aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2006-10-06 20:34:24 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2006-10-06 20:34:24 +0000
commit4df92d57e86155e371b7797ed0bb51ff30e6450a (patch)
tree7eb8970020022ccbf96b3eca7372f7fa683ead77
parent68361572527e50a1e8d21f2898faa3809181c946 (diff)
downloadglibc-4df92d57e86155e371b7797ed0bb51ff30e6450a.tar.xz
glibc-4df92d57e86155e371b7797ed0bb51ff30e6450a.zip
* nis/nis_table.c (nis_list): If __follow_path fails in the new
code, make sure the nis_freeresult call doesn't crash and that the result is reported correctly.
-rw-r--r--ChangeLog6
-rw-r--r--nis/nis_table.c6
-rw-r--r--po/pl.po7727
3 files changed, 4135 insertions, 3604 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 21c329e066..2ab02dd9e7 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2006-10-06 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
+
+ * nis/nis_table.c (nis_list): If __follow_path fails in the new
+ code, make sure the nis_freeresult call doesn't crash and that the
+ result is reported correctly.
+
2006-09-27 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>
* nis/nis_table.c (nis_list): Handle FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS
diff --git a/nis/nis_table.c b/nis/nis_table.c
index f898e3c66c..cb25be61e2 100644
--- a/nis/nis_table.c
+++ b/nis/nis_table.c
@@ -438,7 +438,11 @@ nis_list (const_nis_name name, unsigned int flags,
&bptr);
if (clnt_status != NIS_SUCCESS)
{
- NIS_RES_STATUS (res) = clnt_status;
+ /* Prepare for the nis_freeresult call. */
+ memset (res, '\0', sizeof (*res));
+
+ if (clnt_status == NIS_NOMEMORY)
+ NIS_RES_STATUS (allres) = clnt_status;
++done;
}
}
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b4f9b29285..2928cdcdca 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,341 +1,1302 @@
# Polish translation for GNU libc.
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002, 2003, 2004.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:01+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
-msgid "Hangup"
-msgstr "Rozłączenie"
+#: argp/argp-help.c:227
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartości"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Przerwanie"
+#: argp/argp-help.c:237
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT"
-# XXX -PK
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
-msgid "Quit"
-msgstr "Wyjście"
+#: argp/argp-help.c:250
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Błędne dane w ARGP_HELP_FMT: %s"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Błędna instrukcja"
+#: argp/argp-help.c:1214
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Pułapka debuggera/breakpoint"
+#: argp/argp-help.c:1600
+msgid "Usage:"
+msgstr "Składnia:"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Przerwane"
+#: argp/argp-help.c:1604
+msgid " or: "
+msgstr " lub: "
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
+#: argp/argp-help.c:1616
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [OPCJA...]"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
-msgid "Killed"
-msgstr "Unicestwiony"
+#: argp/argp-help.c:1643
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskać więcej informacji.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
-msgid "Bus error"
-msgstr "Błąd szyny"
+#: argp/argp-help.c:1671
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Prosimy zgłaszać błędy na adres %s.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Naruszenie ochrony pamięci"
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Wyświetlenie tego tekstu pomocy"
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Przerwany potok"
+#: argp/argp-parse.c:103
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Budzik"
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Określenie nazwy programu"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
-msgid "Terminated"
-msgstr "Zakończony"
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domyślnie 3600)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Nagły wypadek I/O"
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Wyświetlenie wersji programu"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Zatrzymany (sygnał)"
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Nieznana wersja?!"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zatrzymany"
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Za dużo argumentów\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
-msgid "Continued"
-msgstr "Kontynuacja"
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Opcja powinna zostać rozpoznana?!"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
-msgid "Child exited"
-msgstr "Potomek zakończył pracę"
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany błąd: %s.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)"
+#: assert/assert.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie został spełniony.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)"
+#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
-msgid "I/O possible"
-msgstr "We/Wy dozwolone"
+#: catgets/gencat.c:110
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Tworzenie pliku nagłówkowego C o tej NAZWIE zawierającego definicje symboli"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Przekroczony limit czasu procesora"
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Zamiast do istniejącego katalogu, zapisanie do nowego pliku"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Przekroczony limit wielkości pliku"
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Upłynął czas stopera wirtualnego"
+#: catgets/gencat.c:118
+msgid ""
+"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Generowanie katalogu komunikatów. Jeśli PLIK-WE to -, dane są czytane ze standardowego wejścia. Jeśli PLIK-WY\n"
+"to -, dane są zapisywane na standardowe wyjście.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Upłynął czas stopera profilującego"
+#: catgets/gencat.c:123
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
+"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "Okno zmienione"
+#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370
+#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285
+#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425
+#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
+#: posix/getconf.c:1007
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n"
+"Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji MOŻLIWOŚCI\n"
+"SPRZEDAŻY lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Sygnał użytkownika 1"
+# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
+#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361
+#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406
+#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Autorem jest %s.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Sygnał użytkownika 2"
+#: catgets/gencat.c:281
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*standardowe wejście*"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
-msgid "EMT trap"
-msgstr "Pułapka EMT"
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297
+#: nss/makedb.c:170
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Błędne wywołanie systemowe"
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493
