diff options
| author | Andreas Jaeger <aj@suse.de> | 2013-01-03 10:07:21 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Andreas Jaeger <aj@suse.de> | 2013-01-03 10:07:43 +0100 |
| commit | 4056f4a03a524c94bdd02515e855043c8bb041d2 (patch) | |
| tree | d43a59bf63090767dbdae1c31e00d702740b272e | |
| parent | ab15736ffca1689d2f5940ebf40ed52cfc758d92 (diff) | |
| download | glibc-4056f4a03a524c94bdd02515e855043c8bb041d2.tar.xz glibc-4056f4a03a524c94bdd02515e855043c8bb041d2.zip | |
Add new Interlingua translation
| -rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ia.po | 7006 |
2 files changed, 7010 insertions, 0 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2013-01-03 Andreas Jaeger <aj@suse.de> + + * po/ia.po: Add new Interlingua translation. + 2012-01-03 Allan McRae <allan@archlinux.org> * locale/programs/localedef.c: Fix description of '--posix' flag. diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po new file mode 100644 index 0000000000..66dddc9e95 --- /dev/null +++ b/po/ia.po @@ -0,0 +1,7006 @@ +# Interlingua translations of the libc package. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. +# Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:10-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 07:22+0400\n" +"Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: le parametro ARGP_HELP_FMT require un valor" + +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: le parametro ARGP_HELP_FMT incognite" + +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Galimatias in ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Le argumentos obligatori o optional pro le optiones longe es anque obligatori o optional pro le optiones curte correspondente." + +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Usage:" + +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " o: " + +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTION...]" + +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Tenta `%s --help' o `%s --usage' pro plus de information.\n" + +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Reportar errores a %s.\n" + +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give this help list" +msgstr "Monstrar iste lista de adjuta" + +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Monstrar un breve message de usage" + +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Set the program name" +msgstr "Assignar le nomine del programma" + +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Pender durante SECS secundas (3600 per predefinition)" + +#: argp/argp-parse.c:166 +msgid "Print program version" +msgstr "Monstrar le version del programma" + +#: argp/argp-parse.c:182 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ERROR DEL PROGRAMMA) Version incognite!?" + +#: argp/argp-parse.c:622 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Tro de argumentos\n" + +#: argp/argp-parse.c:765 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ERROR DEL PROGRAMMA) Le option se deberea haber recognoscite!?" + +#: assert/assert-perr.c:36 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError impreviste: %s.\n" + +#: assert/assert.c:101 +#, c-format +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "" +"%s%s%s:%u: %s%sInsuccesso del assertion `%s'.\n" +"%n" + +#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:115 nss/makedb.c:119 +msgid "NAME" +msgstr "NOMINE" + +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Crear un file de titulos C, NOMINE, que contine le definitiones de symbolos" + +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Non utilisar le catalogo existente, fortiar le generation de un nove file de output" + +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:119 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Mitter le output in le file NOMINE" + +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Generar un catalogo de messages.\vSi FILE-INPUT es -, le entrata se lege del input standard.\n" +"Si FILE-OUTPUT es -, le resultato se scribe al output standard.\n" + +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n" +"[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]" + +#: catgets/gencat.c:235 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:302 +#: elf/pldd.c:222 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 +#: iconv/iconvconfig.c:383 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:363 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusagestat.c:536 nscd/nscd.c:459 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:371 +#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Pro le instructiones a reportar errores, consulta:\n" +"%s.\n" + +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:318 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:238 elf/sotruss.ksh:75 +#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:400 +#: locale/programs/locale.c:296 locale/programs/localedef.c:389 +#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:552 nscd/nscd.c:475 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:387 +#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Isto es software libere; vide le fontes pro le conditiones de reproduction.\n" +"NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n" + +#: catgets/gencat.c:256 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/pldd.c:243 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:430 +#: iconv/iconvconfig.c:405 locale/programs/locale.c:301 +#: locale/programs/localedef.c:394 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:480 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:392 +#: posix/getconf.c:1108 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Scribite per %s.