From f5faa3b61a68e1d2ff642800fea7f59548a56c8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Drepper Date: Sat, 28 Feb 2009 22:24:35 +0000 Subject: * po/fi.po: Likewise. --- ChangeLog | 1 + po/fi.po | 10128 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 5642 insertions(+), 4487 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index d04967276c..4df014b651 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -2,6 +2,7 @@ * po/bg.po: Update from translation team. * po/sv.po: Likewise. + * po/fi.po: Likewise. 2009-02-27 Roland McGrath diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 66d9111037..e184b97d0e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,3546 +1,4438 @@ # Finnish messages for GNU libc. -# Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Lauri Nurmi , 2002, 2003. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. +# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Lauri Nurmi , 2002, 2003, 2009. # Thanks to: # * Timo Laine for suggestions # -# "locale" on suomennettu uudella sanalla "maa-asetusto". +# â€locale†on suomennettu uudella sanalla â€maa-asetustoâ€. # -# Pitäisikö signaalien nimien olla aktiivissa vai passiivissa? -# esim. Terminated = Päättynyt vai Päätetty? +# Pitäisikö signaalien nimien olla aktiivissa vai passiivissa? +# esim. Terminated = Päättynyt vai Päätetty? # Aborted = Keskeytynyt vai Keskeytetty? -# +# # # (parempia) suomennosehdotuksia kaivataan sanoille: -# exchange -- vaihto? (mitä ihmettä?) -# ellipsis -- sanankatkaisu? ATK-sanakirja sanoo näin. +# exchange -- vaihto? (mitä ihmettä?) +# ellipsis -- sanankatkaisu? ATK-sanakirja sanoo näin. # map -- kartoittaa?? vai kuvata? vai jotain muuta? # +# ambiguous = ei-yksiselitteinen vs. moniselitteinen? +# +# korjaa: executable -> suoritettava (tiedosto) +# unlink -> ??? +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-08 21:53+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-28 23:56+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Linjankatkaisu" +#: argp/argp-help.c:228 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parametri ARGP_HELP_FMT vaatii arvon" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Keskeytys" +#: argp/argp-help.c:238 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Lopetettu" +#: argp/argp-help.c:251 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT:ssä roskaa: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Virheellinen käsky" +#: argp/argp-help.c:1215 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille." -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" +#: argp/argp-help.c:1601 +msgid "Usage:" +msgstr "Käyttö:" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Keskeytetty" +#: argp/argp-help.c:1605 +msgid " or: " +msgstr " tai: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Liukulukupoikkeus" +#: argp/argp-help.c:1617 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [VALITSIN...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Tapettu" +#: argp/argp-help.c:1644 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Kokeile â€%s --help†tai â€%s --usage†saadaksesi lisää tietoa.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Väylävirhe" +#: argp/argp-help.c:1672 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Ilmoita ohjelmistovirheistä osoitteeseen %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Muistialueen ylitys" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "Näytä tämä ohje" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Katkennut putki" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Herätyskello" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Aseta ohjelman nimi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Päätetty" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Odota SECS sekuntia (oletus 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Kiireellinen I/O-tilanne" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Näytä ohjelman versio" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Pysäytetty (signaali)" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Pysäytetty" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Jatkettu" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Lapsi lopetti" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssert-makro â€%s†ei pidä paikkaansa.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)" +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "NIMI" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mahdollista" +#: catgets/gencat.c:111 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimäärittelyt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" +#: catgets/gencat.c:113 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" +#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut" +#: catgets/gencat.c:119 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Luo viestikatalogi.\vJos SYÖTETIEDOSTO on -, syöte luetaan vakiosyötteestä. Jos TULOSTIEDOSTO\n" +"on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profilointiajastin vanhentunut" +#: catgets/gencat.c:124 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n" +"[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]" + +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Ohjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n" +".\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Ikkuna vaihtunut" +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 +#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n" +"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Kirjoittanut %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*vakiosyöte*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT-ansa" +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "syötetiedostoa â€%s†ei voi avata" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "virheellinen viestijoukon numero" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Pinovirhe" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Tietopyyntö" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "tämä on ensimmäinen määrittely" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Sähkökatko" +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "tuntematon joukko â€%sâ€" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Resurssi menetetty" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "virheellinen lainausmerkki" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: " +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "tuntematon direktiivi â€%sâ€: riviä ei huomioida" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Tuntematon virhe " +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "kaksinkertainen viestinumero" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata" +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "kaksinkertainen viestitunniste" + +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "virheellinen merkki: viestiä ei huomioida" + +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "virheellinen