From fa9c15cb83a256da27f8ab99207b752e598c4937 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Drepper Date: Sat, 8 Jan 2011 09:38:14 -0500 Subject: Update Japanese translations. --- ChangeLog | 4 + po/ja.po | 10631 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 6046 insertions(+), 4589 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index ae890c3277..1ce25541e6 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2011-01-08 Ulrich Drepper + + * po/ja.po: Update from translation team. + 2011-01-04 David S. Miller [BZ #11155] diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6a4036bc53..7ad8fd2ccd 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,6010 +1,7463 @@ # Japanese Messages for GNU libc. -# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 2000, 2004, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. # GOTO Masanori , 2000-2004. -# +# Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-18 02:22+0900\n" -"Last-Translator: GOTO Masanori \n" +"Project-Id-Version: libc 2.11.1\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-08 15:24+0900\n" +"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "ハングアップ" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "割り込み" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "終了" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "不正な命令です" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "トレース/ブレイクポイント トラップ" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "アボートしました" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "浮動小数点演算例外です" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "強制終了" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "バスエラー" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "セグメンテーション違反です" - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "パイプが切断されました" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "アラームクロック" +#: argp/argp-help.c:228 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT <若帥ゃ綽荀с" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "終了しました" +#: argp/argp-help.c:238 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: 筝 ARGP_HELP_FMT <若帥с" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "緊急I/O条件" +#: argp/argp-help.c:251 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT 筝帥障: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "停止しました (シグナル)" +#: argp/argp-help.c:1215 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "激綵√激с潟у障篁紙綣違絲上綵√激с潟с罕綽障篁紙с" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "停止しました" +#: argp/argp-help.c:1601 +msgid "Usage:" +msgstr "篏睡羈:" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "継続" +#: argp/argp-help.c:1605 +msgid " or: " +msgstr "障: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "子プロセスが終了しました" +#: argp/argp-help.c:1617 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTION...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "停止しました (端末入力)" +#: argp/argp-help.c:1644 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "荅括完 `%s --help' 障 `%s --usage' 絎茵筝\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "停止しました (端末出力)" +#: argp/argp-help.c:1672 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"違肴 <%s> 怨筝\n" +"膺肢┳≪違怨\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O可能です" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "筝荀с茵腓冴" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "CPU時間制限を超過しました" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "篏睡号茵腓冴" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "ファイルサイズ制限を超過しました" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "違荐絎" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "仮想タイマが終了しました" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "SECS 腱с潟違≪ ( 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "プロファイリングタイマが破棄されました" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "違若吾с潟茵腓冴" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "ウィンドウが変更されました" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(違) 筝若吾с!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "ユーザ定義シグナル 1" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: 綣違紊障\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "ユーザ定義シグナル 2" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(違) 激с潟茯茘鴻с!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT トラップ" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%s篋若с: %s\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "不正なシステムコール" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%s≪泣若激с `%s' 紊掩障\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "スタック失敗" +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "情報要求" +#: catgets/gencat.c:111 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "激潟絎臂 C <ゃ NAME 篏" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "電源障害" +#: catgets/gencat.c:113 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "√帥違篏睡綣桁句違阪<ゃ" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "リソースが失われました" +#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "阪<ゃ NAME 吾莨若" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "不明なエラーシステムでのエラー:" +#: catgets/gencat.c:119 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"<祉若吾帥違INPUT-FILE - 翫ュ罔羣ュ茯粋昭OUTPUT-FILE\n" +" - 翫阪罔羣阪吾莨若\n" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "未知のエラー " +#: catgets/gencat.c:124 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "`%s'を開けません" +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"違怨号≪筝荐с:\n" +".