From 30224e2bd3bfde9e02802fb9f3e45c78237f34f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Drepper Date: Wed, 15 May 2002 03:36:41 +0000 Subject: Update. 2002-05-06 Jungshik Shin * charmaps/UTF-8: Fix wcwidth for Hangul Conjoining medial vowels and trailing consonant. * charmaps/GB18030: Likewise --- debug/pcprofiledump.c | 24 +- debug/xtrace.sh | 66 +- localedata/ChangeLog | 6 + po/de.po | 4134 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 4 files changed, 2619 insertions(+), 1611 deletions(-) diff --git a/debug/pcprofiledump.c b/debug/pcprofiledump.c index 858fed2b85..6d3a2c7354 100644 --- a/debug/pcprofiledump.c +++ b/debug/pcprofiledump.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* Dump information generated by PC profiling. - Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , 1999. @@ -18,7 +18,7 @@ Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. */ -/* This is mainly and example. It shows how programs which want to use +/* This is mainly an example. It shows how programs which want to use the information should read the file. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H # include @@ -49,6 +49,7 @@ /* Definitions of arguments for argp functions. */ static const struct argp_option options[] = { + { "unbuffered", 'u', NULL, 0, N_("Don't buffer output") }, { NULL, 0, NULL, 0, NULL } }; @@ -61,10 +62,13 @@ static const char args_doc[] = N_("[FILE]"); /* Function to print some extra text in the help message. */ static char *more_help (int key, const char *text, void *input); +/* Prototype for option handler. */ +static error_t parse_opt (int key, char *arg, struct argp_state *state); + /* Data structure to communicate with argp functions. */ static struct argp argp = { - options, NULL, args_doc, doc, NULL, more_help + options, parse_opt, args_doc, doc, NULL, more_help }; @@ -171,6 +175,20 @@ main (int argc, char *argv[]) return 0; } +static error_t +parse_opt (int key, char *arg, struct argp_state *state) +{ + switch (key) + { + case 'u': + setbuf (stdout, NULL); + break; + default: + return ARGP_ERR_UNKNOWN; + } + return 0; +} + static char * more_help (int key, const char *text, void *input) { diff --git a/debug/xtrace.sh b/debug/xtrace.sh index a613e4eb80..941852f104 100755 --- a/debug/xtrace.sh +++ b/debug/xtrace.sh @@ -23,20 +23,26 @@ pcprofiledump=@BINDIR@/pcprofiledump # Print usage message. do_usage() { - echo >&2 $"Try \`xtrace --help' for more information." + printf $"Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" + exit 0 +} + +# Refer to --help option. +help_info() { + printf >&2 $"Try \`xtrace --help' for more information.\n" exit 1 } # Message for missing argument. do_missing_arg() { - echo >&2 $"xtrace: option \`$1' requires an argument" - do_usage + printf >&2 $"xtrace: option \`$1' requires an argument.\n" + help_info } # Print help message do_help() { - echo $"Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]... -Trace execution of program by printing currently executed function. + printf $"Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" + printf $"Trace execution of program by printing currently executed function. --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE. @@ -47,7 +53,7 @@ Trace execution of program by printing currently executed function. Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding short options. -Report bugs using the \`glibcbug' script to ." +Report bugs using the \`glibcbug' script to .\n" exit 0 } @@ -60,7 +66,7 @@ Written by Ulrich Drepper." exit 0 } -# Print out function name, file, and line number is a nice formatted way. +# Print out function name, file, and line number in a nicely formatted way. format_line() { fct=$1 file=${2%%:*} @@ -100,23 +106,20 @@ while test $# -gt 0; do -? | --h | --he | --hel | --help) do_help ;; - --v | --ve | --ver | --vers | --versi | --versio | --version) + -V | --v | --ve | --ver | --vers | --versi | --versio | --version) do_version ;; + --u | --us | --usa | --usag | --usage) + do_usage + ;; --) # Stop processing arguments. shift break ;; - --help) - do_help - ;; - --version) - do_version - ;; --*) - echo >&2 $"xtrace: unrecognized option \`$1'" - do_usage + printf >&2 $"xtrace: unrecognized option \`$1'\n" + help_info ;; *) # Unknown option. This means the rest is the program name and parameters. @@ -128,25 +131,25 @@ done # See whether any arguments are left. if test $# -eq 0; then - echo >&2 $"No program name given" - do_usage + printf >&2 $"No program name given\n" + help_info fi # Determine the program name and check whether it exists. program=$1 shift if test ! -f "$program"; then - echo >2& $"executable \`$program' not found" - do_usage + printf >2& $"executable \`$program' not found\n" + help_info fi if test ! -x "$program"; then - echo >&2 $"\`$program' is no executable" - do_usage + printf >&2 $"\`$program' is no executable\n" + help_info fi # We have two modes. If a data file is given simply print the included data. printf "%-20s %-*s %6s\n" Function $(expr $COLUMNS - 30) File Line -for i in $(seq 1 $COLUMNS); do echo -n -; done; echo +for i in $(seq 1 $COLUMNS); do printf -; done; printf '\n' if test -n "$data"; then $pcprofiledump "$data" | sed 's/this = \([^,]*\).*/\1/' | @@ -158,21 +161,26 @@ if test -n "$data"; then fi done else - fifo=$(mktemp -u ${TMPDIR:-/tmp}/xprof.XXXXXX) + fifo=$(mktemp -u ${TMPDIR:-/tmp}/xtrace.XXXXXX) mkfifo -m 0600 $fifo || exit 1 + trap 'rm $fifo; exit 1' SIGINT SIGTERM SIGPIPE + # Now start the program and let it write to the FIFO. - $TERMINAL_PROG -T "xtrace - $program $*" -e /bin/sh -c "LD_PRELOAD=$pcprofileso PCPROFILE_OUTPUT=$fifo $program $*; read $fifo" & + $TERMINAL_PROG -T "xtrace - $program $*" -e /bin/sh -c "LD_PRELOAD=$pcprofileso PCPROFILE_OUTPUT=$fifo $program $*; read < $fifo" & termpid=$! - $pcprofiledump $fifo | - sed 's/this = \([^,]*\).