\n" + +#: catgets/gencat.c:287 +msgid "*standard input*" +msgstr "*input standard*" + +#: catgets/gencat.c:293 iconv/iconv_charmap.c:169 iconv/iconv_prog.c:293 +#: nss/makedb.c:248 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "impossibile de aperir le file de entrata `%s'" + +#: catgets/gencat.c:422 catgets/gencat.c:497 +msgid "illegal set number" +msgstr "numero de collection impermissibile" + +#: catgets/gencat.c:449 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "duple definition de collection" + +#: catgets/gencat.c:451 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:675 +msgid "this is the first definition" +msgstr "isto es le prime definition" + +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "collection `%s' incognite" + +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "character de citation incorrecte" + +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "directiva `%s' incognite: linea ignorate" + +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "numero de message duplicate" + +#: catgets/gencat.c:672 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "identificator de message duplicate" + +#: catgets/gencat.c:729 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "character incorrecte: message ignorate" + +#: catgets/gencat.c:772 +msgid "invalid line" +msgstr "linea incorrecte" + +#: catgets/gencat.c:826 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "linea malformate ignorate" + +#: catgets/gencat.c:990 catgets/gencat.c:1031 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "impossibile de aperir le file de output `%s'" + +#: catgets/gencat.c:1193 locale/programs/linereader.c:559 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "sequentia de escappamento incorrecte" + +#: catgets/gencat.c:1215 +msgid "unterminated message" +msgstr "message non terminate" + +#: catgets/gencat.c:1239 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "durante del apertura del vetule file de catalogo" + +#: catgets/gencat.c:1330 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "modulos de conversion indisponibile" + +#: catgets/gencat.c:1356 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "impossibile de determinar le character de escappamento" + +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "non accumular resultatos in le buffer de output" + +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Discargar information generate durante le profilage PC." + +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +#: debug/pcprofiledump.c:107 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "impossibile de aperir le file de entrata" + +#: debug/pcprofiledump.c:114 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "impossibile de leger le testa" + +#: debug/pcprofiledump.c:178 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "Dimension de punctator incorrecte" + +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAMMA [OPTION-DE-PROGRAMMA]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67 +#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26 +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Tenta \\`%s --help' o \\`%s --usage' pro plus de information.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:38 +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: le option '%s' require un argumento.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:45 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" +"Traciar le execution del programma monstrante le function que se exeque actualmente.\n" +"\n" +" --data=FILE Non exequer le programma, solmente monstrar le datos\n" +" de FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Monstrar iste adjuta e quitar\n" +" --usage Dar un breve message de usage\n" +" -V,--version Monstrar le version e quitar\n" +"\n" +"Le argumentos obligatori pro le optiones longe es anque obligatori pro le optiones curte correspondente.\n" +"\n" + +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "Pro le instructiones a reportar errores, consulta:\\\\n%s.\\\\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: option non recognoscite \\`$1'\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Necun nomine de programma fornite" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "executabile \\`$program' non trovate\\n" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "\\`$program' non es un executabile\\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:63 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF usate in le codice non cargate dynamicamente" + +#: dlfcn/dlinfo.c:72 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "requesta dlinfo non supportate" + +#: dlfcn/dlmopen.c:63 +msgid "invalid namespace" +msgstr "spatio de nomines invalide" + +#: dlfcn/dlmopen.c:68 +msgid "invalid mode" +msgstr "modo invalide" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "parametro de modo incorrecte" + +#: elf/cache.c:68 +msgid "unknown" +msgstr "incognite" + +#: elf/cache.c:121 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Systema operative incognite" + +#: elf/cache.c:126 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d" + +#: elf/cache.c:143 elf/ldconfig.c:1309 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n" + +#: elf/cache.c:157 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap sur le file de cache ha fallite.\n" + +#: elf/cache.c:161 elf/cache.c:175 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Le file non es un file de cache.\n" + +#: elf/cache.c:208 elf/cache.c:218 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d bibliothecas trovate in le cache `%s'\n" + +#: elf/cache.c:412 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s" + +#: elf/cache.c:420 elf/cache.c:430 elf/cache.c:434 elf/cache.c:439 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Insuccesso al scriber le datos de cache" + +#: elf/cache.c:444 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o" + +#: elf/cache.c:449 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s" + +#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:474 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "impossibile de crear un lista de ambito" + +#: elf/dl-close.c:771 +msgid "shared object not open" +msgstr "objecto condivise non aperte" + +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST non se permitte in programmas con SUID/SGID" + +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "substitution de DST vacue" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "impossibile de cargar le `%s' auxiliar a causa del substitution de DST vacue\n" + +#: elf/dl-deps.c:483 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "impossibile de allocar un lista