rivi" + +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "tiedoston \"%s\" otsaketta ei voi lukea" +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "tulostiedostoa â€%s†ei voi avata" + +#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "virheellinen ohjaussarja" + +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "päättämätön viesti" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:1241 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "syötetiedostoa \"%s\" ei voi avata" +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 +#: catgets/gencat.c:1332 #, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "virhe suljettaessa syötettä \"%s\"" +msgid "conversion modules not available" +msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: catgets/gencat.c:1358 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd" +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa" +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Älä puskuroi tulostetta" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 -#: iconv/iconv_prog.c:582 -msgid "error while reading the input" -msgstr "virhe luettaessa syötettä" +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Vedosta PC-profiloinnin luomat tiedot." -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[TIEDOSTO]" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "syötetiedostoa ei voi avata" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus" +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "otsaketta ei voi lukea" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "tulosteen koodaus" +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "virheellinen osoittimen koko" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Tietoa:" +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Käyttö: xtrace [VALITSIN]... OHJELMA [OHJELMANVALITSIN]...\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt" +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Komento â€xtrace --help†antaa lisää tietoa.\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Output control:" -msgstr "Tulosteen hallinta:" +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: valitsin â€$1†vaatii argumentin.\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta" +#: debug/xtrace.sh:46 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" +"Seuraa ohjelman suoritusta näyttämällä parhaillaan suoritettava funktio.\n" +"\n" +" --data=TIEDOSTO Älä aja ohjelmaa, näytä vain data TIEDOSTOsta.\n" +"\n" +" -?,--help Näytä tämä ohje ja poistu\n" +" --usage Näytä lyhyt käyttöohje\n" +" -V,--version Näytä versiotiedot ja poistu\n" +"\n" +"Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "tulostiedosto" +#: debug/xtrace.sh:127 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: tunnistamaton valitsin â€$1â€\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "vaienna varoitukset" +#: debug/xtrace.sh:140 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Ohjelman nimeä ei annettu\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "näytä tieto etenemisestä" +#: debug/xtrace.sh:148 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi." +#: debug/xtrace.sh:152 +#, fuzzy, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[TIEDOSTO...]" +#: dlfcn/dlinfo.c:64 +#, fuzzy +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" -#: iconv/iconv_prog.c:199 -msgid "cannot open output file" -msgstr "tulostiedostoa ei voi avata" +#: dlfcn/dlinfo.c:73 +#, fuzzy +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "Tietopyyntö" -#: iconv/iconv_prog.c:241 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "muunnos \"%s\" <-> \"%s\" ei ole tuettu" +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +#, fuzzy +msgid "invalid namespace" +msgstr "virheellinen rivi" -#: iconv/iconv_prog.c:246 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "muunnos merkistöstä \"%s\" ei ole tuettu" +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +#, fuzzy +msgid "invalid mode" +msgstr "virheellinen rivi" -#: iconv/iconv_prog.c:253 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "muunnos merkistöön \"%s\" ei ole tuettu" +#: dlfcn/dlopen.c:65 +#, fuzzy +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "virheellinen lainausmerkki" -#: iconv/iconv_prog.c:257 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "muunnos \"%s\" -> \"%s\" ei ole tuettu" +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" -#: iconv/iconv_prog.c:263 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" +#: elf/cache.c:112 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä" -#: iconv/iconv_prog.c:358 -msgid "error while closing output file" -msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa" +#: elf/cache.c:117 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "" -"Ilmoita ohjelmistovirheistä \"glibcbug\"-skriptillä (englanniksi) osoitteeseen .\n" -"Suomennoksen virheistä voit ilmoittaa listalle .\n" +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n" -#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271 -#: elf/sprof.c:349 +#: elf/cache.c:148 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n" -"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276 -#: elf/sprof.c:355 +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 #, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Kirjoittanut %s.\n" +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia" +#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "Välimuistista â€%2$s†löytyi %1$d kirjastoa\n" -#: iconv/iconv_prog.c:499 +#: elf/cache.c:403 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda" -#: iconv/iconv_prog.c:507 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)" +#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" -#: iconv/iconv_prog.c:510 +#: elf/cache.c:435 #, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" -#: iconv/iconv_prog.c:753 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Seuraavassa listassa ovat kaikki tunnetut koodatut merkistöt. Se ei\n" -"kuitenkaan välttämättä tarkoita sitä, että kaikkia näiden nimien\n" -"yhdistelmiä voidaan käyttää FROM- ja TO-komentoriviparametreina. Yksi\n" -"koodattu merkistö voi olla listalla useilla eri nimillä (aliaksilla).