; untere Version = %lu, obere Version = %lu"
@@ -298,41 +293,104 @@ msgstr "; untere Version = %lu, obere Version = %lu"
msgid "; why = "
msgstr "; Ursache = "
+#: locale/programs/ld-ctype.c:326
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "Das Zeichen »<SP>« darf nicht in der Klasse »%s« enthalten sein"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:317
+#, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "Das Zeichen »<SP>« ist nicht in der Klasse »%s« enthalten"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
msgid "?"
msgstr "?"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "Zugriff auf eine fehlerhafte oder defekte Shared-Library"
+
+#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354
msgid "Address already in use"
msgstr "Die Adresse wird bereits verwendet"
-msgid "Address family not supported by protocol family"
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349
+msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Die Adress-Familie wird von der Protokoll-Familie nicht unterstützt"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Fehler bei der Werbung"
+
msgid "Alarm clock"
msgstr "Der Wecker klingelt"
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57
msgid "Argument list too long"
msgstr "Die Argumentliste ist zu lang"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "Versuch zu viele Shared-Libraries einzubinden"
+
#: sunrpc/clnt_perr.c:276
msgid "Authentication OK"
msgstr "Authentifizierung OK"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549
msgid "Authentication error"
msgstr "Fehler bei der Authentifizierung"
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102
msgid "Bad address"
msgstr "Ungültige Adresse"
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Ungültiger Datei-Deskriptor"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Ungültiges Font-Datei-Format"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
+msgid "Bad message"
+msgstr "Ungültige Nachricht"
+
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
msgid "Block device required"
msgstr "Es ist ein Block-Device notwendig"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:336
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:337
msgid "Broadcast select problem"
msgstr "Select-Problem beim Broadcast"
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222
msgid "Broken pipe"
msgstr "Datenübergabe unterbrochen (broken pipe)"
@@ -342,20 +400,48 @@ msgstr "Bus-Zugriffsfehler"
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Rechenzeitbegrenzung überschritten"
-msgid "Can't assign requested address"
-msgstr "Die angeforderte Adresse kann nicht zugewiesen werden"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "Auf eine benötigte Shared-Library kann nicht zugegriffen werden"
-msgid "Can't send after socket shutdown"
-msgstr "Ein Senden nach dem Beenden des Sockets ist nicht möglich"
+#: nis/ypclnt.c:637
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Kein Server für diese NIS-Domain gefunden"
+#: nis/ypclnt.c:649
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Keine Kommunikation mit dem Portmapper möglich"
+
+#: nis/ypclnt.c:651
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Keine Kommunikation mit »ypbind« möglich"
+
+#: nis/ypclnt.c:653
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Keine Kommunikation mit »ypserv« möglich"
+
+#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher verfügbar"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:254
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Die angeforderte Adresse kann nicht zugewiesen werden"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Kann den Socket für den Broadcast-RPC nicht erstellen"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Eine Shared-Library kann nicht direkt ausgeführt werden"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:349
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Kann die Antwort auf den Broadcast nicht empfangen"
@@ -363,13 +449,22 @@ msgstr "Kann die Antwort auf den Broadcast nicht empfangen"
msgid "Cannot register service"
msgstr "Kann den Service nicht registrieren"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:312
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "Ein Senden nach dem Beenden des Sockets ist nicht möglich"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:313
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Kann das Broadcast-Paket nicht senden"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:260
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:261
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr "Kann die Option SO_BROADCAST nicht beim Socket setzen"
+msgstr "Kann die Option »SO_BROADCAST« nicht beim Socket setzen"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Das numerische Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereiches"
msgid "Child exited"
msgstr "Der Kind-Prozeß ist beendet"
@@ -378,81 +473,188 @@ msgstr "Der Kind-Prozeß ist beendet"
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Die Bestätigung des Clients ist zu unsicher"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Fehler bei der Authentifizierung"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Der Computer hat den Bauernhof erworben"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1197
+msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
+msgstr "Berechnung der Größe der Zeichentabelle: Dies kann einige Zeit dauern"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:327
+msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
+msgstr "Berechnung der Größe der Zeichentabelle: Dies kann einige Zeit dauern"
+
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbindungsaufbau abgelehnt"
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Die Verbindung wurde vom Kommunikationspartner zurückgesetzt"
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433
msgid "Connection timed out"
msgstr "Die Wartezeit beim Verbindungsaufbau ist abgelaufen"
msgid "Continued"
msgstr "Fortgesetzt"
+#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:187
+#: locale/programs/localedef.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dies ist freie Software; in den Quellen befinden sich die Lizenzbedingungen.\n"
+"Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n"
+"VERWENDBARKEIT FÜR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:663
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Die Databank ist belegt"
+
+#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417
msgid "Destination address required"
msgstr "Es ist eine Zieladresse notwendig"
-msgid "Device busy"
-msgstr "Das Gerät ist bereits belegt"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Das Gerät ist nicht konfiguriert"
+#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49
msgid "Device not configured"
msgstr "Das Gerät ist nicht konfiguriert"
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Das Gerät ist bereits belegt"