aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@gmail.com>2012-05-27 03:00:50 -0400
committerUlrich Drepper <drepper@gmail.com>2012-05-27 03:00:50 -0400
commit15749d40db56c9510b9d4f3d62a664a5b146a3cf (patch)
tree8e5f51c7dd881364a5c796a7c83c45642ab09c01
parent3d3f8e5582a2dc371005fec2e3168f2fd33fd691 (diff)
downloadglibc-15749d40db56c9510b9d4f3d62a664a5b146a3cf.tar.xz
glibc-15749d40db56c9510b9d4f3d62a664a5b146a3cf.zip
New Croatian translation
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--po/hr.po9455
2 files changed, 5561 insertions, 3898 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index dc1d813564..e55a1d1a15 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2012-05-27 Ulrich Drepper <drepper@gmail.com>
+
+ * po/h.po: Update from translation team.
+
2012-05-26 Andreas Schwab <schwab@linux-m68k.org>
* sysdeps/powerpc/powerpc32/dl-irel.h: Include <ldsodefs.h>.
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b36e040d75..681b09b2d7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,5381 +1,7040 @@
# This is translation of libc to Croatian
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
-# This file is distributed under the same license as the libc package.
+# Copyright (C) 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
+# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.2.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-10 13:44-01\n"
-"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.14\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 17:39+0200\n"
+"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278
+#: argp/argp-help.c:228
#, c-format
-msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: vrijednost za polje `%s' mora biti unutar granica %d...%d"
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametar zahtijeva vrijednost"
-#: nis/nis_print.c:277
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tDozvole pristupa : "
+#: argp/argp-help.c:238
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Nepoznati ARGP_HELP_FMT parametar"
-#: nis/nis_print.c:275
-msgid "\t\tAttributes : "
-msgstr "\t\tAtributi : "
+#: argp/argp-help.c:251
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Smeće u ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: argp/argp-help.c:1215
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Obavezni ili opcionalni argumenti dugačkih opcija također su obavezni ili opcionalni za odgovarajuće kratke opcije."
+
+#: argp/argp-help.c:1601
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uporaba:"
+
+#: argp/argp-help.c:1605
+msgid " or: "
+msgstr " ili: "
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: argp/argp-help.c:1617
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [OPCIJA...]"
+
+#: argp/argp-help.c:1644
#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dime[=vrijednost]] [-i veličina] [-I [-K sekundi]] [-Y put] ulaznispis\n"
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Pokušajte „%s --help” ili „%s --usage” za više informacija.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: argp/argp-help.c:1672
#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n"
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Prijavite greške na %s.\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Prikaži ovaj popis pomoći"
+
+#: argp/argp-parse.c:103
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Prikaži kratke upute za uporabu"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Postavi ime programa"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Zaustavi na SECS sekundi (zadano 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Ispiši inačicu programa"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(GREŠKA PROGRAMA) Nema poznate inačice!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:623
#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n"
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Previše argumenata\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(GREŠKA PROGRAMA) Opcije su trebale biti prepoznate!?"
+
+#: assert/assert-perr.c:37
#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n"
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočekivana greška: %s.\n"
-#: nis/nis_print.c:239
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tDozvole pristupa: "
+#: assert/assert.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUbacivanje „%s” nije uspjelo.\n"
+"%n"
+
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "IME"
-#: nis/nis_print.c:297
+#: catgets/gencat.c:111
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Napravi datoteku C zaglavlja IME koja sadrži definicije simbola"
+
+#: catgets/gencat.c:113
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Nemoj koristiti postojeći katalog, prisilno stvori novu izlaznu datoteku"
+
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Napiši izlaz u datoteku IME"
+
+#: catgets/gencat.c:119
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr "Stvori katalog poruka.\vAko je ULAZNA-DATOTEKA -, ulaz se čita sa standardnog ulaza. Ako je IZLAZNA-DATOTEKA -, izlaz se piše na standardni izlaz.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:124
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...\n"
+"[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
+#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
+#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
+#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
+#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"Za upute o prijavljivanju grešaka, molim pogledajte:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tUlazni podaci tipa %s\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Ovo je slobodan softver; pogledajte kod za upute o kopiranju. NEMA jamstava;\n"
+"čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.\n"
-#: nis/nis_print.c:175
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1109
#, c-format
-msgid "\tName : %s\n"
-msgstr "\tIme : %s\n"
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Napisao %s.\n"
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tJavni ključ : "
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*standardni ulaz*"
-#: nis/nis_print.c:238