*/\1/' | - addr2line -fC -e $program | + $pcprofiledump -u $fifo | + while read line; do + echo $line | + sed 's/this = \([^,]*\).*/\1/' | + addr2line -fC -e $program + done | while read fct; do read file if test "$fct" != '??' -a "$file" != '??:0'; then format_line $fct $file fi done - read -p "Press return to end the program." + read -p "Press return here to close $TERMINAL_PROG($program)." echo > $fifo rm $fifo fi diff --git a/localedata/ChangeLog b/localedata/ChangeLog index 5e8cc65f33..66bc4b4aec 100644 --- a/localedata/ChangeLog +++ b/localedata/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2002-05-06 Jungshik Shin + + * charmaps/UTF-8: Fix wcwidth for Hangul Conjoining medial vowels + and trailing consonant. + * charmaps/GB18030: Likewise + 2002-04-21 Bruno Haible * charmaps/GB18030: Add Unicode planes 1 (scripts, symbols), 2 (CJK), diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6f3a714d1b..48c96573b3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,85 +1,109 @@ # German translation of the GNU-libc-messages. -# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1996, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Karl Eichwalder , 2002. # Jochen Hein , 1996-2000. # +# Fragen: +# ======= +# Group bei NIS etc. mit Gruppe übersetzen (oder Group lassen)? +# logfile - Protokolldatei +# shared object - Shared Object / Shared-Object +# short Read - ... +# range - Bereich / Intervall +# locking, lock - Locking, Sperren +# +# Nach Doppelpunkt Großschreibung? Beispiel: +# msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +# msgstr "%1$s: Die Definition ist nicht durch »END %1$s« abgeschlossen" +# +# Klein/Groß? Beispiel: +# msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +# msgstr "DATENDATEI [AUSGABEDATEI]" +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU libc 2.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-16 10:39-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-23 05:03+01:00\n" -"Last-Translator: Jochen Hein \n" +"Project-Id-Version: GNU libc 2.2.5\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-04 16:52+0200\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 +#, c-format +msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: Wert für Feld »%s« muss im Intervall %d...%d sein" + +#: nis/nis_print.c:277 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tZugriffsrechte : " -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:275 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tAttribute : " -#: sunrpc/rpc_main.c:1414 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-DName[=Wert]] [-i Größe] [-I [-K Sekunden]] [-Y Pfad] Eingabedatei\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1419 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n Netz-ID]* [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s Netz-Typ]* [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n" -#: nis/nis_print.c:235 +#: nis/nis_print.c:239 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tZugriffsrechte : " -#: nis/nis_print.c:293 +#: nis/nis_print.c:297 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tDateneingabe vom Typ %s\n" -#: nis/nis_print.c:171 +#: nis/nis_print.c:175 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tName : %s\n" -#: nis/nis_print.c:172 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tPublic Key : " -#: nis/nis_print.c:234 +#: nis/nis_print.c:238 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTyp : %s\n" -#: nis/nis_print.c:201 +#: nis/nis_print.c:205 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tUniverselle Adressen (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tName : %s\n" -#: nis/nis_print.c:296 +#: nis/nis_print.c:300 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u Bytes] " -#: nscd/nscd_stat.c:153 +#: nscd/nscd_stat.c:154 +#, c-format msgid "" "\n" "%s cache:\n" @@ -109,14 +133,22 @@ msgstr "" "%15ld%% Cache-Hit Verhältnis\n" "%15s Prüfe /etc/%s auf Änderungen\n" -#: nis/nis_print.c:251 -msgid "\nGroup Members :\n" -msgstr "\nGruppen Mitglieder :\n" +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Gruppen Mitglieder :\n" # einfach "Lebenszeit" (?) -ke- -#: nis/nis_print.c:322 -msgid "\nTime to Live : " -msgstr "\nTime to Live : " +#: nis/nis_print.c:326 +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Time to Live : " #: sunrpc/rpcinfo.c:679 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" @@ -134,60 +166,60 @@ msgstr " rpcinfo -p [ Rechner ]\n" msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n Portnummer ] -t Rechner Programmnummer [ Versionsnummer ]\n" -#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147 +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 msgid " no" msgstr " nein" -#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147 +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 msgid " yes" msgstr " ja" -#: nis/nis_print.c:348 +#: nis/nis_print.c:352 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Länge der Daten = %u\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:121 +#: nis/nis_print_group_entry.c:123 msgid " Explicit members:\n" msgstr " Explizite Mitglieder:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " Explizite Nicht-Mitglieder:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:131 msgid " Implicit members:\n" msgstr " Implizite Mitglieder:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:155 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " Implizite Nicht-Mitglieder:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:126 +#: nis/nis_print_group_entry.c:128 msgid " No explicit members\n" msgstr " Keine expliziten Mitglieder\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:150 +#: nis/nis_print_group_entry.c:152 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " Keine expliziten Nicht-Mitglieder\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:134 +#: nis/nis_print_group_entry.c:136 msgid " No implicit members\n" msgstr " Keine impliziten Mitglieder\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:158 +#: nis/nis_print_group_entry.c:160 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " Keine impliziten Nicht-Mitglieder\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:142 +#: nis/nis_print_group_entry.c:144 msgid " No recursive members\n" msgstr " Keine rekursiven Mitglieder\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:166 +#: nis/nis_print_group_entry.c:168 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Keine rekursiven Nicht-Mitglieder\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:139 msgid " Recursive members:\n" msgstr " Rekursive Mitglieder:\n" @@ -195,307 +227,843 @@ msgstr " Rekursive Mitglieder:\n" msgid " program vers proto port\n" msgstr " Program Vers Proto Port\n" -#: argp/argp-help.c:1573 +#: argp/argp-help.c:1572 msgid " or: " msgstr " oder: " -#: timezone/zic.c:423 +#: elf/ldconfig.c:457 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (ÜBERSPRUNGEN)\n" + +#: elf/ldconfig.c:455 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (geändert)\n" + +#: timezone/zic.c:427 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (Regel aus Datei »%s«, Zeile %d)" -#: argp/argp-help.c:1585 +#: argp/argp-help.c:1584 msgid " [OPTION...]" msgstr " [Option...]" -#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1476 -msgid " done\n" -msgstr " fertig\n" - -#: timezone/zic.c:420 +#: timezone/zic.c:424 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "»%s«, Zeile %d: %s" -#: timezone/zic.c:984 +#: timezone/zic.c:989 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-l« schliessen sich aus" -#: timezone/zic.c:992 +#: timezone/zic.c:997 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-p« schliessen sich aus" -#: sunrpc/rpc_main.c:1399 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "»infile« ist für die Template-Generierungs-Flags erforderlich\n" -#: argp/argp-help.c:210 +#: argp/argp-help.c:209 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT Parameter verlangt einen Wert" -#: argp/argp-help.c:219 +#: argp/argp-help.c:218 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Unbekannter ARGP_HELP_FMT Parameter" -#: timezone/zic.c:794 +#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: Die Definition ist nicht durch »END %1$s« abgeschlossen" + +#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d Bibliotheken im Cache »%s« gefunden\n" + +#: timezone/zic.c:799 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s in einer regellosen Zone" -#: assert/assert.c:51 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s ist eine 32-Bit ELF-Datei.\n" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s ist eine 64-Bit ELF-Datei.\n" + +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s bezieht sich auf die unbekannte Maschine %d.\n" + +#: elf/ldconfig.c:326 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s ist ein unbekannter Bibliothekstyp" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s ist keine Shared-Object-Datei (Typ: %d).\n" + +#: elf/ldconfig.c:424 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n" + +#: elf/readlib.c:155 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s ist keine ELF-Datei - sie weist falsche »magische Bytes« am Beginn auf.\n" + +#: assert/assert.c:54 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sZusicherung »%s« nicht erfüllt.\n" -#: assert/assert-perr.c:52 +#: assert/assert-perr.c:56 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNicht erwarteter Fehler: %s.\n" -#: stdio-common/psignal.c:47 +#: stdio-common/psignal.c:62 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sUnbekanntes Signal %d\n" # Ob diese Übersetzung so korrekt ist? - jh # definitiv nicht, aber hoffentlich ist es so besser - Klaus Espenlaub -#: timezone/zic.c:2229 +#: timezone/zic.c:2234 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: Vorzeichenerweiterung von %d fehlgeschlagen\n" -#: locale/programs/charmap.c:261 +#: locale/programs/charmap.c:331 #, c-format msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: »« muß größer als »« sein\n" +msgstr "%s: »« muss größer als »« sein\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:421 +#: sunrpc/rpc_main.c:423 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C Präprozessor fehlgeschlagen mit Exit-Code %d\n" +msgstr "%s: C-Präprozessor fehlgeschlagen mit Exit-Code %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:418 +#: sunrpc/rpc_main.c:420 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C Präprozessor fehlgeschlagen mit Signal %d\n" +msgstr "%s: C-Präprozessor fehlgeschlagen mit Signal %d\n" -#: timezone/zic.c:1495 +#: timezone/zic.c:1500 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Kann »%s« nicht erzeugen: %s\n" -#: timezone/zic.c:2207 +#: timezone/zic.c:2212 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n" -#: timezone/zic.c:646 +#: timezone/zic.c:651 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Kann nicht von »%s« nach »%s« linken: %s\n" -#: timezone/zic.c:820 +#: timezone/zic.c:825 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kann die Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: timezone/zic.c:1485 +#: timezone/zic.c:1490 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Kann »%s« nicht löschen: %s\n" -#: timezone/zic.c:631 +#: timezone/zic.c:636 #, c-format msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" msgstr "%s: Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink): %s\n" -#: timezone/zic.c:889 +#: timezone/zic.c:894 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei »%s«: %s\n" -#: timezone/zic.c:882 +#: timezone/zic.c:887 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei »%s«\n" -#: timezone/zdump.c:266 -#, c-format -msgid "%s: Error writing " -msgstr "%s: Fehler beim Schreiben " - -#: timezone/zic.c:1561 +#: timezone/zic.c:1566 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«\n" -#: timezone/zic.c:867 +#: timezone/zic.c:872 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: Schalt-Zeile in einer nicht-Schaltsekunden-Datei »%s«\n" -#: timezone/zic.c:361 +#: timezone/zic.c:365 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Kein Hauptspeicher mehr verfügbar: %s\n" -#: timezone/zic.c:526 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Mehr als eine »-L« Option angegeben\n" -#: timezone/zic.c:486 +#: timezone/zic.c:491 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Mehr als eine »-d« Option angegeben\n" -#: timezone/zic.c:496 +#: timezone/zic.c:501 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Mehr als eine »-l« Option angegeben\n" -#: timezone/zic.c:506 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Mehr als eine »-p« Option angegeben\n" -#: timezone/zic.c:516 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Mehr als eine »-y« Option angegeben\n" -#: argp/argp-parse.c:640 +#: argp/argp-parse.c:646 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: Zu viele Argumente\n" -#: login/programs/database.c:129 +#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "" + +# CHECKIT -ke- +#: locale/programs/ld-collate.c:1336 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: »%s« muss ein einzelnes Zeichen sein" + +#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: der Wert »%s« stimmt nicht mit dem Wert »%s« überein" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318 #, c-format -msgid "%s: cannot get modification time" -msgstr "%s: kann die Modifikationszeit nicht bekommen" +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: »-1« muss der letzte Eintrag im »%s«-Feld sein" -#: timezone/zic.c:1928 +#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: Die Anweisungen »forward« und »backward« schließen sich aus" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1528 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1094 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3663 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3327 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: Das Zeichen »%s« ist nicht definiert, wird aber als Vorgabewert benötigt" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "%s: Das Zeichen »%s« ist nicht definiert, wird aber als Vorgabewert benötigt" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: Das Zeichen »%s« ist nicht definiert, wird aber als Vorgabewert benötigt" + +#: timezone/zic.c:1933 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: Das Kommando war »%s«, das Ergebnis war %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:676 locale/programs/locfile.c:1014 +#: locale/programs/ld-time.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s« ist weder »+« noch »-«" + +#: locale/programs/ld-time.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s« ist kein einzelnes Zeichen" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: doppelte »set«-Definition" + +#: locale/programs/ld-identification.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "" +"%s: doppelte Definition des Sortierungselementes\n" +"Ungültiges Zeichen im Feld »%s« in der Kategorie »%s«" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2730 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: doppelte Deklaration des Abschnitts »%s«" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2694 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: doppelte Definition von »%s«" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3712 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "Leerer Name der Sortiergewichtung: Die Zeile wird ignoriert" + +#: locale/programs/charmap.c:836 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten" -#: posix/getopt.c:788 +#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 locale/programs/ld-identification.c:360 locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 locale/programs/ld-time.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 locale/programs/ld-ctype.c:3331 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "" + +# CHECKIT field mit "Eintrag" übersetzen? -ke- +#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: Feld »%s« darf nicht leer sein" + +#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 locale/programs/ld-time.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "Der Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« ist nicht definiert" + +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "Der Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« ist nicht definiert" + +#: locale/programs/ld-time.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "Unsinnige Einträge am Ende des Offset-Wertes in der Zeichenkette %d im »era«-Feld der Kategorie »%s«" + +#: locale/programs/ld-time.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "Unsinnige Einträge am Ende des Start-Datums in der Zeichenkette %d im »era«-Feld der Kategorie »%s«" + +#: locale/programs/ld-time.