From 00a13bbd04192e309bbd46d13b3db435f3cb0950 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ulrich Drepper Date: Mon, 2 Dec 2002 18:14:24 +0000 Subject: Update. 2002-12-02 Ulrich Drepper * po/fi.po: Update from translation team. --- po/fi.po | 8654 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 4465 insertions(+), 4189 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index eeab62a8a8..95d7434a93 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,5024 +1,5235 @@ # Finnish messages for GNU libc. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. # Lauri Nurmi , 2002. # Thanks to: # * Timo Laine for suggestions # +# "locale" on suomennettu uudella sanalla "maa-asetusto". +# # (parempia) suomennosehdotuksia kaivataan sanoille: # exchange -- vaihto? (mitä ihmettä?) # ellipsis -- sanankatkaisu? ATK-sanakirja sanoo näin. +# map -- kartoittaa?? vai kuvata? vai jotain muuta? +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc-2.2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-23 17:35+0300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-02 05:20+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 -#, c-format -msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: kentän \"%s\" arvon on oltava välillä %d...%d" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Linjankatkaisu" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tKäyttöoikeus : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Keskeytys" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tMääreet : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Lopetettu" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Virheellinen käsky" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Keskeytetty" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Liukulukupoikkeus" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tKäyttöoikeus: " +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Tapettu" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tMerkintädata tyyppiä %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Väylävirhe" -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNimi : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Muistialueen ylitys" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tJulkinen avain: " +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Katkennut putki" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTyyppi : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Herätyskello" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Päättynyt" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Kiireellinen I/O-tilanne" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u tavua] " +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Pysähtynyt (signaali)" -#: nscd/nscd_stat.c:154 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s-välimuisti:\n" -"\n" -"%15s välimuisti on käytössä\n" -"%15Zd ehdotettu koko\n" -"%15ld sekuntia elinaikaa positiivisille merkinnöille\n" -"%15ld sekuntia elinaikaa negatiivisille merkinnöille\n" -"%15ld välimuistiosumaa positiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiosumaa negatiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiharhayritystä positiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiharhayritystä negatiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld%% välimuistiosuma-aste\n" -"%15s tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Pysähtynyt" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Ryhmän jäsenet:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Jatkettu" -#: nis/nis_print.c:326 -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Elinaika : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Lapsi lopetti" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Pysähtynyt (päätteen syöte)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Pysähtynyt (päätteen tuloste)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ isäntä ]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O mahdollista" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t isäntä ohjelmanumero [ versionumero ]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " ei" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " kyllä" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Datan pituus = %u\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profilointiajastin vanhentunut" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Ilmaistut jäsenet:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Ikkuna vaihtunut" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Ilmaistut ei-jäsenet:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Ilmaisemattomat jäsenet:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Ilmaisemattomat epäjäsenet:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-ansa" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Ei ilmaistuja jäseniä\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Ei ilmaistuja epäjäseniä\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Pinovirhe" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Ei ilmaisemattomia jäseniä\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Tietopyyntö" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Ei ilmaisemattomia epäjäseniä\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Sähkökatko" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Ei rekursiivisia jäseniä\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Resurssi menetetty" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Ei rekursiivisia epäjäseniä\n" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: " -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Tuntematon virhe " -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " ohjelmaversio proto portti\n" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata" -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid " or: " -msgstr " tai: " +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "tiedoston \"%s\" otsaketta ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:457 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (OHITETTU)\n" +#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "syötetiedostoa \"%s\" ei voi avata" -#: elf/ldconfig.c:455 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (muutettu)\n" +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "virhe suljettaessa syötettä \"%s\"" -#: timezone/zic.c:427 +#: iconv/iconv_charmap.c:443 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (sääntö tiedostosta \"%s\", riviltä %d)" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd" -#: argp/argp-help.c:1584 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [VALITSIN...]" +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa" -#: timezone/zic.c:424 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", rivi %d: %s" +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:582 +msgid "error while reading the input" +msgstr "virhe luettaessa syötettä" -#: timezone/zic.c:989 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia" +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" -#: timezone/zic.c:997 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"syötetiedosto\" vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "encoding of original text" +msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus" -#: argp/argp-help.c:209 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: parametri ARGP_HELP_FMT vaatii arvon" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "encoding for output" +msgstr "tulosteen koodaus" -#: argp/argp-help.c:218 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri" +#: iconv/iconv_prog.c:64 +msgid "Information:" +msgstr "Tietoa:" -#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 -#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 -#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: määrityksen lopussa ei ole \"END %1$s\"" +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt" -#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "Välimuistista \"%2$s\" löytyi %1$d kirjastoa\n" +#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Output control:" +msgstr "Tulosteen hallinta:" -#: timezone/zic.c:799 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s on 32-bittinen ELF-tiedosto.