\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 +#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "`%s'のヘッダを読めません" +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "入力ファイル`%s'を開けません" +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "篏 %s\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "入力ファイル `%s' を閉じている間のエラー" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*罔羣ュ*" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 +#: nss/makedb.c:170 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "位置 %Zd で不正な入力シーケンスがありました" - -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "バッファの最後での一致しない文字またはシフトシーケンスです" - -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 -#: iconv/iconv_prog.c:585 -msgid "error while reading the input" -msgstr "入力読み込み中のエラー" - -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "入力用バッファを割り当てることができません" +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "ュ<ゃ`%s'障" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "入力/出力フォーマットの仕様:" +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "筝罩c荐絎ゃс" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "元のテキストのエンコーディング" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "荐絎絎臂茲障" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "出力時のエンコーディング" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "絎臂с" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "情報:" +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "筝祉`%s'с" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "既知の全キャラクタセットを表示" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "≦鴻綣絖с" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Output control:" -msgstr "出力制御:" +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "筝腓`%s'障: 茵∴障" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "出力から不正な文字を抜かす" +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "茲<祉若悟垩с" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "出力ファイル" +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "茲<祉若梧ュс" -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "警告の抑制" +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "≦鴻絖с: <祉若吾∴障" -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "経過情報の表示" +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "≦鴻茵с" -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "与えられたファイルのエンコーディングを変換する." +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "c綵√茵∴障" -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ファイル...]" +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "阪<ゃ`%s'障" -#: iconv/iconv_prog.c:201 -msgid "cannot open output file" -msgstr "出力ファイルを開けません" +#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "≦鴻鴻宴若激若宴潟鴻с" -#: iconv/iconv_prog.c:243 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "`%s'からの変換と`%s'への変換はどちらもサポートされていません" +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "腟腴<祉若吾с" -#: iconv/iconv_prog.c:248 +#: catgets/gencat.c:1241 #, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "`%s'からの変換はサポートされていません" +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "ゃ帥違<ゃ若割賢" -#: iconv/iconv_prog.c:255 +#: catgets/gencat.c:1332 #, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "`%s'への変換はサポートされていません" +msgid "conversion modules not available" +msgstr "紊≪吾ャ若篏睡堺ャ障" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: catgets/gencat.c:1358 #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "`%s'から`%s'への変換はサポートされていません" +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "鴻宴若絖羆阪с障" -#: iconv/iconv_prog.c:265 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "変換処理の開始に失敗しました" +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "阪<障" -#: iconv/iconv_prog.c:360 -msgid "error while closing output file" -msgstr "出力ファイルを閉じている間のエラー" +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "PC<ゃ潟違c宴潟障" -#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "バグはスクリプト`glibcbug'を用いてまで報告してください.\n" +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 -#: elf/sprof.c:349 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"これはフリーソフトウェアです。利用許諾についてはソースをご覧ください。\n" -"商業性や特定の目的への適合性の如何に関わらず、無保証です。 \n" +msgid "cannot open input file" +msgstr "ュ<ゃ障" -#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 -#: elf/sprof.c:355 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "作者: %s.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "出力書き出し中に問題があったため変換を中止しました" +msgid "cannot read header" +msgstr "茯粋昭障" -#: iconv/iconv_prog.c:502 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "位置 %ld で不正な入力シーケンスがありました" +msgid "invalid pointer size" +msgstr "≦鴻ゃ潟帥泣ゃ冴с" -#: iconv/iconv_prog.c:510 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "内部エラー (不正な記述子です)" +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "篏睡羈: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:513 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "不明な iconv() エラー %d" +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "荅括完 \\`xtrace --help' с\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:756 +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: 激с \\`$1' 綣違綽荀с\\n" + +#: debug/xtrace.sh:46 msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" "\n" -" " msgstr "" -"以下のリストには、知られているすべてのキャラクタコードが含まれています.\n" -"これは、これらの名前はコマンドラインパラメータのFROMとTOで使われる全ての\n" -"組合せを意味しているわけではありません. あるキャラクタセットは、\n" -"いくつかの異なる名前(エイリアス)と共にリストされます.