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "Unsinnige Eintrage am Ende des Stop-Datums in der Zeichenkette %d im »era«-Feld der Kategorie »%s«" + +#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: Die Option ist nicht erlaubt -- »%c«\n" -#: posix/getopt.c:791 +#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:166 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "ungültige Escape-Sequenz am Ende der Zeichenkette" + +#: locale/programs/ld-time.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "ungültige Nummer für den Offset in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s«" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3162 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "" + +#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: Ungültige Option -- »%c«\n" +msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n" + +#: locale/programs/ld-time.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "ungültiges Start-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s«" + +#: locale/programs/ld-time.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "ungültiges Ende-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s«" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: Panik: ungültiger »l_value« %d\n" + +#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 +#, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:366 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +msgstr "Es darf nicht mehr als eine Eingabedatei angegeben werden!\n" + +#: resolv/res_hconf.c:231 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:319 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "" -#: posix/getopt.c:711 +#: resolv/res_hconf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:395 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:256 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:191 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 locale/programs/ld-collate.c:3716 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3731 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "fehlendes »era«-Format in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s«" + +#: locale/programs/ld-time.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "fehlender »era«-Name in der Zeichenkette %d im »era« Feld in der Kategorie »%s«" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3138 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "Mehrfache Definition des Eintrages »%.*s«" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3188 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "Kein gültiger regulärer Ausdruck für den Eintrag »%s« in der Kategorie »%s«: %s" + +#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« für die Kategorie »%s« nicht öffnen" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2755 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:591 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:295 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "" + +#: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Die Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n" -#: posix/getopt.c:681 +#: posix/getopt.c:688 posix/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Die Option »%s« ist nicht eindeutig\n" -#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902 +#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070 posix/getopt.c:1082 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Die Option »%s« erfordert ein Argument\n" -#: posix/getopt.c:706 +#: posix/getopt.c:730 posix/getopt.c:734 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" -#: posix/getopt.c:886 +#: posix/getopt.c:1038 posix/getopt.c:1049 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Die Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" -#: posix/getopt.c:868 +#: posix/getopt.c:1004 posix/getopt.c:1014 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist nicht eindeutig\n" -#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951 +#: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136 posix/getopt.c:1147 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Diese Option benötigt ein Argument -- »%c«\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:287 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "Die Zeichensatzbeschreibung »%s« ist bereits definiert" + +# Hat hier jemand eine bessere Übersetzung? -- jh +# Leider nein. Ich würde es nur groß schreiben und auch im folgenden üs. ke +#: locale/programs/ld-collate.c:3316 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "Das Symbol für das Mehr-Zeichen Sortierelement »%.*s« wiederholt die Elementdefinition" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "Die Angabe einer Sortiergewichtung für ein Sortiersymbol ist nicht sinnvoll" + +#: sunrpc/rpc_main.c:289 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: Die Ausgabe würde »%s« überschreiben\n" -#: timezone/zic.c:874 timezone/zic.c:1288 timezone/zic.c:1313 +#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1293 timezone/zic.c:1318 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: Panik: ungültiger »l_value« %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:683 locale/programs/repertoire.c:301 +#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756 locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866 locale/programs/ld-identification.c:464 locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321 locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254 locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215 locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: Unerwartetes Ende der Datei" +#: locale/programs/ld-collate.c:3413 locale/programs/ld-collate.c:3601 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "Das Start-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld der Kategorie »%s« ist ungültig" + +#: locale/programs/ld-time.