aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2009-02-28 17:41:30 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2009-02-28 17:41:30 +0000
commit43ea48a5a84f8e63bd54bbd969ea4a1d440112c9 (patch)
treee3814652b6d7ce81ef545afcfe84f487fb7cc83e
parent4ef09c11c83078d56ffdbfd65912a9ae25aae3e0 (diff)
downloadglibc-43ea48a5a84f8e63bd54bbd969ea4a1d440112c9.tar.xz
glibc-43ea48a5a84f8e63bd54bbd969ea4a1d440112c9.zip
* po/bg.po: Update from translation team.
* po/sv.po: Likewise.
-rw-r--r--ChangeLog5
-rw-r--r--po/bg.po1468
2 files changed, 818 insertions, 655 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index e361da5adb..d04967276c 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-02-28 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
+
+ * po/bg.po: Update from translation team.
+ * po/sv.po: Likewise.
+
2009-02-27 Roland McGrath <roland@redhat.com>
* Makeconfig (%.v.i): Depend on Makeconfig.
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4495e00baf..1f41d34053 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,9 +6,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-05 10:01+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеочаквана грешка: %s.\n"
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверката за истина, %s, пропадна.\n"
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"
@@ -133,9 +133,15 @@ msgstr ""
"-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...\n"
"[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -143,12 +149,13 @@ msgstr ""
"За подаване на рапорт за грешка, моля, вижте:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -159,10 +166,12 @@ msgstr ""
"Това е свободен софтуер. Вижте изходния код за условията за копиране. НЯМА\n"
"ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Автори: %s.\n"
@@ -171,7 +180,7 @@ msgstr "Автори: %s.\n"
msgid "*standard input*"
msgstr "*стандартен изход*"
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
#: nss/makedb.c:170
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -263,17 +272,17 @@ msgstr "Разстоварване на информацията събрана
msgid "[FILE]"
msgstr "[ФАЙЛ]"
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "не може да се отвори входният файл"
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "не може да се прочете заглавието"
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "неправилен размер на указател"
@@ -303,37 +312,33 @@ msgid ""
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
msgstr ""
"Проследява изпълнението на програма, като извежда текущо изпълнената функция.\n"
"\n"
" --data=ФАЙЛ Да не се изпълнява програмата, а само да се изведат\n"
" данните от ФАЙЛ.\n"
"\n"
-" -?,--help Извеждане на тази информация и изход\n"
+" -?,--help Извеждане на тази помощ и изход\n"
" --usage Извеждане на лаконичен съвет за използване\n"
" -V,--version Извеждане на информация за версията и изход\n"
"\n"
-"Задължителни аргументи за \"дълги\" опции са също задължителни за всички\n"
-"съответстващи \"къси\" опции.\n"
-"За подаване на рапорт за грешка, моля, вижте:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+"Задължителни аргументи за \"дълги\" опции са също задължителни за всички съответстващи \"къси\" опции.\n"
+"\n"
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: неразпозната опция \"$1\"\\n"
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Не е зададено име на програмата\\n"
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr "изпълнимият файл \"$program\" не е намерен\\n"
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "\"$program\" не е изпълним файл\\n"
@@ -354,7 +359,7 @@ msgstr "неправилно пространство от имена"
msgid "invalid mode"
msgstr "неправилен начин"
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "неправилен параметър за начин"
@@ -371,7 +376,7 @@ msgstr "Неизвестна ОС"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейс): %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Не може да се отвори файлът за кеш %s\n"
@@ -415,7 +420,7 @@ msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
msgid "cannot create scope list"
msgstr "не може да се създаде списък на обхватът"
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
msgid "shared object not open"
msgstr "не е отворен споделеният обект"
@@ -488,11 +493,11 @@ msgstr "не може да се определят атрибутите на с
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "не може да се отвори устройството за запълване с нули(/dev/zero)"
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
msgid "cannot read file data"
msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"
@@ -556,63 +561,59 @@ msgstr "стекът не може да се разреши за изпълне
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "не може да се създаде списък за търсене"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1647
msgid "file too short"
msgstr "файлът е твърде къс"
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
msgid "invalid ELF header"
msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "идентификаторът на версия от ELF файлът не съответства на текущата"
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
msgid "internal error"
msgstr "вътрешна грешка"
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект"
@@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "не са налични повече именувани простра
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "не може да се задели памет в статичен TSL блок"
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "дялът не може да се маркира като записваем за \"непреместваем код\""
@@ -674,11 +675,11 @@ msgstr "след преместването не може да се постав
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване"
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
msgid "cannot create capability list"
msgstr "не може да се създаде списък за възможности"
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни"
@@ -686,220 +687,220 @@ msgstr "не може да се създадат структури за TLS д
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "не може да се създаде таблица с препратки за версиите"
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:141
msgid "Print cache"
msgstr "Извеждане на кешът"
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Извеждане на допълнителна информация"
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Don't build cache"