\n" -"\n" -" " +#: elf/cache.c:440 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui" -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Luo nopeasti latautuva iconv-moduuliasetustiedosto." +#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "aluelistaa ei voi luoda" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[HAKEMISTO...]" +#: elf/dl-close.c:725 +msgid "shared object not open" +msgstr "jaettu objekti ei ole avoin" -#: iconv/iconvconfig.c:126 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite" +#: elf/dl-deps.c:114 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST ei ole sallittu SUID/SGID-ohjelmissa" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" +#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" -#: iconv/iconvconfig.c:405 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "lisättäessä hakupuuhun" +#: elf/dl-deps.c:133 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "ylimääräistä â€%s†ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda" +#: elf/dl-deps.c:474 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "merkistökarttahakemistoa \"%s\" ei voi lukea" +#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia" -#: locale/programs/charmap.c:135 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "merkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" +#: elf/dl-deps.c:550 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa" -#: locale/programs/charmap.c:193 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!" -#: locale/programs/charmap.c:255 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "merkistökartta \"%s\" ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva\n" +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja" -#: locale/programs/charmap.c:332 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: on oltava suurempi kuin \n" +#: elf/dl-fptr.c:88 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia" -#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369 -#: locale/programs/repertoire.c:175 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "syntaksivirhe \"prolog\":issa: %s" +#: elf/dl-fptr.c:192 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "maa-asetustoarkistoa â€%s†ei voi kartoittaa" -#: locale/programs/charmap.c:353 -msgid "invalid definition" -msgstr "virheellinen määrittely" +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "virheellinen argumentti" +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia" -#: locale/programs/charmap.c:398 -#, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely" +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia" -#: locale/programs/charmap.c:405 -#, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "<%s>:n arvon on oltava 1 tai suurempi" +#: elf/dl-load.c:565 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda" -#: locale/programs/charmap.c:417 -#, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "<%s>:n arvon on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin <%s>:n arvo" +#: elf/dl-load.c:653 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda" -#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki" +#: elf/dl-load.c:864 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea" -#: locale/programs/charmap.c:466 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta" +#: elf/dl-load.c:934 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata" -#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547 -#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673 -#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769 -#: locale/programs/charmap.c:810 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "syntaksivirhe %s-määrittelyssä: %s" +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" -#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674 -#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu" +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 +msgid "cannot read file data" +msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea" -#: locale/programs/charmap.c:548 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "annettu koodaus on virheellinen" +#: elf/dl-load.c:1042 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu" -#: locale/programs/charmap.c:557 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa" +#: elf/dl-load.c:1049 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein" -#: locale/programs/charmap.c:559 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "liian monta tavua merkkikoodauksessa" +#: elf/dl-load.c:1132 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita" -#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729 -#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä" +#: elf/dl-load.c:1155 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä" -#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "\"%1$s\"-määrittelyn lopusta puuttuu \"END %1$s\"" +#: elf/dl-load.c:1174 +#, fuzzy +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" -#: locale/programs/charmap.c:638 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "CHARMAP-määrittelyn jälkeen vain WIDTH-määrittelyt ovat sallittuja" +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui" -#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku" +#: elf/dl-load.c:1236 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" -#: locale/programs/charmap.c:837 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: virhe tilakoneessa" +#: elf/dl-load.c:1298 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" -#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217 -#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu" +#: elf/dl-load.c:1317 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" -#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "tuntematon merkki \"%s\"" +#: elf/dl-load.c:1331 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" -#: locale/programs/charmap.c:883 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d" +#: elf/dl-load.c:1354 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()" -#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "virheelliset nimet merkkivälille" +#: elf/dl-load.c:1367 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia" -#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "heksadesimaalisessa muodossa tulee käyttää vain isoja kirjaimia" +#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 +msgid "invalid caller" +msgstr "virheellinen kutsuja" -#: locale/programs/charmap.c:1017 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" +#: elf/dl-load.c:1423 +#, fuzzy +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" -#: locale/programs/charmap.c:1023 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "välin yläraja ei ole suurempi kuin alaraja" +#: elf/dl-load.c:1436 +#, fuzzy +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata" -#: locale/programs/charmap.c:1081 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä" +#: elf/dl-load.c:1647 +msgid "file too short" +msgstr "tiedosto on liian lyhyt" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519 -#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Kategorian %s määrittelyä ei löytynyt" - -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 -#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: kenttää \"%s\" ei ole määritelty" +#: elf/dl-load.c:1676 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "virheellinen ELF-otsikko" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" ei saa olla tyhjä" +#: elf/dl-load.c:1688 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole â€big-endianâ€" -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja \"%%%c\" kentässä \"%s\"" +#: elf/dl-load.c:1690 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole â€little-endianâ€" -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminologiakielikoodia \"%s\" ei ole määritelty" +#: elf/dl-load.c:1694 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: kielilyhennettä \"%s\" ei ole määritelty" +#: elf/dl-load.c:1698 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: \"%s\"-arvo ei vastaa \"%s\"-arvoa" +#: elf/dl-load.c:1700 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen" -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: numeerinen maakoodi \"%d\" ei kelpaa" - -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 -#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106 -#: locale/programs/ld-time.