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+#: nss/makedb.c:170
#, c-format
-msgid "\tType : %s\n"
-msgstr "\tTip : %s\n"
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku „%s”"
+
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+msgid "illegal set number"
+msgstr "nedozvoljeni broj skupa"
+
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "dvostruka definicija skupa"
-#: nis/nis_print.c:205
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "ovo je prva definicija"
+
+#: catgets/gencat.c:522
#, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tUniverzalne adrese (%u)\n"
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "nepoznat skup „%s”"
-#: nis/nis_print.c:273
+#: catgets/gencat.c:563
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "neispravan znak navodnika"
+
+#: catgets/gencat.c:576
#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tIme : %s\n"
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "nepoznat propis „%s”: redak zanemaren"
+
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "dvostruki broj poruka"
+
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "dvostruki identifikator poruke"
-#: nis/nis_print.c:300
+#: catgets/gencat.c:731
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "neispravan znak: poruka zanemarena"
+
+#: catgets/gencat.c:774
+msgid "invalid line"
+msgstr "neispravan redak"
+
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "izobličeni redak zanemaren"
+
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u bajtova] "
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "ne mogu otvoriti izlaznu datoteku „%s”"
+
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "neispravan izlazni niz"
+
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "nezavršena poruka"
+
+#: catgets/gencat.c:1241
+#, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "pri otvaranju stare datoteke kataloga"
+
+#: catgets/gencat.c:1332
+#, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "moduli pretvorbe nisu dostupni"
+
+#: catgets/gencat.c:1358
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "ne mogu odrediti izlazni znak"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Ne koristi međuspremnik za izlaz"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Ispiši informacije stvorene PC profiliranjem."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[DATOTEKA]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:108
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:115
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje"
-#: nscd/nscd_stat.c:154
+#: debug/pcprofiledump.c:179
#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "neispravna veličina pokazivača"
+
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Uporaba: xtrace [OPCIJA]... PROGRAM [PROGRAMSKAOPCIJA]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Pokušajte \\„%s --help” ili „%s --usage” za više informacija.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:39
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: opcija „%s” zahtijeva argument.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:46
msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s cache is enabled\n"
-"%15Zd suggested size\n"
-"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
-"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
-"%15ld cache hits on positive entries\n"
-"%15ld cache hits on negative entries\n"
-"%15ld cache misses on positive entries\n"
-"%15ld cache misses on negative entries\n"
-"%15ld%% cache hit rate\n"
-"%15s check /etc/%s for changes\n"
-msgstr ""
+" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
"\n"
-"%s međumemorija:\n"
+" -?,--help Print this help and exit\n"
+" --usage Give a short usage message\n"
+" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
-"%15s međumemorija je omogućeno\n"
-"%15Zd predložena veličina\n"
-"%15ld sekundi do isteka za pozitivne unose\n"
-"%15ld sekundi do isteka za negativne unose\n"
-"%15ld međumemorijskih pogodaka za pozitivne unose\n"
-"%15ld međumemorijskih pogodaka za negativne unose\n"
-"%15ld međumemorijskih promašaja za pozitivne unose\n"
-"%15ld međumemorijskih promašaja za negativne unose\n"
-"%15ld%% količina međumemorijskih pogodaka\n"
-"%15s provjeri promjene u /etc/%s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:255
-msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
"\n"
-"Group Members :\n"
msgstr ""
+"Prati izvršavanje programa ispisivanjem trenutno izvođene funkcije.\n"
"\n"
-"Članovi grupe :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:326
-msgid ""
+" --data=DATOTEKA Ne pokreći program, samo ispiši podatke iz DATOTEKE.\n"
"\n"
-"Time to Live : "
-msgstr ""
+" -?,--help Ispiši ovu pomoć i izađi\n"
+" --usage Ispiši kratke upute za uporabu\n"
+" -V,--version Ispiši informacije o inačici i izađi\n"
+"\n"
+"Obavezni argumenti dugačkih opcija također su obavezni za kratke opcije.\n"
"\n"
-"Vrijeme do isteka : "
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b brojprog brojinacice\n"
+#: debug/xtrace.sh:127
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: neprepoznata opcija \\„$1”\\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d brojprog brojinacice\n"
+#: debug/xtrace.sh:140
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Nije navedeno ime programa\\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ računalo ]\n"
+#: debug/xtrace.sh:148
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "izvršna datoteka \\„$program” nije nađena\\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n brojporta ] -t host brojprog [ brojinacice ]\n"
+#: debug/xtrace.sh:152
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "\\„$program” nije izvršna datoteka\\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF korišten u kodu se ne učitava dinamički"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "nepodržani dlinfo zahtjev"
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid " no"
-msgstr " ne"
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "neispravan prostor imena"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
+msgid "invalid mode"
+msgstr "neispravan mod"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:65
