diff options
| author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2009-02-05 00:36:36 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2009-02-05 00:36:36 +0000 |
| commit | 22cc3f7580c97122906e147addbc798e43081079 (patch) | |
| tree | 436ef3aa2c713d87b980ccf2422fe0ed9d9b6d13 | |
| parent | a71433e7fd0263a1dbac7a9b88067e4830382486 (diff) | |
| download | glibc-22cc3f7580c97122906e147addbc798e43081079.tar.xz glibc-22cc3f7580c97122906e147addbc798e43081079.zip | |
* po/ru.po: Update from translation team.
| -rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ru.po | 4660 |
2 files changed, 2378 insertions, 2286 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2009-02-04 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * po/ru.po: Update from translation team. + 2008-11-17 Nathan Sidwell <nathan@codesourcery.com> * sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/siginfo.h (struct sigevent): @@ -1,150 +1,155 @@ -# GNU libc +# Translation of libc messages to Russian # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. +# # Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007. +# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009. +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-13 13:52+0300\n" -"Last-Translator: Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n" -"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Project-Id-Version: libc 2.7\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-04 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: argp/argp-help.c:227 +#: argp/argp-help.c:228 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT " +msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT требует значение" -#: argp/argp-help.c:237 +#: argp/argp-help.c:238 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT" +msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT" -#: argp/argp-help.c:250 +#: argp/argp-help.c:251 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr " ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s" -#: argp/argp-help.c:1214 +#: argp/argp-help.c:1215 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr " ." +msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей." -#: argp/argp-help.c:1600 +#: argp/argp-help.c:1601 msgid "Usage:" -msgstr ":" +msgstr "Использование:" -#: argp/argp-help.c:1604 +#: argp/argp-help.c:1605 msgid " or: " -msgstr " : " +msgstr " или: " -#: argp/argp-help.c:1616 +#: argp/argp-help.c:1617 msgid " [OPTION...]" -msgstr " [...]" +msgstr " [КЛЮЧ...]" -#: argp/argp-help.c:1643 +#: argp/argp-help.c:1644 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr " `%s --help' `%s --usage' .\n" +msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\n" -#: argp/argp-help.c:1671 +#: argp/argp-help.c:1672 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr " %s.\n" +msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n" #: argp/argp-parse.c:102 msgid "Give this help list" -msgstr " " +msgstr "Выдает этот справочный список" #: argp/argp-parse.c:103 msgid "Give a short usage message" -msgstr " " +msgstr "Выдает краткую информацию об использовании" #: argp/argp-parse.c:104 msgid "Set the program name" -msgstr " " +msgstr "Устанавливает имя программы" #: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr " ( 3600)" +msgstr "Висит указанное число секунд (по умолчанию 3600)" #: argp/argp-parse.c:167 msgid "Print program version" -msgstr " " +msgstr "Печатает версию программы" #: argp/argp-parse.c:183 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "( ) !?" +msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?" #: argp/argp-parse.c:623 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: \n" +msgstr "%s: Слишком много аргументов\n" #: argp/argp-parse.c:766 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "( ) !?" +msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?" #: assert/assert-perr.c:57 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%s : %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n" #: assert/assert.c:57 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%s `%s' .\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n" -#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "ФАЙЛ" -#: catgets/gencat.c:110 +#: catgets/gencat.c:111 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr " , ." +msgstr "Создает заголовочный ФАЙЛ на Си, содержащий определения символов." -#: catgets/gencat.c:112 +#: catgets/gencat.c:113 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr " , " +msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл" -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 msgid "Write output to file NAME" -msgstr " " +msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ" -#: catgets/gencat.c:118 +#: catgets/gencat.c:119 msgid "" -"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -" . - -, . \n" -"- -, .\n" +"Генерирует каталог сообщений.\vЕсли ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n" +"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n" -#: catgets/gencat.c:123 +#: catgets/gencat.c:124 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "" -"-o - [-]...