diff options
| author | Ulrich Drepper <drepper@gmail.com> | 2012-05-27 03:00:50 -0400 |
|---|---|---|
| committer | Ulrich Drepper <drepper@gmail.com> | 2012-05-27 03:00:50 -0400 |
| commit | 15749d40db56c9510b9d4f3d62a664a5b146a3cf (patch) | |
| tree | 8e5f51c7dd881364a5c796a7c83c45642ab09c01 | |
| parent | 3d3f8e5582a2dc371005fec2e3168f2fd33fd691 (diff) | |
| download | glibc-15749d40db56c9510b9d4f3d62a664a5b146a3cf.tar.xz glibc-15749d40db56c9510b9d4f3d62a664a5b146a3cf.zip | |
New Croatian translation
| -rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hr.po | 9455 |
2 files changed, 5561 insertions, 3898 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2012-05-27 Ulrich Drepper <drepper@gmail.com> + + * po/h.po: Update from translation team. + 2012-05-26 Andreas Schwab <schwab@linux-m68k.org> * sysdeps/powerpc/powerpc32/dl-irel.h: Include <ldsodefs.h>. @@ -1,5381 +1,7040 @@ # This is translation of libc to Croatian -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002. -# This file is distributed under the same license as the libc package. +# Copyright (C) 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002. +# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-10 13:44-01\n" -"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n" +"Project-Id-Version: libc 2.14\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-16 17:39+0200\n" +"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 +#: argp/argp-help.c:228 #, c-format -msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: vrijednost za polje `%s' mora biti unutar granica %d...%d" +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametar zahtijeva vrijednost" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tDozvole pristupa : " +#: argp/argp-help.c:238 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Nepoznati ARGP_HELP_FMT parametar" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAtributi : " +#: argp/argp-help.c:251 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Smeće u ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: argp/argp-help.c:1215 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Obavezni ili opcionalni argumenti dugačkih opcija također su obavezni ili opcionalni za odgovarajuće kratke opcije." + +#: argp/argp-help.c:1601 +msgid "Usage:" +msgstr "Uporaba:" + +#: argp/argp-help.c:1605 +msgid " or: " +msgstr " ili: " -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: argp/argp-help.c:1617 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPCIJA...]" + +#: argp/argp-help.c:1644 #, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dime[=vrijednost]] [-i veličina] [-I [-K sekundi]] [-Y put] ulaznispis\n" +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Pokušajte „%s --help” ili „%s --usage” za više informacija.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: argp/argp-help.c:1672 #, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n" +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Prijavite greške na %s.\n" + +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "Prikaži ovaj popis pomoći" + +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Prikaži kratke upute za uporabu" + +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Postavi ime programa" + +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Zaustavi na SECS sekundi (zadano 3600)" + +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Ispiši inačicu programa" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(GREŠKA PROGRAMA) Nema poznate inačice!?" + +#: argp/argp-parse.c:623 #, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n" +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Previše argumenata\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(GREŠKA PROGRAMA) Opcije su trebale biti prepoznate!?" + +#: assert/assert-perr.c:37 #, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočekivana greška: %s.\n" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tDozvole pristupa: " +#: assert/assert.c:105 +#, c-format +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "" +"%s%s%s:%u: %s%sUbacivanje „%s” nije uspjelo.\n" +"%n" + +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "IME" -#: nis/nis_print.c:297 +#: catgets/gencat.c:111 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Napravi datoteku C zaglavlja IME koja sadrži definicije simbola" + +#: catgets/gencat.c:113 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Nemoj koristiti postojeći katalog, prisilno stvori novu izlaznu datoteku" + +#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Napiši izlaz u datoteku IME" + +#: catgets/gencat.c:119 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "Stvori katalog poruka.\vAko je ULAZNA-DATOTEKA -, ulaz se čita sa standardnog ulaza. Ako je IZLAZNA-DATOTEKA -, izlaz se piše na standardni izlaz.\n" + +#: catgets/gencat.c:124 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...\n" +"[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]" + +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49 +#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 +#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371 +#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65 +#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231 +#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgstr "" +"Za upute o prijavljivanju grešaka, molim pogledajte:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 +#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tUlazni podaci tipa %s\n" +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Ovo je slobodan softver; pogledajte kod za upute o kopiranju. NEMA jamstava;\n" +"čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tIme : %s\n" +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Napisao %s.