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "neispravan parametar moda"
+
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid " yes"
-msgstr " da"
+#: elf/cache.c:112
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Nepoznati OS"
-#: nis/nis_print.c:352
+#: elf/cache.c:117
#, c-format
-msgid " Data Length = %u\n"
-msgstr " Duljina podataka = %u\n"
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
-msgid " Explicit members:\n"
-msgstr " Eksplicitni članovi:\n"
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku spremnika %s\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
-msgid " Explicit nonmembers:\n"
-msgstr " Explicitni nečlanovi:\n"
+#: elf/cache.c:148
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "mmap datoteke spremnika nije uspio.\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
-msgid " Implicit members:\n"
-msgstr " Implicitni članovi:\n"
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Datoteka nije datoteka spremnika.\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
-msgid " Implicit nonmembers:\n"
-msgstr " Implicitni nečlanovi:\n"
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d biblioteka nađeno u spremniku „%s”\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
-msgid " No explicit members\n"
-msgstr " Nema eksplicitnih članova\n"
+#: elf/cache.c:403
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku spremnika %s"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
-msgid " No explicit nonmembers\n"
-msgstr " Nema eksplicitnih nečlanova\n"
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Zapisivanje podataka spremnika nije uspjelo"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
-msgid " No implicit members\n"
-msgstr " Nema implicitnih članova\n"
+#: elf/cache.c:435
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Promjena pristupnih dozvola %s u %#o nije uspjela"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
-msgid " No implicit nonmembers\n"
-msgstr " Nema implicitnih nečlanova\n"
+#: elf/cache.c:440
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
-msgid " No recursive members\n"
-msgstr " Nema rekurzivnih članova\n"
+#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "ne mogu napraviti popis područja"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
-msgid " No recursive nonmembers\n"
-msgstr " Nema rekurzivnih nečlanova\n"
+#: elf/dl-close.c:767
+msgid "shared object not open"
+msgstr "dijeljeni objekt nije otvoren"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
-msgid " Recursive members:\n"
-msgstr " Rekurzivni članovi:\n"
+#: elf/dl-deps.c:114
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST nije dozvoljen u SUID/SGID programima"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " program inacica protokol port\n"
+#: elf/dl-deps.c:127
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "zamjena znaka praznog dinamičkog niza znakova"
-#: argp/argp-help.c:1572
-msgid " or: "
-msgstr " ili: "
+#: elf/dl-deps.c:133
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "ne mogu učitati pomoćnu datoteku „%s” zbog zamjene znaka praznog dinamičkog niza znakova\n"
-#: elf/ldconfig.c:457
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr " (PRESKOČENO)\n"
+#: elf/dl-deps.c:474
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "ne mogu alocirati popis ovisnosti"
-#: elf/ldconfig.c:455
-msgid " (changed)\n"
-msgstr " (promijenjeno)\n"
+#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "ne mogu alocirati popis za traženje simbola"
+
+#: elf/dl-deps.c:554
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Filtri nisu podržani uz LD_TRACE_PRELINKING"
+
+#: elf/dl-error.c:77
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "GREŠKA DINAMIČKOG LINKERA (BUG)!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "greška pri učitavanju dijeljenih biblioteka"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "ne mogu pridružiti stranice fdesc tablici"
+
+#: elf/dl-fptr.c:192
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "ne mogu pridružiti stranice fptr tablici"
+
+#: elf/dl-fptr.c:221
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "interna greška: symidx izvan dometa fptr tablice"
+
+#: elf/dl-load.c:471
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "ne mogu alocirati zapis imena"
+
+#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "ne mogu napraviti spremnik za putanju traženja"
+
+#: elf/dl-load.c:639
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "ne mogu napraviti RUNPATH/RPATH kopiju"
+
+#: elf/dl-load.c:735
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "ne mogu napraviti polje putanja traženja"
+
+#: elf/dl-load.c:931
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "ne mogu izvršiti stat na dijeljenom objektu"
+
+#: elf/dl-load.c:1009
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "ne mogu otvoriti neispunjeni uređaj"
+
+#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "ne mogu napraviti opisnik dijeljenog objekta"
+
+#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "ne mogu pročitati podatke datoteke"
+
+#: elf/dl-load.c:1120
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "ELF load naredba nije poravnata sa stranicom"
+
+#: elf/dl-load.c:1127
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "Adresa/pomak ELF load naredbe nema pravilno poravnanje"
+
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "ne mogu alocirati TLS podatkovne strukture za početnu dretvu"
+
+#: elf/dl-load.c:1233
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "ne mogu raditi s TLS podacima"
+
+#: elf/dl-load.c:1252
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "datoteka objekta nema učitljive segmente"
+
+#: elf/dl-load.c:1288
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "nisam uspio pridružiti segment iz dijeljenog objekta"
+
+#: elf/dl-load.c:1314
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "ne mogu dinamički učitati izvršnu datoteku"
+
+#: elf/dl-load.c:1376
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "ne mogu promijeniti zaštite memorije"
+
+#: elf/dl-load.c:1395
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "ne mogu pridružiti neispunjene stranice"
+
+#: elf/