\n" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "output file" +msgstr "tulostiedosto" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s on 64-bittinen ELF-tiedosto.\n" +#: iconv/iconv_prog.c:69 +msgid "suppress warnings" +msgstr "vaienna varoitukset" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n" +#: iconv/iconv_prog.c:70 +msgid "print progress information" +msgstr "näytä tieto etenemisestä" -#: elf/ldconfig.c:326 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi" +#: iconv/iconv_prog.c:75 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi." -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n" +#: iconv/iconv_prog.c:79 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[TIEDOSTO...]" -#: elf/ldconfig.c:424 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n" +#: iconv/iconv_prog.c:199 +msgid "cannot open output file" +msgstr "tulostiedostoa ei voi avata" -#: elf/readlib.c:155 +#: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "muunnos \"%s\" <-> \"%s\" ei ole tuettu" -#: assert/assert.c:54 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssert-makro \"%s\" ei pidä paikkaansa.\n" +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "muunnos merkistöstä \"%s\" ei ole tuettu" -#: assert/assert-perr.c:56 +#: iconv/iconv_prog.c:253 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n" +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "muunnos merkistöön \"%s\" ei ole tuettu" -#: stdio-common/psignal.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:257 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sTuntematon signaali %d\n" +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "muunnos \"%s\" -> \"%s\" ei ole tuettu" -#: timezone/zic.c:2234 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d:n etumerkki ei säilynyt laajennuksessa\n" +#: iconv/iconv_prog.c:263 +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" -#: locale/programs/charmap.c:331 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: on oltava suurempi kuin \n" +#: iconv/iconv_prog.c:358 +msgid "error while closing output file" +msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa" -#: sunrpc/rpc_main.c:423 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n" +#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:355 locale/programs/locale.c:268 +#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 +#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +msgstr "" +"Ilmoita ohjelmistovirheistä \"glibcbug\"-skriptillä (englanniksi) osoitteeseen .\n" +"Suomennoksen virheistä voit ilmoittaa listalle .\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:369 locale/programs/locale.c:281 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:904 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:279 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:259 +#: elf/sprof.c:349 #, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n" +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n" +"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" -#: timezone/zic.c:1500 +#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:374 locale/programs/locale.c:286 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:909 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:284 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:264 +#: elf/sprof.c:355 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Ei voi luoda %s: %s\n" +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Kirjoittanut %s.\n" -#: timezone/zic.c:2212 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Ei voi luoda hakemistoa %s: %s\n" +#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia" -#: timezone/zic.c:651 +#: iconv/iconv_prog.c:499 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Ei voi linkittää %s -> %s: %s\n" +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld" -#: timezone/zic.c:825 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Ei voi avata %s: %s\n" +#: iconv/iconv_prog.c:507 +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)" -#: timezone/zic.c:1490 +#: iconv/iconv_prog.c:510 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Ei voi poistaa %s: %s\n" +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d" -#: timezone/zic.c:636 -#, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Ei voi poistaa tiedoston %s linkitystä: %s\n" +#: iconv/iconv_prog.c:753 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Seuraavassa listassa ovat kaikki tunnetut koodatut merkistöt. Se ei\n" +"kuitenkaan välttämättä tarkoita sitä, että kaikkia näiden nimien\n" +"yhdistelmiä voidaan käyttää FROM- ja TO-komentoriviparametreina. Yksi\n" +"koodattu merkistö voi olla listalla useilla eri nimillä (aliaksilla).\n" +"\n" +" " -#: timezone/zic.c:894 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n" +#: iconv/iconvconfig.c:110 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Luo nopeasti latautuva iconv-moduuliasetustiedosto." -#: timezone/zic.c:887 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n" +#: iconv/iconvconfig.c:114 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[HAKEMISTO...]" -#: timezone/zic.c:1566 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n" +#: iconv/iconvconfig.c:126 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite" -#: timezone/zic.c:872 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Leap-rivi tiedostossa %s, joka ei ole karkaussekuntitiedosto\n" +#: iconv/iconvconfig.c:325 locale/programs/localedef.c:292 +msgid "no output file produced because warning were issued" +msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" -#: timezone/zic.c:365 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Muisti lopussa: %s\n" +#: iconv/iconvconfig.c:403 +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "lisättäessä hakupuuhun" -#: timezone/zic.c:531 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -L -valitsin\n" +#: iconv/iconvconfig.c:1202 +msgid "cannot generate output file" +msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda" -#: timezone/zic.c:491 +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n" +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "merkistökarttahakemistoa \"%s\" ei voi lukea" -#: timezone/zic.c:501 +#: locale/programs/charmap.c:135 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -l -valitsin\n" +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "merkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" -#: timezone/zic.c:511 +#: locale/programs/charmap.c:193 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n" +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" -#: timezone/zic.c:521 +#: locale/programs/charmap.c:255 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -y -valitsin\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "merkistökartta \"%s\" ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva\n" -#: argp/argp-parse.c:646 +#: locale/programs/charmap.c:332 #, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n" +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: on oltava suurempi kuin \n" -#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 -#: locale/programs/ld-collate.c:499 +#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369 +#: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: \"%s\" mainittu useammin kuin kerran painon %d määrityksessä" +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "syntaksivirhe \"prolog\":issa: %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:1336 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: \"%s\" on oltava merkki" +#: locale/programs/charmap.c:353 +msgid "invalid definition" +msgstr "virheellinen määrittely" -#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 -#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: \"%s\"-arvo ei vastaa \"%s\"-arvoa" +#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +msgid "bad argument" +msgstr "virheellinen argumentti" -#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318 +#: locale/programs/charmap.c:398 #, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: \"-1\" on oltava viimeinen merkintä kentässä \"%s\"" +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely" -#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 +#: locale/programs/charmap.c:405 #, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: \"forward\" ja \"backward\" sulkevat toisensa pois" +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "<%s>:n arvon on oltava 1 tai suurempi" -#: locale/programs/ld-collate.c:1528 +#: locale/programs/charmap.c:417 #, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: \"position\" on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään" +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "<%s>:n arvon on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin <%s>:n arvo" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777 +#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: \"translit_start\"-osa ei lopu tekstiin \"translit_end\"" +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki" -#: locale/programs/ld-collate.c:1136 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen" +#: locale/programs/charmap.c:466 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta" -#: locale/programs/ld-collate.c:1094 +#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547 +#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673 +#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769 +#: locale/programs/charmap.c:810 #, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset" +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "syntaksivirhe %s-määrittelyssä: %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3663 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: \"%s\" ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna" +#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674 +#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3327 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: ei voi uudelleenjärjestää kohdan %.*s jälkeen: tuntematon symboli" +#: locale/programs/charmap.c:548 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "annettu koodaus on virheellinen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: merkistökartan merkki \"%s\" ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" +#: locale/programs/charmap.c:557 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki \"%s\" ei ole esitettävissä yhdellä tavulla" +#: locale/programs/charmap.c:559 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "liian monta tavua merkkikoodauksessa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritetty merkistökartassa" +#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729 +#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96 +#: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritetty" +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "\"%1$s\"-määrittelyn lopusta puuttuu \"END %1$s\"" -#: timezone/zic.c:1933 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: komento oli \"%s\", tulos oli %d\n" +#: locale/programs/charmap.c:638 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "CHARMAP-määrittelyn jälkeen vain WIDTH-määrittelyt ovat sallittuja" -#: locale/programs/ld-time.c:246 +#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä \"era\" ei ole '+' eikä '-'" +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/charmap.c:837 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä \"era\" ei ole yksittäinen merkki" +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: virhe tilakoneessa" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2729 +#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977 +#: locale/programs/ld-identification.c:469 +#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 +#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324 +#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 +#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217 +#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: kaksinkertainen \"default_missing\"-määritys" +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu" -#: locale/programs/ld-identification.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875 #, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: kaksinkertainen kategorian versiomääritys" +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "tuntematon merkki \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:2730 +#: locale/programs/charmap.c:883 #, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: kaksinkertainen määritys osalle \"%s\"" +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:2694 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: kaksinkertainen määritys \"%s\"" +#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915 +#: locale/programs/repertoire.c:420 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "virheelliset nimet merkkivälille" -#: locale/programs/ld-collate.c:3712 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" +#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "heksadesimaalisessa muodossa tulee käyttää vain isoja kirjaimia" -#: locale/programs/ld-collate.c:755 +#: locale/programs/charmap.c:1017 #, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita" +msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille" -#: locale/programs/charmap.c:836 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: virhe tilakoneessa" +#: locale/programs/charmap.c:1023 +msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +msgstr "välin yläraja ei ole suurempi kuin alaraja" -#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 -#: locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 -#: locale/programs/ld-identification.c:360 -#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 -#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 -#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 -#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 -#: locale/programs/ld-time.c:1146 +#: locale/programs/charmap.c:1081 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä" + +#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519 +#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134 +#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 +#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 +#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 #, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" määritetty useammin kuin kerran" +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Kategorian %s määrittelyä ei löytynyt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 +#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 +#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 +#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 +#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 +#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106 +#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 +#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 +#: locale/programs/ld-time.c:197 #, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" ei sisällä tasan kymmentä merkintää" +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: kenttää \"%s\" ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 -#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 -#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 +#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 +#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: kenttä \"%s\" ei saa olla tyhjä" -#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 -#: locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 -#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 -#: locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 -#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 -#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:195 +#: locale/programs/ld-address.c:169 #, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: kenttää \"%s\" ei ole määritetty" +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja \"%%%c\" kentässä \"%s\"" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-address.c:220 #, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: kenttä \"%s\" on määrittämätön" +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: terminologiakielikoodia \"%s\" ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: kielilyhennettä \"%s\" ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 +#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: roskaa aloituspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: \"%s\"-arvo ei vastaa \"%s\"-arvoa" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-address.c:301 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: roskaa lopetuspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: numeerinen maakoodi \"%d\" ei kelpaa" -#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890 +#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 +#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592 +#: locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 +#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281 +#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 +#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106 +#: locale/programs/ld-time.c:1148 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: kenttä \"%s\" määritelty useammin kuin kerran" -#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 -#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 -#: locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 -#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197 +#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 +#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 +#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000 +#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450 +#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: epätäydellinen \"END\"-rivi" -#: locale/programs/ld-address.c:166 +#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638 +#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453 +#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 +#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308 +#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 +#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201 #, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja \"%%%c\" kentässä \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu \"END %1$s\"" + +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520 +#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869 +#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460 +#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 +#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208 #, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja kentässä \"%s\"" +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: syntaksivirhe" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-collate.c:395 #, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: virheellinen arvo siirtymälle merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-collate.c:3162 +#: locale/programs/ld-collate.c:404 #, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä" +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty valikoimassa" -#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899 +#: locale/programs/ld-collate.c:411 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty vertailusymboliksi" -#: locale/programs/ld-time.c:330 +#: locale/programs/ld-collate.c:418 #, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: virheellinen aloituspäivä merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty vertailuelementiksi" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475 #, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: virheellinen lopetuspäivä merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: \"forward\" ja \"backward\" sulkevat toisensa pois" -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485 +#: locale/programs/ld-collate.c:501 #, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle \"%s\"" +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: \"%s\" mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä" -#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 +#: locale/programs/ld-collate.c:557 #, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: kielilyhennettä \"%s\" ei ole määritetty" +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d" -#: resolv/res_hconf.c:366 +#: locale/programs/ld-collate.c:593 #, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento \"%s\"\n" +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä" -#: resolv/res_hconf.c:165 +#: locale/programs/ld-collate.c:759 #, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: rivi %d: korkeintaan %d palvelua voidaan määrittää" +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita" -#: resolv/res_hconf.c:231 +#: locale/programs/ld-collate.c:854 #, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: rivi %d: korkeintaan %d \"trim\"-toimialuetta voidaan määrittää" +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen" -#: resolv/res_hconf.c:319 +#: locale/programs/ld-collate.c:910 #, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: rivi %d: odotettiin \"on\" tai \"off\", löytyi \"%s\"\n" +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: liian monta arvoa" -#: resolv/res_hconf.c:147 +#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194 #, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: rivi %d: odotettiin palvelua, löytyi \"%s\"\n" +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "järjestys \"%.*s\":lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu" -#: resolv/res_hconf.c:395 +#: locale/programs/ld-collate.c:1073 #, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa \"%s\"\n" +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä" -#: resolv/res_hconf.c:256 +#: locale/programs/ld-collate.c:1100 #, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta" +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset" -#: resolv/res_hconf.c:191 +#: locale/programs/ld-collate.c:1142 #, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole avainsanaa" +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 -#: locale/programs/ld-collate.c:3716 +#: locale/programs/ld-collate.c:1263 #, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: avainsana \"order_end\" puuttuu" +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa \"order_start\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728 +#: locale/programs/ld-collate.c:1267 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: avainsana \"reorder-end\" puuttuu" +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata \"order_end\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3731 +#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: avainsana \"reorder-sections-end\" puuttuu" +msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgstr "\"%s\" ja \"%.*s\" eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 #, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: puuttuva aikakausimuoto merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: järjestys \"%.