\n" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tJavni ključ : " +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standardni ulaz*" -#: nis/nis_print.c:238 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 +#: nss/makedb.c:170 #, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTip : %s\n" +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku „%s”" + +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "nedozvoljeni broj skupa" + +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "dvostruka definicija skupa" -#: nis/nis_print.c:205 +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "ovo je prva definicija" + +#: catgets/gencat.c:522 #, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniverzalne adrese (%u)\n" +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "nepoznat skup „%s”" -#: nis/nis_print.c:273 +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "neispravan znak navodnika" + +#: catgets/gencat.c:576 #, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tIme : %s\n" +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "nepoznat propis „%s”: redak zanemaren" + +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "dvostruki broj poruka" + +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "dvostruki identifikator poruke" -#: nis/nis_print.c:300 +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "neispravan znak: poruka zanemarena" + +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "neispravan redak" + +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "izobličeni redak zanemaren" + +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 #, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bajtova] " +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "ne mogu otvoriti izlaznu datoteku „%s”" + +#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "neispravan izlazni niz" + +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "nezavršena poruka" + +#: catgets/gencat.c:1241 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "pri otvaranju stare datoteke kataloga" + +#: catgets/gencat.c:1332 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "moduli pretvorbe nisu dostupni" + +#: catgets/gencat.c:1358 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "ne mogu odrediti izlazni znak" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Ne koristi međuspremnik za izlaz" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Ispiši informacije stvorene PC profiliranjem." + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[DATOTEKA]" + +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku" + +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje" -#: nscd/nscd_stat.c:154 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "neispravna veličina pokazivača" + +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Uporaba: xtrace [OPCIJA]... PROGRAM [PROGRAMSKAOPCIJA]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27 +msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Pokušajte \\„%s --help” ili „%s --usage” za više informacija.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: opcija „%s” zahtijeva argument.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:46 msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" "\n" -"%s međumemorija:\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" "\n" -"%15s međumemorija je omogućeno\n" -"%15Zd predložena veličina\n" -"%15ld sekundi do isteka za pozitivne unose\n" -"%15ld sekundi do isteka za negativne unose\n" -"%15ld međumemorijskih pogodaka za pozitivne unose\n" -"%15ld međumemorijskih pogodaka za negativne unose\n" -"%15ld međumemorijskih promašaja za pozitivne unose\n" -"%15ld međumemorijskih promašaja za negativne unose\n" -"%15ld%% količina međumemorijskih pogodaka\n" -"%15s provjeri promjene u /etc/%s\n" - -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" "\n" -"Group Members :\n" msgstr "" +"Prati izvršavanje programa ispisivanjem trenutno izvođene funkcije.\n" "\n" -"Članovi grupe :\n" - -#: nis/nis_print.c:326 -msgid "" +" --data=DATOTEKA Ne pokreći program, samo ispiši podatke iz DATOTEKE.\n" "\n" -"Time to Live : " -msgstr "" +" -?,--help Ispiši ovu pomoć i izađi\n" +" --usage Ispiši kratke upute za uporabu\n" +" -V,--version Ispiši informacije o inačici i izađi\n" +"\n" +"Obavezni argumenti dugačkih opcija također su obavezni za kratke opcije.\n" "\n" -"Vrijeme do isteka : " -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b brojprog brojinacice\n" +#: debug/xtrace.sh:127 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: neprepoznata opcija \\„$1”\\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d brojprog brojinacice\n" +#: debug/xtrace.sh:140 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Nije navedeno ime programa\\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ računalo ]\n" +#: debug/xtrace.sh:148 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "izvršna datoteka \\„$program” nije nađena\\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n brojporta ] -t host brojprog [ brojinacice ]\n" +#: debug/xtrace.sh:152 +#, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "\\„$program” nije izvršna datoteka\\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:64 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF korišten u kodu se ne učitava dinamički" + +#: dlfcn/dlinfo.c:73 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "nepodržani dlinfo zahtjev" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " ne" +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "neispravan prostor imena" + +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "neispravan mod" + +#: dlfcn/dlopen.c:65 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "neispravan parametar moda" + +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " da" +#: elf/cache.c:112 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Nepoznati OS" -#: nis/nis_print.c:352 +#: elf/cache.c:117 #, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Duljina podataka = %u\n" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Eksplicitni članovi:\n" +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku spremnika %s\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Explicitni nečlanovi:\n" +#: elf/cache.c:148 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap datoteke spremnika nije uspio.