de dependentias " + +#: elf/dl-deps.c:520 elf/dl-deps.c:580 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "impossibile de allocar un lista pro le cerca de symbolos" + +#: elf/dl-deps.c:560 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filtros non es supportate con LD_TRACE_PRELINKING" + +#: elf/dl-error.c:76 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "PROBLEMA CON LE EDITOR DE LIGAMINES DYNAMIC!!!" + +#: elf/dl-error.c:123 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "error durante le cargamento del bibliothecas condivise" + +#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fdesc" + +#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fptr" + +#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "error interne: symidx es in exterior del tabula fptr" + +#: elf/dl-hwcaps.c:173 elf/dl-hwcaps.c:185 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "impossibile de crear un lista de capabilitates" + +#: elf/dl-load.c:471 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "impossibile de allocar un entrata de nomine" + +#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca" + +#: elf/dl-load.c:639 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH" + +#: elf/dl-load.c:735 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca" + +#: elf/dl-load.c:934 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise" + +#: elf/dl-load.c:1012 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "impossibile de aperir un dispositovo de impletion con zeros" + +#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2339 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise" + +#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1751 elf/dl-load.c:1854 +msgid "cannot read file data" +msgstr "impossibile de leger datos del file" + +#: elf/dl-load.c:1124 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina" + +#: elf/dl-load.c:1131 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente" + +#: elf/dl-load.c:1216 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "impossibile de allocar le structura de datos TLS pro le filo initial" + +#: elf/dl-load.c:1239 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "impossibile de tractar datos TLS" + +#: elf/dl-load.c:1258 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile" + +#: elf/dl-load.c:1294 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise" + +#: elf/dl-load.c:1320 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile" + +#: elf/dl-load.c:1383 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria" + +#: elf/dl-load.c:1402 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros" + +#: elf/dl-load.c:1416 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic" + +#: elf/dl-load.c:1439 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()" + +#: elf/dl-load.c:1452 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma" + +#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:180 +msgid "invalid caller" +msgstr "appellante invalide" + +#: elf/dl-load.c:1508 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita" + +#: elf/dl-load.c:1521 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file" + +#: elf/dl-load.c:1751 +msgid "file too short" +msgstr "file troppo curte" + +#: elf/dl-load.c:1787 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "testa ELF incorrecte" + +#: elf/dl-load.c:1799 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian" + +#: elf/dl-load.c:1801 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian" + +#: elf/dl-load.c:1805 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual" + +#: elf/dl-load.c:1809 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide" + +#: elf/dl-load.c:1812 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "Version de ABI del file ELF invalide" + +#: elf/dl-load.c:1815 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "impletion con non-zeros in e_ident" + +#: elf/dl-load.c:1818 +msgid "internal error" +msgstr "error interne" + +#: elf/dl-load.c:1825 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual" + +#: elf/dl-load.c:1833 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate" + +#: elf/dl-load.c:1839 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation" + +#: elf/dl-load.c:2358 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64" + +#: elf/dl-load.c:2359 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32" + +#: elf/dl-load.c:2362 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise" + +#: elf/dl-lookup.c:757 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:774 +msgid "relocation error" +msgstr "error de relocation" + +#: elf/dl-lookup.c:786 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:803 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "error de cerca de symbolo" + +#: elf/dl-open.c:110 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "impossibile de extender le ambito global" + +#: elf/dl-open.c:524 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema." + +#: elf/dl-open.c:546 +msgid "cannot load any more object with static TLS" +msgstr "impossibile de cargar necun altere objectos con TLS static" + +#: elf/dl-open.c:599 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "modo invalide pro dlopen()" + +#: elf/dl-open.c:616 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()" + +#: elf/dl-open.c:634 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:120 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static" + +#: elf/dl-reloc.c:213 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation" + +#: elf/dl-reloc.c:276 +#, c-format +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: necun PLTREL trovate in le objecto %s\n" + +#: elf/dl-reloc.c:287 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n" + +#: elf/dl-reloc.c:303 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation" + +#: elf/dl-reloc.c:332 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation" + +#: elf/dl-sym.c:163 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente" + +#: elf/dl-tls.c:875 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS" + +#: elf/dl-version.c:166 +msgid "version lookup error" +msgstr "error de cerca de version" + +#: elf/dl-ver |