\n" +"憜絎茵∽違茵腓冴с違絎茵菴処掘障\n" +"\n" +" --data=FILE 違絎茵 FILE 若帥茵腓冴\n" +"\n" +" -?,--help 茵腓冴腟篋\n" +" --usage 篏睡羈<祉若吾茵腓冴\n" +" -V,--version 若吾с恰宴茵腓冴腟篋\n" +"\n" +"激綵√激с潟у障篁紙綣違絲上綵√激с潟с罕綽障篁紙с\n" "\n" -" " -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "高速読込み用 iconv モジュール設定ファイルを作成します." +#: debug/xtrace.sh:127 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: 茯茘堺ャ激с \\`$1' с\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[ディレクトリ...]" +#: debug/xtrace.sh:140 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "違筝障\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:126 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "全ファイルのアクセスにプレフィックスを使用します" +#: debug/xtrace.sh:148 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "絎茵純<ゃ \\`$program' 荀ゃ障\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "警告が出されたためファイルに出力されませんでした" +#: debug/xtrace.sh:152 +#, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "\\`$program' 絎茵純<ゃс障\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:405 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "検索木へ挿入中です" +#: dlfcn/dlinfo.c:64 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "潟若т戎 RTLD_SELF 若с障" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "出力ファイルを生成できません" +#: dlfcn/dlinfo.c:73 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "泣若 dlinfo 荀羆с" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "キャラクタマップディレクトリ`%s'を読み込めません" +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "≦鴻腥咲с" -#: locale/programs/charmap.c:136 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "キャラクタマップファイル `%s' が見つかりません" +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "≦鴻≪若с" -#: locale/programs/charmap.c:194 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "標準キャラクタマップファイル`%s'が見つかりません" +#: dlfcn/dlopen.c:65 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "≦鴻≪若<若帥с" -#: locale/programs/charmap.c:257 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "キャラクタマップ `%s' は ASCII 互換ではありません, ロケールは ISO C に従っていません\n" +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "筝с" -#: locale/programs/charmap.c:336 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: より大きくなければなりません\n" +#: elf/cache.c:112 +msgid "Unknown OS" +msgstr "筝 OS с" -#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: elf/cache.c:117 #, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "prolog 中で文法エラーです: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:357 -msgid "invalid definition" -msgstr "不正な定義です" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "不正な引数です" +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "c激ャ<ゃ %s 障\n" -#: locale/programs/charmap.c:402 +#: elf/cache.c:148 #, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "<%s> の定義が重複しています" +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "c激ャ<ゃ mmap 紊掩障\n" -#: locale/programs/charmap.c:409 +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 #, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "<%s> の値は1以上でなければなりません" +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "<ゃc激ャ<ゃс障.\n" -#: locale/programs/charmap.c:421 +#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 #, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "<%s> の値は <%s> の値以上でなければいけません" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d ゃc激 `%s' цゃ障\n" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 +#: elf/cache.c:403 #, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "引数 <%s> はシングルキャラクタでなければいけません" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "筝c激ャ<ゃ %s 篏с障" -#: locale/programs/charmap.c:470 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "ロック状態を持つキャラクタ集合がサポートされていません" +#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "c激ャ若帥梧昭帥紊掩障" -#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 -#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 -#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 -#: locale/programs/charmap.c:814 +#: elf/cache.c:435 #, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "%sの定義中に文法エラーがあります: %s" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "%s ≪祉号┤ %#o 後眼紊掩障" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "シンボル名が与えられていません" +#: elf/cache.c:440 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "%s %s 吾紊眼紊掩障" -#: locale/programs/charmap.c:552 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "不正なエンコーディングが与えられました" +#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "鴻潟若鴻篏с障" -#: locale/programs/charmap.c:561 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "文字エンコーディング中でのバイト数が少なすぎます" +#: elf/dl-close.c:725 +msgid "shared object not open" +msgstr "掩吾с障" -#: locale/programs/charmap.c:563 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "文字エンコーディング中でのバイト数が多すぎます" +#: elf/dl-deps.c:114 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST SUID/SGID 違с荐怨障" -#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません" +#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "腥冴絖若潟篁eャс" -#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:314 +#: elf/dl-deps.c:133 #, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "定義`%1$s' が `END %1$s' で終っていません" +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "若腥堺絖若潟臀茵c auxliary `%s' 若紊掩障\n" -#: locale/programs/charmap.c:642 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "WIDTH 定義は CHARMAP 定義に従うことのみ許されます" +#: elf/dl-deps.c:474 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "箴絖鴻臀堺ャ障" -#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "%sの値は整数でなければなりません" +#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "激潟「膣≪鴻臀堺ャ障" -#: locale/programs/charmap.c:841 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: 状態機械中でエラー" - -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s ファイル終端が早すぎます" +#: elf/dl-deps.c:550 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGсc帥泣若障" -#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "不明な文字`%s'" +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "ゃ潟違с!!!" -#: locale/programs/charmap.c:887 