\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Implicitni članovi:\n" +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Datoteka nije datoteka spremnika.\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Implicitni nečlanovi:\n" +#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d biblioteka nađeno u spremniku „%s”\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Nema eksplicitnih članova\n" +#: elf/cache.c:403 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku spremnika %s" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Nema eksplicitnih nečlanova\n" +#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Zapisivanje podataka spremnika nije uspjelo" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Nema implicitnih članova\n" +#: elf/cache.c:435 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Promjena pristupnih dozvola %s u %#o nije uspjela" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Nema implicitnih nečlanova\n" +#: elf/cache.c:440 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Nema rekurzivnih članova\n" +#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "ne mogu napraviti popis područja" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Nema rekurzivnih nečlanova\n" +#: elf/dl-close.c:767 +msgid "shared object not open" +msgstr "dijeljeni objekt nije otvoren" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekurzivni članovi:\n" +#: elf/dl-deps.c:114 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST nije dozvoljen u SUID/SGID programima" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " program inacica protokol port\n" +#: elf/dl-deps.c:127 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "zamjena znaka praznog dinamičkog niza znakova" -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid " or: " -msgstr " ili: " +#: elf/dl-deps.c:133 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "ne mogu učitati pomoćnu datoteku „%s” zbog zamjene znaka praznog dinamičkog niza znakova\n" -#: elf/ldconfig.c:457 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (PRESKOČENO)\n" +#: elf/dl-deps.c:474 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "ne mogu alocirati popis ovisnosti" -#: elf/ldconfig.c:455 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (promijenjeno)\n" +#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "ne mogu alocirati popis za traženje simbola" + +#: elf/dl-deps.c:554 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filtri nisu podržani uz LD_TRACE_PRELINKING" + +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "GREŠKA DINAMIČKOG LINKERA (BUG)!!!" + +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "greška pri učitavanju dijeljenih biblioteka" + +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "ne mogu pridružiti stranice fdesc tablici" + +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "ne mogu pridružiti stranice fptr tablici" + +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "interna greška: symidx izvan dometa fptr tablice" + +#: elf/dl-load.c:471 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "ne mogu alocirati zapis imena" + +#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "ne mogu napraviti spremnik za putanju traženja" + +#: elf/dl-load.c:639 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "ne mogu napraviti RUNPATH/RPATH kopiju" + +#: elf/dl-load.c:735 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "ne mogu napraviti polje putanja traženja" + +#: elf/dl-load.c:931 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "ne mogu izvršiti stat na dijeljenom objektu" + +#: elf/dl-load.c:1009 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "ne mogu otvoriti neispunjeni uređaj" + +#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "ne mogu napraviti opisnik dijeljenog objekta" + +#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833 +msgid "cannot read file data" +msgstr "ne mogu pročitati podatke datoteke" + +#: elf/dl-load.c:1120 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF load naredba nije poravnata sa stranicom" + +#: elf/dl-load.c:1127 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "Adresa/pomak ELF load naredbe nema pravilno poravnanje" + +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "ne mogu alocirati TLS podatkovne strukture za početnu dretvu" + +#: elf/dl-load.c:1233 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "ne mogu raditi s TLS podacima" + +#: elf/dl-load.c:1252 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "datoteka objekta nema učitljive segmente" + +#: elf/dl-load.c:1288 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "nisam uspio pridružiti segment iz dijeljenog objekta" + +#: elf/dl-load.c:1314 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "ne mogu dinamički učitati izvršnu datoteku" + +#: elf/dl-load.c:1376 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "ne mogu promijeniti zaštite memorije" + +#: elf/dl-load.c:1395 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "ne mogu pridružiti neispunjene stranice" + +#: elf/ |