*s\":lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-collate.c:1342 #, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: puuttuva aikakauden nimi merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: \"%s\" on oltava merkki" -#: locale/programs/ld-collate.c:3138 +#: locale/programs/ld-collate.c:1535 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: useita järjestysmäärityksiä osalle \"%s\"" +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: \"position\" on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään" -#: locale/programs/ld-collate.c:3188 +#: locale/programs/ld-collate.c:1560 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: useita järjestysmäärityksiä nimettömälle osalle" +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "symbolia \"%s\" ei ole määritelty" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170 +#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742 #, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle \"%s\": %s" +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "symbolilla \"%s\" on sama koodaus kuin" -#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746 #, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle \"%s\"" +msgid "symbol `%s'" +msgstr "symboli \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1788 +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "\"UNDEFINED\" ei ole määritelty" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1817 +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2755 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720 #, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: esitettävissä olevaa \"default_missing\"-määritystä ei löytynyt" +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:591 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756 #, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä" +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-collate.c:2895 #, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: numeerinen maakoodi \"%d\" ei kelpaa" +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä" -#: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748 +#: locale/programs/ld-collate.c:3027 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n" +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä" -#: posix/getopt.c:688 posix/getopt.c:698 +#: locale/programs/ld-collate.c:3040 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valitsin \"%s\" on moniselitteinen\n" +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa" -#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070 -#: posix/getopt.c:1082 +#: locale/programs/ld-collate.c:3050 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n" +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: tuntematon symboli \"%s\" yhtäläisyysmäärittelyssä" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3059 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia" -#: posix/getopt.c:730 posix/getopt.c:734 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n" +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "kaksinkertainen skriptin \"%s\" määrittely" -#: posix/getopt.c:1038 posix/getopt.c:1049 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n" +msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgstr "%s: tuntematon osan nimi \"%s\"" -#: posix/getopt.c:1004 posix/getopt.c:1014 +#: locale/programs/ld-collate.c:3165 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" on moniselitteinen\n" +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle \"%s\"" -#: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136 -#: posix/getopt.c:1147 +#: locale/programs/ld-collate.c:3190 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n" +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä" -#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675 +#: locale/programs/ld-collate.c:3217 #, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: järjestys \"%.*s\":lle on jo määritetty kohdassa %s:%Zu" +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle" -#: locale/programs/ld-collate.c:3316 +#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394 +#: locale/programs/ld-collate.c:3753 #, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritetty" +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: avainsana \"order_end\" puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3300 +#: locale/programs/ld-collate.c:3329 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritetty" +msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" -#: sunrpc/rpc_main.c:289 +#: locale/programs/ld-collate.c:3345 #, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: tuloste ylikirjoittaisi %s\n" +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty" -#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1293 timezone/zic.c:1318 +#: locale/programs/ld-collate.c:3356 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: paniikki: Virheellinen \"l_value\" %d\n" +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli" -#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597 -#: locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866 -#: locale/programs/ld-identification.c:464 -#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 -#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321 -#: locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254 -#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215 -#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 +#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu" +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: avainsana \"reorder-end\" puuttuu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3413 locale/programs/ld-collate.c:3601 +#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: osaa \"%.*s\" ei tunneta" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-collate.c:3507 #, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: aloituspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>" -#: locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:3700 #, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: lopetuspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä \"era\"" +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: \"%s\" ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna" -#: locale/programs/ld-collate.c:1261 +#: locale/programs/ld-collate.c:3749 #, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata \"order_end\"" +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" -#: locale/programs/ld-collate.c:1257 +#: locale/programs/ld-collate.c:3768 #, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa \"order_start\"" +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: avainsana \"reorder-sections-end\" puuttuu" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:435 +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa" -#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518 -#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 -#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599 -#: locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455 -#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312 -#: locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245 -#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206 +#: locale/programs/ld-ctype.c:464 #, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: syntaksivirhe" +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa \"%s\" on oltava luokassa \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä" +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa \"%s\" ei saa olla luokassa \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä" +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3737 +#: locale/programs/ld-ctype.c:522 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: taulukko luokalle \"%s\": %lu tavua\n" +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "merkin '%s' luokassa \"%s\" on oltava luokassa \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 +#: locale/programs/ld-ctype.c:538 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: taulukko kartalle \"%s\": %lu tavua\n" +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "merkin '%s' luokassa \"%s\" ei saa olla luokassa \"%s\"" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 +#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606 #, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n" +msgid " character not in class `%s'" +msgstr "-merkki ei ole luokassa \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:216 +#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617 #, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminologiakielikoodia \"%s\" ei ole määritetty" +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr "-merkki ei saa olla luokassa \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 +msgid "character not defined in character map" +msgstr "merkkiä ei ole määritelty merkistökartassa" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:709 +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "\"digit\"-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:758 +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:823 +msgid "not all c