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d vs %d" +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "掩ゃ若筝若榊障" -#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前" +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "<ゃ荐菴医茵若吾堺ャ障" -#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "16進数の範囲フォーマットは英大文字でのみ使用すべきです" +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "<ゃゃ潟粋;若吾堺ャ障" -#: locale/programs/charmap.c:1021 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> と <%s> は範囲として不正な名前です" +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr ": <ゃゃ潟粋;激潟膣√膀峨с" -#: locale/programs/charmap.c:1027 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "範囲内の上限は下限より大きくありません" +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "潟若臀堺ャ障" -#: locale/programs/charmap.c:1085 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "範囲内の結果バイトは表現可能ではありません." +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "「膣≪合c激ャ篏с障" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "%s カテゴリに対する定義が見つかりません" +#: elf/dl-load.c:565 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "RUNPATH/RPATH 潟若篏с障" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: フィールド`%s'は定義されていません" +#: elf/dl-load.c:653 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "「膣≪拷篏с障" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: フィールド`%s'は空ではいけません" +#: elf/dl-load.c:864 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "掩吾с倶緇 (stat) 堺ャ障" -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: 不正なエスケープシーケンス`%%%c'がフィールド`%s'中にあります" +#: elf/dl-load.c:934 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "若уゃ鴻障" -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminology言語コード`%s'は定義されていません" +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "掩吾с荐菴医篏с障" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: 言語名省略形 `%s'が定義されていません" +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 +msgid "cannot read file data" +msgstr "<ゃ若帥茯粋昭障" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: `%s'値は`%s'の値にマッチしません" +#: elf/dl-load.c:1042 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF 若潟潟翫若吾ф翫障" -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: 国コード番号`%d'は不正です" - -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 -#: locale/programs/ld-time.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: フィールド`%s'が複数回宣言されています" +#: elf/dl-load.c:1049 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "ELF 若潟潟≪/祉翫障" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 -#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: フィールド`%s'中に未知の文字があります" +#: elf/dl-load.c:1132 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "鴻 TLS 若炊篏臀堺ャ障" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: 不完全な`END'行です" +#: elf/dl-load.c:1155 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "TLS 若帥宴障" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: 定義が `END %1$s' で終っていません" - -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 -#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: 文法エラー" +#: elf/dl-load.c:1174 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "吾с<ゃ若純祉違<潟c障" -#: locale/programs/ld-collate.c:398 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s'は既に charmap 中で定義されています" +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "掩吾с祉違<潟紊掩障" -#: locale/programs/ld-collate.c:407 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' は既にレパートリ中で定義されています" +#: elf/dl-load.c:1236 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "絎茵<ゃ若с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:414 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' は既に照合シンボルとして定義されています" +#: elf/dl-load.c:1298 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "<≪篆茘激紊眼с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:421 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' は既に照合要素として定義されています" +#: elf/dl-load.c:1317 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "若у若吾с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' と `backward' は排他的です" +#: elf/dl-load.c:1331 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "吾с<ゃ祉激с潟c障" -#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 -#: locale/programs/ld-collate.c:504 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s'は重み定義 %d 中で複数回使われています" +#: elf/dl-load.c:1354 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "掩吾с dlopen() с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:560 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: 規則が多すぎます; 最初のエントリは %d を持っています" +#: elf/dl-load.c:1367 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "違<≪臀堺ャ障" -#: locale/programs/ld-collate.c:596 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: 並び替え規則が不十分です" +#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 +msgid "invalid caller" +msgstr "≦鴻若喝冴с" -#: locale/programs/ld-collate.c:761 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: 空の重み文字列は許されていません" +#: elf/dl-load.c:1423 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "掩吾с綽荀絎茵純鴻帥鴻с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:856 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: 重みはその名称として同じ省略シンボルを使用しなければなりません" +#: elf/dl-load.c:1436 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "<ゃ荐菴医障" -#: locale/programs/ld-collate.c:912 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: 引数が多すぎます" +#: elf/dl-load.c:1647 +msgid "file too short" +msgstr "<ゃ絨障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "`%.