\n" -"[- [-]...]" +"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n" +"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...]" -#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 +#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 +#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" msgstr "" -" \n" +"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 -#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1007 +#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 +#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 +#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 +#: posix/getconf.c:1012 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -152,140 +157,142 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -" ; \n" -" . ; \n" -" - .\n" +"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n" +"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n" +"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n" -#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 +#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 +#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Written by %s.\n" -msgstr " -- %s.\n" +msgstr "Автор программы -- %s.\n" -#: catgets/gencat.c:281 +#: catgets/gencat.c:282 msgid "*standard input*" -msgstr "* *" +msgstr "*стандартный ввод*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 #: nss/makedb.c:170 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr " `%s'" +msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»" -#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 msgid "illegal set number" -msgstr " " +msgstr "неверный номер множества" -#: catgets/gencat.c:443 +#: catgets/gencat.c:444 msgid "duplicate set definition" -msgstr " " +msgstr "повторное определение множества" -#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 msgid "this is the first definition" -msgstr " " +msgstr "это первое определение" -#: catgets/gencat.c:521 +#: catgets/gencat.c:522 #, c-format msgid "unknown set `%s'" -msgstr " `%s'" +msgstr "неизвестное множество «%s»" -#: catgets/gencat.c:562 +#: catgets/gencat.c:563 msgid "invalid quote character" -msgstr " " +msgstr "неверный экранирующий знак" -#: catgets/gencat.c:575 +#: catgets/gencat.c:576 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr " `%s': " +msgstr "неизвестная директива «%s»: строка игнорирована" -#: catgets/gencat.c:620 +#: catgets/gencat.c:621 msgid "duplicated message number" -msgstr " " +msgstr "повторный номер сообщения" -#: catgets/gencat.c:673 +#: catgets/gencat.c:674 msgid "duplicated message identifier" -msgstr " " +msgstr "повторный идентификатор сообщения" -#: catgets/gencat.c:730 +#: catgets/gencat.c:731 msgid "invalid character: message ignored" -msgstr " : " +msgstr "недопустимый знак: сообщение игнорировано" -#: catgets/gencat.c:773 +#: catgets/gencat.c:774 msgid "invalid line" -msgstr " " +msgstr "неверная строка" -#: catgets/gencat.c:827 +#: catgets/gencat.c:828 msgid "malformed line ignored" -msgstr " " +msgstr "неправильная строка игнорирована" -#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr " `%s'" +msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»" -#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 +#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 msgid "invalid escape sequence" -msgstr " " +msgstr "неверная управляющая последовательность" -#: catgets/gencat.c:1216 +#: catgets/gencat.c:1217 msgid "unterminated message" -msgstr " " +msgstr "незавершенное сообщение" -#: catgets/gencat.c:1240 +#: catgets/gencat.c:1241 #, c-format msgid "while opening old catalog file" -msgstr " " +msgstr "при открытии старого файла каталога" -#: catgets/gencat.c:1331 +#: catgets/gencat.c:1332 #, c-format msgid "conversion modules not available" -msgstr " " +msgstr "модули преобразования недоступны" -#: catgets/gencat.c:1357 +#: catgets/gencat.c:1358 #, c-format msgid "cannot determine escape character" -msgstr " " +msgstr "невозможно определить знак выхода" -#: debug/pcprofiledump.c:52 +#: debug/pcprofiledump.c:53 msgid "Don't buffer output" -msgstr " " +msgstr "Не буферировать вывод" -#: debug/pcprofiledump.c:57 +#: debug/pcprofiledump.c:58 msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr " , PC." +msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC." -#: debug/pcprofiledump.c:60 +#: debug/pcprofiledump.c:61 msgid "[FILE]" -msgstr "[]" +msgstr "[ФАЙЛ]" -#: debug/pcprofiledump.c:100 +#: debug/pcprofiledump.c:104 #, c-format msgid "cannot open input file" -msgstr " " +msgstr "невозможно открыть входной файл" -#: debug/pcprofiledump.c:106 +#: debug/pcprofiledump.c:111 #, c-format msgid "cannot read header" -msgstr " " +msgstr "невозможно считать заголовок" -#: debug/pcprofiledump.c:170 +#: debug/pcprofiledump.c:175 #, c-format msgid "invalid pointer size" -msgstr " " +msgstr "неверный размер указателя" #: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr ": xtrace []... [-]...\\n" +msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]... ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]...\\n" #: debug/xtrace.sh:33 -msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" -msgstr " `xtrace --help' .\\n" +#, fuzzy +msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Попробуйте «xtrace --help» для получения более подробного описания.\\n" #: debug/xtrace.sh:39 -msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" -msgstr "xtrace: `%1' .\\n" +#, fuzzy +msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: ключ «%1» требует аргумент.\\n" #: debug/xtrace.sh:46 msgid "" @@ -303,623 +310,609 @@ msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" msgstr "" -" , .\n" +"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n" "\n" -" --data= , .\n" +" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n" " \n" -" -?,--help \n" -" --usage \n" -" -V,--version \n" +" -?,--help Показать эту справку и выйти\n" +" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n" +" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n" "\n" -", , \n" -" .\n" +"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n" +"соответствующих коротких.\n" "\n" -" \n" +"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" #: debug/xtrace.sh:125 -msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" -msgstr "xtrace: `$1'\\n" +#, fuzzy +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: нераспознанный ключ «$1»\\n" #: debug/xtrace.sh:138 msgid "No program name given\\n" -msgstr " \\n" +msgstr "Не задано имя программы\\n" #: debug/xtrace.sh:146 -#, sh-format -msgid "executable `$program' not found\\n" -msgstr " `$program' \\n" +#, fuzzy, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n" #: debug/xtrace.sh:150 -#, sh-format -msgid "`$program' is no executable\\n" -msgstr "`$program' \\n" +#, fuzzy, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n" -#: dlfcn/dlinfo.c:67 +#: dlfcn/dlinfo.c:64 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF " +msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде" -#: dlfcn/dlinfo.c:76 +#: dlfcn/dlinfo.c:73 msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr " dlinfo" +msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo" #: dlfcn/dlmopen.c:64 msgid "invalid namespace" -msgstr " " +msgstr "неверное пространство имен" #: dlfcn/dlmopen.c:69 msgid "invalid mode" -msgstr " " +msgstr "неверный режим" #: dlfcn/dlopen.c:64 msgid "invalid mode parameter" -msgstr " " +msgstr "неверный параметр режима" -#: elf/cache.c:67 +#: elf/cache.c:69 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "неизвестно" -#: elf/cache.c:110 +#: elf/cache.c:112 msgid "Unknown OS" -msgstr " " +msgstr "Неизвестная ОС" -#: elf/cache.c:115 +#: elf/cache.c:117 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", ABI : %s %d.%d.%d" +msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr " - %s\n" +msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n" -#: elf/cache.c:153 +#: elf/cache.c:148 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr " - .\n" +msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n" -#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr " -.\n" +msgstr "Это не кэш-файл.\n" -#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 +#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d `%s'\n" - -#: elf/cache.c:409 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr " - %s" +msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n" -#: elf/cache.c:416 +#: elf/cache.c:403 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr " - %s" +msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s" -#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 +#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" -msgstr " " - -#: elf/cache.c:442 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr " ." +msgstr "Запись данных кэша неуспешна" -#: elf/cache.c:449 +#: elf/cache.c:435 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr " %s %#o " +msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o неуспешно" -#: elf/cache.c:454 +#: elf/cache.c:440 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr " %s %s " +msgstr "Переименование %s в %s неуспешно" + +#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "невозможно создать список областей" -#: elf/dl-close.c:116 +#: elf/dl-close.c:724 msgid "shared object not open" -msgstr " " +msgstr "разделяемый объект не открыт" -#: elf/dl-deps.c:112 +#: elf/dl-deps.c:114 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST SUID/SGID" +msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID" -#: elf/dl-deps.c:125 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "" +#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена" -#: elf/dl-deps.c:131 +#: elf/dl-deps.c:133 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "" +msgstr "невозможно загрузить вспомогательное «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n" -#: elf/dl-deps.c:472 +#: elf/dl-deps.c:474 msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr " " +msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей" -#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 |