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "Das Ende-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s« ist ungültig" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1261 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1257 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518 locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599 locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841 locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675 locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455 locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312 locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245 locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2180 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "Syntaxfehler in der Definition einer neuen Zeichenklasse" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2195 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "Syntaxfehler in der Definition eines neuen Zeichensatzes" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3737 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "" + +# XXX in den Source sehen +#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: Fehler beim Öffnen von »%s«: %m\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-address.c:216 +#, c-format +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1067 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:485 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:983 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:555 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: Zu viele Argumente\n" + +#: locale/programs/ld-time.c:1030 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3641 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "" + # XXX in den Source sehen -#: sunrpc/rpc_main.c:294 +#: sunrpc/rpc_main.c:296 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: Fehler beim Öffnen von »%s«: %m\n" -#: posix/getopt.c:762 +#: locale/programs/ld-collate.c:2868 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3000 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "Syntaxfehler in der Zeichensatzumwandlungsdefinition" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "Syntaxfehler in der Zeichensatzumwandlungsdefinition" + +#: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267 locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999 locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "unbekanntes Zeichen »%s«" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3110 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgstr "Unbekanntes Set »%s«" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "Unbekanntes Symbol »%.*s«: Die Zeile wurde ignoriert" + +#: posix/getopt.c:841 posix/getopt.c:844 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: Unbekannte Option »%c%s«\n" -#: posix/getopt.c:758 +#: posix/getopt.c:830 posix/getopt.c:833 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: Unbekannte Option »--%s«\n" -#: timezone/zic.c:445 -#, c-format +#: timezone/zic.c:449 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n" -"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" "%s: Syntax ist %s [ -s ] [ -v ] [ -l Ortszeit ] [ -p Posix-Regeln ] [ -d Verzeichnis ]\n" "\t[ -L Schaltsekunden ] [ -y Jahrestyp ] [ Dateiname ... ]\n" -#: timezone/zdump.c:174 +#: timezone/zdump.c:175 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" msgstr "%s: Syntax: %s [ -v ] [ -c cutoff ] Zonenname ...\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:306 +#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "Das Argument zu »%s« muss ein einzelnes Zeichen sein" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "Der Wert für »%s« muss eine Ganzzahl sein" + +#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "Der Eintrag für das Feld »%s« in der Kategorie »%s« darf nicht leer sein" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +msgstr "Der Eintrag für das Feld »%s« in der Kategorie »%s« darf nicht leer sein" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "Der Wert im Feld »int_curr_symbol« in der Kategorie »LC_MONETARY« gehört nicht zu einem gültigen Namen in ISO-4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "Der Wert im Feld »int_curr_symbol« in der Kategorie »LC_MONETARY« hat die falsche Länge" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "Der Wert für den Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« muss kleiner als 127 sein." + +#: locale/programs/ld-time.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "Der Wert für den Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« muss kleiner als 127 sein." + +#: locale/programs/ld-time.c:493 locale/programs/ld-time.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "Der Wert für den Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« muss kleiner als 127 sein." + +#: locale/programs/ld-collate.c:850 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:308 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: Beim Schreiben der Ausgabe »%s«: %m" -#: argp/argp-parse.c:164 +#: argp/argp-parse.c:170 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(PROGRAM ERROR) Keine Version bekannt!?" -#: argp/argp-parse.c:781 +#: argp/argp-parse.c:787 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAM ERROR) Option sollte eigentlich erkannt worden sein!?" -#: nis/nis_print.c:129 +#: nis/nis_print.c:133 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Unbekanntes Objekt)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:124 +#: sunrpc/clnt_perr.c:133 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(unbekannter Fehler bei der Authentifizierung - %d)" @@ -509,43 +1077,52 @@ msgstr "Unbekanntes Signal" msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** Die Datei »%s« ist gestrippt: keine detaillierte Analyse möglich\n" -#: catgets/gencat.c:267 +#: catgets/gencat.c:282 msgid "*standard input*" msgstr "*Standardeingabe*" -#: catgets/gencat.c:121 +#: elf/cache.c:105 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr "" + +#: catgets/gencat.c:125 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "" -"-o Ausgabedatei [Eingabedatei]...