*s'に対するオーダーは %s:%Zu で既に定義されています" +#: elf/dl-load.c:1676 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "≦鴻 ELF с" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: ある範囲の開始・終了シンボルはキャラクタに基づかなければなりません" +#: elf/dl-load.c:1688 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "ELF <ゃ若帥潟潟若c潟違違潟c≪潟с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: 最初と最後の文字のバイトシーケンスは同一長でなければなりません" +#: elf/dl-load.c:1690 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "ELF <ゃ若帥潟潟若c潟違潟c≪潟с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: シーケンス中の最初の文字のバイトシーケンスは最後の文字のよりもlowerではありません" +#: elf/dl-load.c:1694 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF <ゃ若吾с活ュ憜筝眼障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: シンボルの範囲の省略は`order_start'のすぐ後に置いてはいけません" +#: elf/dl-load.c:1698 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF <ゃ OS ABI ≦鴻с" -#: locale/programs/ld-collate.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: シンボル範囲省略記号は`order_end'のすぐ後に続いてはいけません" +#: elf/dl-load.c:1700 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF <ゃ ABI 若吾с潟≦鴻с" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' と `%.*s' はシンボルの範囲として不正な名前です" +#: elf/dl-load.c:1703 +msgid "internal error" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: `%.*s'に対する並べ替えはすでに %s:%Zu で定義されています" +#: elf/dl-load.c:1710 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF<ゃ若吾с括垩憜<ゃ筝眼障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s'は単一のキャラクタでなければいけません" +#: elf/dl-load.c:1718 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "ET_DYN ET_EXEC 帥若純с" -#: locale/programs/ld-collate.c:1550 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです" +#: elf/dl-load.c:1724 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "ELF <ゃ phentsize 篋泣ゃ冴с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "シンボル`%s'が定義されていません" +#: elf/dl-load.c:2231 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "c ELF 鴻с: ELFCLASS64" -#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "シンボル `%s' は以下と同じエンコーディングを持っています" +#: elf/dl-load.c:2232 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "c ELF 鴻с: ELFCLASS32" -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "シンボル `%s'" +#: elf/dl-load.c:2235 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "掩吾с<ゃ障" -#: locale/programs/ld-collate.c:1803 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "`UNDEFINED'は定義されていません" +#: elf/dl-lookup.c:356 +msgid "relocation error" +msgstr "臀若с" -#: locale/programs/ld-collate.c:1832 -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "エラーが多すぎます; 処理をあきらめます" +#: elf/dl-lookup.c:384 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "激潟罎膣≪若с" -#: locale/programs/ld-collate.c:2735 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: `%s'の定義が重複しています" +#: elf/dl-open.c:114 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "紊у鴻潟若≦宍с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:2771 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: セクション`%s'の記述が重複しています" +#: elf/dl-open.c:512 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "TLS 潟帥筝障! 怨" -#: locale/programs/ld-collate.c:2910 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: 照合シンボル名中に未知の文字があります" +#: elf/dl-open.c:549 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "dlopen() ≦鴻≪若с" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: 等価な定義名中に未知の文字があります" +#: elf/dl-open.c:566 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "dlmopen() 篁ヤ腥咲篏睡堺ャ障" + +#: elf/dl-open.c:579 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "dlmopen() х≦鴻帥若蚊腥咲с" + +#: elf/dl-reloc.c:121 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr " TLS <≪臀堺ャ障" + +#: elf/dl-reloc.c:211 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "祉違<潟臀吾莨若水純堺ャ障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3055 +#: elf/dl-reloc.c:277 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: 等価な定義値中に未知の文字があります" +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: PLTREL 吾с %s 荀ゃ障\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3065 +#: elf/dl-reloc.c:288 #, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: 等価な定義中で未知のシンボル`%s'がありました" +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: %s 臀腟篆絖<≪莇潟障\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3074 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "等価な照合シンボル追加中でエラー" +#: elf/dl-reloc.c:304 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "臀緇祉違<潟 prot 緇с障" + +#: elf/dl-reloc.c:329 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "臀緇菴遵<≪篆茘激с障" + +#: elf/dl-sym.c:162 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "潟若т戎 RTLD_NEXT 若堺ャ障" + +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "遵鴻篏с障" + +#: elf/dl-tls.c:864 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "TLS 若炊篏篏с障" + +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "若吾с喝ц;臀堺ャ障" + +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Print cache" +msgstr "c激ャ茵腓冴障" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "激<祉若吾障" + +#: elf/ldconfig.c:143 +msgid "Don't build cache" +msgstr "c激ャ罕膀茵障" + +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't generate links" +msgstr "潟障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3104 +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "若c ROOT 紊眼篏睡障" + +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "c激ャ<ゃ CACHE 篏睡障" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CONF" +msgstr "CONF" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "荐絎<ゃ CONF 篏睡障" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "潟潟ゃ潟ф絎c水障c激ャ篏障" + +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "ゃс潟" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "篏睡綵√: newold 障 compat ()" + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "茖c激ャ<ゃ∴障" + +#: elf/ldconfig.c:159 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "潟潟帥ゃゃ潟c潟違荐絎障" + +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "スクリプト `%s' の定義が重複しています" +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr " `%s' 篋篁ヤ筝障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3152 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: 未知のセクション名`%s'です" +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s ∝ャゃс障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3180 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: セクション`%s'に対する並び替え定義が複数あります" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "%s 怨緇 (stat) с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: 並び替え規則の番号が不正です" +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "%s 怨緇 (stat) 堺ャ障\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: 名前のないセクションに対する並び替え定義が複数あります" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s 激潟潟с障\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: `order_end'キーワードが見つかりません" +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "%s 潟茹iゃс障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3347 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: 照合シンボル %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません" +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "%s %s 吾潟с障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3365 +#: elf/ldconfig.c:519 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (紊眼障)\n" + +#: elf/ldconfig.c:521 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (鴻障)\n" + +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: 照合要素 %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません" +msgid "Can't find %s" +msgstr "%s 荀ゃ障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3376 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 未知のシンボルです" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "%s 倶緇 (lstat) 堺ャ障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: `reorder-end'キーワードが見つかりません" +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "絽吾<ゃс<ゃ %s ∴障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: セクション`%.*s'は未知です" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "%s ゃ (soname) 荀ゃ潟篏障с" -#: locale/programs/ld-collate.c:3527 +#: elf/ldconfig.c:691 #, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: 間違ったシンボル <%.*s>" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "c %s 障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3725 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりに`%s'がありません" +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "%s 倶緇 (stat) 堺ャ障" -#: locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許されてません" +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "ュ<ゃ %s 荀ゃ障\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: `reorder-sections-end'キーワードが見つかりません" +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5 ゃ %s 茯ゃcc障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "キャラクタマップ中で文字集合名が指定されていません" +#: elf/ldconfig.c:911 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6 ゃ %s 茯ゃcc障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス`%s'内) はクラス`%s'になければいけません" +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4 ゃ %s 茯ゃcc障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス`%s'内) はクラス`%s'にあってはいけません" +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "c %3$s ゃ %1$s %2$s 筝ゃ (soname) с違cс" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "%s中(%u行)で、内部エラーが起こりました" +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "荐絎<ゃ %s 障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: elf/ldconfig.c:1115 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "クラス`%2$s'の文字`%1$s'はクラス`%3$s'になければいけません" +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: hwcap 茵罕茯ゃ障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: elf/ldconfig.c:1121 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "クラス`%2$s'の文字`%1$s'はクラス`%3$s'にあってはいけません" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: hwcap 膣√ %lu 紊у %u 莇障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 #, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr " 文字はクラス `%s' にありません" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: hwcap 膣√ %lu ≪ %s 絎臂障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr " 文字はクラス `%s' にあってはなりません" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "文字 がキャラクタマップで定義されていません" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "`digit' カテゴリはグループ中に10個のエントリを持っていません" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "入力桁が定義されていないか、キャラクタマップ中に標準名がありません" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はキャラクタマップで利用可能ではありません" +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: 茲 hwcap %lu %s с" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はレパートリマップで利用可能ではありません" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "キャラクタクラス`%s'はすでに定義されています" +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "-r 篏睡荐絎<ゃ腟九障鴻<ゃ綽荀с" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "実装上の制限: %Zd 以上のキャラクタクラスは許されていません" +msgid "memory exhausted" +msgstr "<≪篏帥障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: elf/ldconfig.c:1198 #, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "キャラクタマップ`%s'はすでに定義されています" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: c %s 茯粋昭障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "実装上の制限: %d 以上のキャラクタマップは許されていません" +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "c激ョ後障 `%s' 篏睡障" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c