diff options
| author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2002-12-02 18:14:24 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2002-12-02 18:14:24 +0000 |
| commit | 00a13bbd04192e309bbd46d13b3db435f3cb0950 (patch) | |
| tree | 3a76e3c2e6af4d2f30d1ef6d5b4da0ea528e403a | |
| parent | 91949a339b51c3817edc556450f23c6ff0f0768a (diff) | |
| download | glibc-00a13bbd04192e309bbd46d13b3db435f3cb0950.tar.xz glibc-00a13bbd04192e309bbd46d13b3db435f3cb0950.zip | |
Update.
2002-12-02 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
* po/fi.po: Update from translation team.
| -rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | nptl/perf.c | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 8606 |
3 files changed, 4446 insertions, 4166 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2002-12-02 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * po/fi.po: Update from translation team. + 2002-12-01 Roland McGrath <roland@redhat.com> * scripts/versions.awk: Don't pass -n flag to sort command. diff --git a/nptl/perf.c b/nptl/perf.c index e94ccf8a6b..3e92920bb2 100644 --- a/nptl/perf.c +++ b/nptl/perf.c @@ -166,7 +166,7 @@ work (void *arg) /* Determine what to do. */ unsigned int rnum; - /* Equal distribution. */ + /* Uniform distribution. */ do rnum = rand_r (&state); while (rnum >= UINT_MAX - (UINT_MAX % 100)); @@ -1,1136 +1,1720 @@ # Finnish messages for GNU libc. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002. # Thanks to: # * Timo Laine <tila at surfeu.fi> for suggestions # +# "locale" on suomennettu uudella sanalla "maa-asetusto". +# # (parempia) suomennosehdotuksia kaivataan sanoille: # exchange -- vaihto? (mitä ihmettä?) # ellipsis -- sanankatkaisu? ATK-sanakirja sanoo näin. +# map -- kartoittaa?? vai kuvata? vai jotain muuta? +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc-2.2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-23 17:35+0300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-02 05:20+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 -#, c-format -msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: kentän \"%s\" arvon on oltava välillä %d...%d" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Linjankatkaisu" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tKäyttöoikeus : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Keskeytys" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tMääreet : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Lopetettu" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Virheellinen käsky" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Keskeytetty" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Liukulukupoikkeus" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tKäyttöoikeus: " +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Tapettu" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tMerkintädata tyyppiä %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Väylävirhe" -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNimi : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Muistialueen ylitys" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tJulkinen avain: " +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Katkennut putki" -#: nis/nis_print.c:238 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Herätyskello" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Päättynyt" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Kiireellinen I/O-tilanne" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Pysähtynyt (signaali)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Pysähtynyt" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Jatkettu" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Lapsi lopetti" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Pysähtynyt (päätteen syöte)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Pysähtynyt (päätteen tuloste)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O mahdollista" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profilointiajastin vanhentunut" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Ikkuna vaihtunut" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-ansa" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Pinovirhe" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Tietopyyntö" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Sähkökatko" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Resurssi menetetty" + +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: " + +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Tuntematon virhe " + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTyyppi : %s\n" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata" -#: nis/nis_print.c:205 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "tiedoston \"%s\" otsaketta ei voi lukea" -#: nis/nis_print.c:273 +#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 #, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNimi : %s\n" +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "syötetiedostoa \"%s\" ei voi avata" -#: nis/nis_print.c:300 +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 #, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u tavua] " +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "virhe suljettaessa syötettä \"%s\"" -#: nscd/nscd_stat.c:154 +#: iconv/iconv_charmap.c:443 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s-välimuisti:\n" -"\n" -"%15s välimuisti on käytössä\n" -"%15Zd ehdotettu koko\n" -"%15ld sekuntia elinaikaa positiivisille merkinnöille\n" -"%15ld sekuntia elinaikaa negatiivisille merkinnöille\n" -"%15ld välimuistiosumaa positiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiosumaa negatiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiharhayritystä positiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld välimuistiharhayritystä negatiivisiin merkintöihin\n" -"%15ld%% välimuistiosuma-aste\n" -"%15s tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Ryhmän jäsenet:\n" +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa" -#: nis/nis_print.c:326 -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Elinaika : " +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:582 +msgid "error while reading the input" +msgstr "virhe luettaessa syötettä" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n" +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ isäntä ]\n" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "encoding of original text" +msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n porttinumero ] -t isäntä ohjelmanumero [ versionumero ]\n" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "encoding for output" +msgstr "tulosteen koodaus" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " ei" +#: iconv/iconv_prog.c:64 +msgid "Information:" +msgstr "Tietoa:" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " kyllä" +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Datan pituus = %u\n" +#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Output control:" +msgstr "Tulosteen hallinta:" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Ilmaistut jäsenet:\n" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Ilmaistut ei-jäsenet:\n" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "output file" +msgstr "tulostiedosto" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Ilmaisemattomat jäsenet:\n" +#: iconv/iconv_prog.c:69 +msgid "suppress warnings" +msgstr "vaienna varoitukset" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Ilmaisemattomat epäjäsenet:\n" +#: iconv/iconv_prog.c:70 +msgid "print progress information" +msgstr "näytä tieto etenemisestä" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Ei ilmaistuja jäseniä\n" +#: iconv/iconv_prog.c:75 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi." -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Ei ilmaistuja epäjäseniä\n" +#: iconv/iconv_prog.c:79 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[TIEDOSTO...]" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Ei ilmaisemattomia jäseniä\n" +#: iconv/iconv_prog.c:199 +msgid "cannot open output file" +msgstr "tulostiedostoa ei voi avata" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Ei ilmaisemattomia epäjäseniä\n" +#: iconv/iconv_prog.c:241 +#, c-format +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "muunnos \"%s\" <-> \"%s\" ei ole tuettu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Ei rekursiivisia jäseniä\n" +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "muunnos merkistöstä \"%s\" ei ole tuettu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Ei rekursiivisia epäjäseniä\n" +#: iconv/iconv_prog.c:253 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "muunnos merkistöön \"%s\" ei ole tuettu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekursiiviset jäsenet:\n" +#: iconv/iconv_prog.c:257 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "muunnos \"%s\" -> \"%s\" ei ole tuettu" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " ohjelmaversio proto portti\n" +#: iconv/iconv_prog.c:263 +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid " or: " -msgstr " tai: " +#: iconv/iconv_prog.c:358 +msgid "error while closing output file" +msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa" -#: elf/ldconfig.c:457 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (OHITETTU)\n" +#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:355 locale/programs/locale.c:268 +#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 +#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" +msgstr "" +"Ilmoita ohjelmistovirheistä \"glibcbug\"-skriptillä (englanniksi) osoitteeseen <bugs@gnu.org>.\n" +"Suomennoksen virheistä voit ilmoittaa listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n" -#: elf/ldconfig.c:455 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (muutettu)\n" +#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:369 locale/programs/locale.c:281 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:904 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:279 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:259 +#: elf/sprof.c:349 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n" +"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" -#: timezone/zic.c:427 +#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:374 locale/programs/locale.c:286 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:909 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:284 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:264 +#: elf/sprof.c:355 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (sääntö tiedostosta \"%s\", riviltä %d)" +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Kirjoittanut %s.\n" -#: argp/argp-help.c:1584 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [VALITSIN...]" +#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia" -#: timezone/zic.c:424 +#: iconv/iconv_prog.c:499 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", rivi %d: %s" +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld" -#: timezone/zic.c:989 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia" +#: iconv/iconv_prog.c:507 +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)" -#: timezone/zic.c:997 +#: iconv/iconv_prog.c:510 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia" +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"syötetiedosto\" vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n" +#: iconv/iconv_prog.c:753 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Seuraavassa listassa ovat kaikki tunnetut koodatut merkistöt. Se ei\n" +"kuitenkaan välttämättä tarkoita sitä, että kaikkia näiden nimien\n" +"yhdistelmiä voidaan käyttää FROM- ja TO-komentoriviparametreina. Yksi\n" +"koodattu merkistö voi olla listalla useilla eri nimillä (aliaksilla).\n" +"\n" +" " -#: argp/argp-help.c:209 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: parametri ARGP_HELP_FMT vaatii arvon" +#: iconv/iconvconfig.c:110 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Luo nopeasti latautuva iconv-moduuliasetustiedosto." + +#: iconv/iconvconfig.c:114 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[HAKEMISTO...]" + +#: iconv/iconvconfig.c:126 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite" + +#: iconv/iconvconfig.c:325 locale/programs/localedef.c:292 +msgid "no output file produced because warning were issued" +msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" + +#: iconv/iconvconfig.c:403 +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "lisättäessä hakupuuhun" + +#: iconv/iconvconfig.c:1202 +msgid "cannot generate output file" +msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda" -#: argp/argp-help.c:218 +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri" +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "merkistökarttahakemistoa \"%s\" ei voi lukea" -#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 -#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 -#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199 +#: locale/programs/charmap.c:135 #, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: määrityksen lopussa ei ole \"END %1$s\"" +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "merkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" -#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200 +#: locale/programs/charmap.c:193 #, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "Välimuistista \"%2$s\" löytyi %1$d kirjastoa\n" +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy" -#: timezone/zic.c:799 +#: locale/programs/charmap.c:255 #, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "merkistökartta \"%s\" ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#: locale/programs/charmap.c:332 #, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s on 32-bittinen ELF-tiedosto.\n" +msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" +msgstr "%s: <mb_cur_max> on oltava suurempi kuin <mb_cur_min>\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369 +#: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s on 64-bittinen ELF-tiedosto.\n" +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "syntaksivirhe \"prolog\":issa: %s" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: locale/programs/charmap.c:353 +msgid "invalid definition" +msgstr "virheellinen määrittely" + +#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +msgid "bad argument" +msgstr "virheellinen argumentti" + +#: locale/programs/charmap.c:398 #, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n" +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely" -#: elf/ldconfig.c:326 +#: locale/programs/charmap.c:405 #, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi" +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "<%s>:n arvon on oltava 1 tai suurempi" < |