\n" -"[Ausgabedatei [Eingabedatei]...]" +"-o AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...\n" +"[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...]" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:796 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "».lib«-Sektion in der »a.out«-Datei ist beschädigt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131 +#: sunrpc/clnt_perr.c:119 sunrpc/clnt_perr.c:140 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "; untere Version = %lu, obere Version = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:117 +#: sunrpc/clnt_perr.c:126 msgid "; why = " msgstr "; Ursache = " -#: locale/programs/charset.c:98 +#: locale/programs/charmap.c:1004 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" msgstr "<%s> und <%s> sind ungültige Namen für einen Zeichenbereich" -#: locale/programs/ld-ctype.c:428 +#: locale/programs/repertoire.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> und <%s> sind ungültige Namen für einen Zeichenbereich" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:608 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr "Das Zeichen »« darf nicht in der Klasse »%s« enthalten sein" -#: locale/programs/ld-ctype.c:416 +#: locale/programs/ld-ctype.c:561 locale/programs/ld-ctype.c:597 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr "Das Zeichen »« ist nicht in der Klasse »%s« enthalten" @@ -553,61 +1130,70 @@ msgstr "Das Zeichen #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:621 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 msgid "?" msgstr "?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 sysdeps/gnu/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: nis/nis_print.c:320 +#: nis/nis_print.c:324 msgid "Access Rights : " msgstr "Zugriffsrechte: " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:792 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Zugriff auf eine fehlerhafte oder defekte Shared Library" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 msgid "Address already in use" msgstr "Die Adresse wird bereits verwendet" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Die Adreßfamilie für Hostnamen wird nicht unterstützt" +msgstr "Die Adressfamilie für Hostnamen wird nicht unterstützt" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362 msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Die Adreßfamilie wird von der Protokollfamilie nicht unterstützt" +msgstr "Die Adressfamilie wird von der Protokollfamilie nicht unterstützt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Die Adreßfamilie wird von der Protokollfamilie nicht unterstützt" +msgstr "Die Adressfamilie wird von der Protokollfamilie nicht unterstützt" # Diese Übersetzung macht eigentlich keinen Sinn - jh # man -s 2 Intro auf Solaris2 laesst diese Übersetzung # sinnvoller erscheinen - Klaus Espenlaub -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:760 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 msgid "Advertise error" msgstr "Konflikt mit Bekanntmachung" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 sysdeps/generic/siglist.h:40 -#: sysdeps/gnu/siglist.h:34 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40 msgid "Alarm clock" msgstr "Der Wecker klingelt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "All requests done" +msgstr "Ungültiger Aufruf-Code" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 msgid "Anode table overflow" msgstr "Überlauf der »anode«-Tabelle" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +#: intl/tst-gettext2.c:38 +msgid "Another string for testing." +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 msgid "Arg list too long" msgstr "Die Argumentliste ist zu lang" @@ -615,106 +1201,102 @@ msgstr "Die Argumentliste ist zu lang" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the #. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Argument list too long" msgstr "Die Argumentliste ist zu lang" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 msgid "Argument out of domain" msgstr "Das Argument ist außerhalb des Definitionsbereiches" -#: nis/nis_error.c:65 +#: nis/nis_error.c:66 msgid "Attempt to remove a non-empty table" msgstr "Versuch, eine nicht-leere Tabelle zu löschen" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Versuche mehr Shared Libraries einzubinden als das Systemlimit zuläßt" +msgstr "Versuche mehr Shared Libraries einzubinden als das Systemlimit zulässt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Versuch zu viele Shared Libraries einzubinden" -#: sunrpc/clnt_perr.c:328 +#: sunrpc/clnt_perr.c:354 msgid "Authentication OK" msgstr "Authentifizierung OK" #. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562 msgid "Authentication error" msgstr "Fehler bei der Authentifizierung" # Hm, keine Idee, wie man es gescheit übersetzen kann -#: nis/nis_print.c:105 +#: nis/nis_print.c:109 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "BOGUS OBJEKT\n" #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 msgid "Bad address" msgstr "Ungültige Adresse" # XXX ob das eine gute Übersetzung ist? -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 msgid "Bad exchange descriptor" msgstr "Ungültiger Deskriptor zum Datenaustausch" #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Ungültiger Dateideskriptor" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 msgid "Bad file number" msgstr "Ungültiger Dateideskriptor" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 msgid "Bad font file format" msgstr "Ungültiges Font-Dateiformat" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:640 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641 msgid "Bad message" msgstr "Ungültige Nachricht" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 msgid "Bad request code" msgstr "Ungültiger Aufruf-Code" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 msgid "Bad request descriptor" msgstr "Ungültiger Aufruf-Deskriptor" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:63 -#: sysdeps/gnu/siglist.h:57 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63 msgid "Bad system call" msgstr "Ungültiger Betriebssystemaufruf" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Ungültiger Wert für »ai_flags«" -#: locale/programs/localedef.c:101 +#: locale/programs/localedef.c:104 msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Sei strikt POSIX-konform" +msgstr "Strikt POSIX-konform sein" -#: nis/nis_print.c:301 +#: nis/nis_print.c:305 msgid "Binary data\n" msgstr "Binäre Daten\n" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 msgid "Block device required" msgstr "Es ist ein Block-Device notwendig" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:347 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:348 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Poll-Problem beim Broadcast" @@ -723,214 +1305,277 @@ msgstr "Poll-Problem beim Broadcast" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/siglist.h:33 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Broken pipe" msgstr "Datenübergabe unterbrochen (broken pipe)" # Ungültige Adressierung? - jh # die Übersetzung scheint mir gut - SIGBUS kann jedoch # vieles bedeuten - Klaus Espenlaub -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:37 -#: sysdeps/gnu/siglist.h:31 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Bus-Zugriffsfehler" -#: nis/nis_print.c:45 -msgid "CDS" -msgstr "CDS" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:50 -#: sysdeps/gnu/siglist.h:44 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Rechenzeitbegrenzung überschritten" -#: nis/nis_error.c:32 +#: nis/nis_error.c:33 msgid "Cache expired" msgstr "Der Cache ist verfallen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:788 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Auf eine benötigte Shared Library kann nicht zugegriffen werden" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 msgid "Can not exec a shared library directly" msgstr "Eine Shared Library kann nicht direkt ausgeführt werden" -#: nis/ypclnt.c:779 +#: nis/ypclnt.c:794 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Kein Server für diese NIS-Domain gefunden" -#: nis/ypclnt.c:791 +#: elf/ldconfig.c:1008 +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:806 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Keine Kommunikation mit dem Portmapper möglich" -#: nis/ypclnt.c:793 +#: nis/ypclnt.c:808 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Keine Kommunikation mit »ypbind« möglich" -#: nis/ypclnt.c:795 +#: nis/ypclnt.c:810 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Keine Kommunikation mit »ypserv« möglich" +#: elf/cache.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Kann die Lokale-Datei »%s« nicht lesen" + +#: elf/ldconfig.c:512 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "%s: Kann nicht von »%s« nach »%s« linken: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:528 +#, c-format +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:131 elf/ldconfig.c:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen" + +#: elf/ldconfig.c:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Kann das Lokale-Verzeichnis »%s« nicht lesen" + +#: elf/ldconfig.c:924 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen" + +#: elf/ldconfig.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n" + +#: elf/cache.c:387 +#, c-format +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:344 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "%s: Kann »%s« nicht erzeugen: %s\n" + +#: elf/ldconfig.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "%s: Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink): %s\n" + #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher verfügbar" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Die angeforderte Adresse kann nicht zugewiesen werden" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:264 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:265 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Kann den Socket für den Broadcast-RPC nicht erstellen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:804 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Eine Shared Library kann nicht direkt ausgeführt werden" -#: sunrpc/rpc_main.c:1404 +#: elf/readlib.c:99 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (fstat()) der Datei %s zu lesen.\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Mehr als ein File-Generation-Flag angegeben, es ist nur eins erlaubt!\n" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:360 +#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (lstat()) der Datei %s zu lesen" + +#: elf/readlib.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:361 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kann die Antwort auf den Broadcast nich