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" määritelty useammin kuin kerran" +#: elf/dl-load.c:1703 +msgid "internal error" +msgstr "sisäinen virhe" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000 -#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä \"%s\"" +#: elf/dl-load.c:1710 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: epätäydellinen \"END\"-rivi" +#: elf/dl-load.c:1718 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638 -#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu \"END %1$s\"" - -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520 -#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625 -#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: syntaksivirhe" +#: elf/dl-load.c:1724 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen" -#: locale/programs/ld-collate.c:395 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty merkistökartassa" +#: elf/dl-load.c:2231 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:404 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty valikoimassa" +#: elf/dl-load.c:2232 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:411 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty vertailusymboliksi" +#: elf/dl-load.c:2235 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata" -#: locale/programs/ld-collate.c:418 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty vertailuelementiksi" +#: elf/dl-lookup.c:356 +msgid "relocation error" +msgstr "uudelleensijoitusvirhe" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: \"forward\" ja \"backward\" sulkevat toisensa pois" +#: elf/dl-lookup.c:384 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485 -#: locale/programs/ld-collate.c:501 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: \"%s\" mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä" +#: elf/dl-open.c:114 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa" -#: locale/programs/ld-collate.c:557 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d" +#: elf/dl-open.c:512 +#, fuzzy +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä raportti â€glibcbugâ€-skriptillä." -#: locale/programs/ld-collate.c:593 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä" +#: elf/dl-open.c:549 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:759 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita" +#: elf/dl-open.c:566 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:854 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen" +#: elf/dl-open.c:579 +#, fuzzy +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:910 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: liian monta arvoa" +#: elf/dl-reloc.c:121 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "järjestys \"%.*s\":lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu" +#: elf/dl-reloc.c:211 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten" -#: locale/programs/ld-collate.c:1073 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä" +#: elf/dl-reloc.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: profiloija ei löytänyt PLTREL-kenttää objektista %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1100 +#: elf/dl-reloc.c:288 #, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset" +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1142 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen" +#: elf/dl-reloc.c:304 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1263 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa \"order_start\"" +#: elf/dl-reloc.c:329 +#, fuzzy +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" -#: locale/programs/ld-collate.c:1267 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata \"order_end\"" +#: elf/dl-sym.c:162 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" -#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "\"%s\" ja \"%.*s\" eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille" +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kykylistaa ei voi luoda" -#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: järjestys \"%.*s\":lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu" +#: elf/dl-tls.c:864 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda" -#: locale/programs/ld-collate.c:1342 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: \"%s\" on oltava merkki" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia" -#: locale/programs/ld-collate.c:1535 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: \"position\" on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään" +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Print cache" +msgstr "Näytä välimuisti" -#: locale/programs/ld-collate.c:1560 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "symbolia \"%s\" ei ole määritelty" +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Luo monisanaiset viestit" -#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbolilla \"%s\" on sama koodaus kuin" +#: elf/ldconfig.c:143 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Älä luo välimuistia" -#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "symboli \"%s\"" +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Älä luo linkkejä" -#: locale/programs/ld-collate.c:1788 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "\"UNDEFINED\" ei ole määritelty" +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" -#: locale/programs/ld-collate.c:1817 -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan" +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "ROOT" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:2720 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely \"%s\"" +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "CACHE" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle \"%s\"" +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona" -#: locale/programs/ld-collate.c:2895 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä" +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CONF" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä" +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona" -#: locale/programs/ld-collate.c:3040 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa" +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia." -#: locale/programs/ld-collate.c:3050 -#, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: tuntematon symboli \"%s\" yhtäläisyysmäärittelyssä" +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin." -#: locale/programs/ld-collate.c:3059 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia" +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "FORMAT" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3089 -#, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "kaksinkertainen skriptin \"%s\" määrittely" +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Käytettävä muoto: â€newâ€, â€old†tai â€compat†(oletus)" -#: locale/programs/ld-collate.c:3137 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: tuntematon osan nimi \"%s\"" +#: elf/ldconfig.c:151 +#, fuzzy +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "ei ole tavallinen tiedosto" -#: locale/programs/ld-collate.c:3165 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle \"%s\"" +#: elf/ldconfig.c:159 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat." -#: locale/programs/ld-collate.c:3190 +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä" +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Polku â€%s†on annettu useammin kuin kerran" -#: locale/programs/ld-collate.c:3217 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle" +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi" -#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394 -#: locale/programs/ld-collate.c:3753 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: avainsana \"order_end\" puuttuu" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: locale/programs/ld-collate.c:3329 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3345 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3356 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli" +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa" -#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: avainsana \"reorder-end\" puuttuu" +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: osaa \"%.*s\" ei tunneta" +#: elf/ldconfig.c:519 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (muutettu)\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3507 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>" +#: elf/ldconfig.c:521 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (OHITETTU)\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3700 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: \"%s\" ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna" +msgid "Can't find %s" +msgstr "%s ei löydy" -#: locale/programs/ld-collate.c:3749 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: locale/programs/ld-collate.c:3768 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: avainsana \"reorder-sections-end\" puuttuu" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:435 -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa" +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto." -#: locale/programs/ld-ctype.c:464 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa \"%s\" on oltava luokassa \"%s\"" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: elf/ldconfig.c:691 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa \"%s\" ei saa olla luokassa \"%s\"" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata" -#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u" +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: locale/programs/ld-ctype.c:522 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "merkin '%s' luokassa \"%s\" on oltava luokassa \"%s\"" +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:538 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "merkin '%s' luokassa \"%s\" ei saa olla luokassa \"%s\"" +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606 +#: elf/ldconfig.c:911 #, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr "-merkki ei ole luokassa \"%s\"" +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "-merkki ei saa olla luokassa \"%s\"" +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "merkkiä ei ole määritelty merkistökartassa" +#: elf/ldconfig.c:942 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit." -#: locale/programs/ld-ctype.c:709 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "\"digit\"-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä" +#: elf/ldconfig.c:1051 +#, c-format +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Asetustiedostoa %s ei voi avata" -#: locale/programs/ld-ctype.c:758 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" +#: elf/ldconfig.c:1115 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:823 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "kaikki \"outdigit\":in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa" +#: elf/ldconfig.c:1121 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:840 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "kaikki \"outditit\":in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa" +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s: järjestys â€%.*sâ€:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "merkkiluokka \"%s\" on jo määritelty" +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1241 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %Zd merkkiluokkaa sallittu" +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1267 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "merkistökartta \"%s\" on jo määritelty" +msgid "memory exhausted" +msgstr "muisti lopussa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1273 +#: elf/ldconfig.c:1198 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3443 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" ei sisällä tasan kymmentä merkintää" +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137 +#: elf/ldconfig.c:1268 #, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "välin to-arvo on pienempi kuin from-arvo " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1693 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset" +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1700 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "to-arvon merkkisarja on pienempi kuin from-arvon sarja" +#: elf/ldconfig.c:1310 +#, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "ennenaikainen \"translit_ignore\"-määrittelyn loppu" +#: elf/ldd.bash.in:43 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 -msgid "syntax error" -msgstr "syntaksivirhe" +#: elf/ldd.bash.in:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" +"Käyttö: ldd [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n" +" --help näytä tämä ohje ja poistu\n" +" --version näytä versiotiedot ja poistu\n" +" -d, --data-relocs käsittele dataRELOKAATIOT\n" +" -r, --function-relocs käsittele data- ja FUNKTIORELOKAATIOT\n" +" -u, --unused näytä käyttämättömät suorat riippuvuudet\n" +" -v, --verbose näytä kaikki tiedot\n" + +#: elf/ldd.bash.in:82 +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: valitsin â€$1†on moniselittein