msgstr "Да не се създава кеш"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't generate links"
msgstr "Да не се създават връзки"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Преместване в и използване на ГЛАВЕН като \"коренова\" директория"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
msgid "ROOT"
msgstr "ГЛАВЕН"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "CACHE"
msgstr "КЕШ"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Използване на КЕШ като файл за кеш"
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CONF"
msgstr "КОНФ"
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Използване на КОНФ за конфигурационен файл"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Да се обработят само директориите зададени от командния ред. Да не се създава кеш."
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Ръчно ще се създадат връзки за отделните библиотеки."
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "FORMAT"
msgstr "ФОРМАТ"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Използване на формат: new, old или compat(по подразбиране)"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Игнориране на помощният кеш файл"
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:159
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Конфигуриране на свръзките при изпълнение на програмата за динамично свързване."
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:339
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Пътят \"%s\" е зададен повече от един веднъж"
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:379
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s е библиотека от непознат тип"
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:404
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:478
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s не е символна връзка\n"
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:507
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Не може да се развърже(изтрие) %s"
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:513
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Не може да се създаде символна връзка от %s към %s"
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:519
msgid " (changed)\n"
msgstr " (променен)\n"
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:521
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ПРЕСКОЧЕН)\n"
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:576
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s не е открит"
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) на %s"
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:599
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Файлът %s е игнориран, защото не е обикновен."
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:608
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намерен soname за %s"
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:691
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Не може да се отвори директория %s"
-#: elf/ldconfig.c:759
+#: elf/ldconfig.c:779
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:908
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директория"
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:911
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директория"
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:914
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директория"
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:942
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип."
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1051
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "Не може да се отвори конфигурационния файл %s"
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1115
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: неправилен синтаксис при hwcap ред"
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1121
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: индексът %lu на hwcap е повече от максимума %u"
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: индексът %lu на hwcap е вече определен като %s"
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1139
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: повторен hwcap %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "изисква се абсолютно име на конфигурационен файл когато се използва -r"
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "паметта е изчерпана"
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1242
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "използван е относителен път %s за създаване на кеш"
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1268
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Не може да се смени директорията на /"
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1310
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' за кеш файлът\n"
@@ -917,59 +918,55 @@ msgid ""
" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
" -v, --verbose print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
msgstr ""
"Употреба: ldd [ОПЦИЯ]... ФАЙЛ...\n"
-" --help Извеждане на тази информация и изход\n"
+" --help Извеждане на тази помощ и изход\n"
" --version Извеждане на информация за версията и изход\n"
" -d, --data-relocs Обработване на непреместваеми данни\n"
" -r, --function-relocs Обработване на непреместваеми данни и функции\n"
" -u, --unused Извеждане на неизползваните директни зависимости\n"
" -v, --verbose Извеждане на подробна информация\n"
-"За подаване на рапорт за грешка, моля, вижте:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "ldd: опцията \\$1 е двусмислена"
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
msgid "unrecognized option"
msgstr "неразпозната опция"
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "За повече информация, опитайте \"ldd --help\"."
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
msgid "missing file arguments"
msgstr "липсва аргумент за файл"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
msgid "No such file or directory"
msgstr "Няма такъв файл или директория"
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
msgid "not regular file"
msgstr "не е обикновен файл"
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
msgid "warning: you do not have execution permission