+msgid "illegal set number"
+msgstr "błędny numer zbioru"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Błąd stosu"
+#: catgets/gencat.c:443
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "powtórzona definicja zbioru"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-msgid "Information request"
-msgstr "Żądanie informacji"
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "to pierwsza definicja"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-msgid "Power failure"
-msgstr "Awaria zasilania"
+#: catgets/gencat.c:521
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "nieznany zbiór `%s'"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Zasoby zostały stracone"
+#: catgets/gencat.c:562
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "niepoprawny znak cudzysłowu"
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Błąd w nieznanym systemie błędów: "
+#: catgets/gencat.c:575
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana"
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Nieznany błąd "
+#: catgets/gencat.c:620
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "powtórzony numer komunikatu"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: catgets/gencat.c:673
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu"
+
+#: catgets/gencat.c:730
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany"
+
+#: catgets/gencat.c:773
+msgid "invalid line"
+msgstr "niepoprawna linia"
+
+#: catgets/gencat.c:827
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "błędnie sformułowana linia została pominięta"
+
+#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183
#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "nie można otworzyć `%s'"
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s'"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "błędna sekwencja escape"
+
+#: catgets/gencat.c:1216
+msgid "unterminated message"
+msgstr "nie zakończony komunikat"
+
+#: catgets/gencat.c:1240
#, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'"
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu"
-#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
+#: catgets/gencat.c:1331
#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'"
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "moduły konwersji niedostępny"
+
+#: catgets/gencat.c:1357
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "nie można określić znaku escape"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:52
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Nie buforowanie wyjścia"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:57
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:60
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[PLIK]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:100
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:106
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "nie można odczytać nagłówka"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:170
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "nieprawidłowy rozmiar wskaźnika"
+
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Składnia: xtrace [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:33
+#, fuzzy
+msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n"
+msgstr "Polecenie \\`xtrace --help' pozwoli uzyskać więcej informacji.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:39
+#, fuzzy
+msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "xtrace: opcja \\`$1' musi mieć argument.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:46
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+" -?,--help Print this help and exit\n"
+" --usage Give a short usage message\n"
+" -V,--version Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+msgstr ""
+"Śledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n"
+"funkcji.\n"
+"\n"
+" --data=PLIK Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n"
+"\n"
+" -?,--help Wypisanie tego opisu i zakończenie\n"
+" --usage Podanie krótkiego opisu składni polecenia\n"
+" -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
+"\n"
+"Argumenty obowiązkowe dla długich opcji są obowiązkowe również dla odpowiednich\n"
+"krótkich opcji.\n"
+"\n"
+"Informacje na temat zgłaszania błędów można znaleźć pod adresem:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:125
+#, fuzzy
+msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n"
+msgstr "xtrace: nieznana opcja \\`$1'\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:138
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Nie podano nazwy programu\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:146
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "executable `$program' not found\\n"
+msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:150
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "`$program' is no executable\\n"
+msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:67
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:76
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "nieobsługiwane żądanie dlinfo"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "niepoprawna przestrzeń nazw"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
+msgid "invalid mode"
+msgstr "niepoprawny tryb"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:64
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "niepoprawny parametr trybu"
+
+#: elf/cache.c:67
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: elf/cache.c:110
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Nieznany system"
+
+#: elf/cache.c:115
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
+
+#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku bufora %s\n"
+
+#: elf/cache.c:153
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "mmap pliku bufora nie powiodło się.\n"
+
+#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n"
+
+#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n"
+
+#: elf/cache.c:409
+#, c-format
+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+msgstr "Nie można usunąć starego tymczasowego pliku bufora %s"
+
+#: elf/cache.c:416
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku bufora %s"
+
+#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Zapis danych bufora nie powiódł się"
+
+#: elf/cache.c:442
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed."
+msgstr "Zapis danych bufora nie powiódł się."
+
+#: elf/cache.c:449
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się"
+
+#: elf/cache.c:454
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się"
+
+#: elf/dl-close.c:116
+msgid "shared object not open"
+msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
+
+#: elf/dl-deps.c:112
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
+
+#: elf/dl-deps.c:125
+msgid "empty dynamics string token substitution"
+msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku łańcucha"
+
+#: elf/dl-deps.c:131
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "nie można wczytać pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n"
+
+#: elf/dl-deps.c:472
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy zależności"
+
+#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy przeszukiwania symboli"
+
+#: elf/dl-deps.c:545
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Filtry nie są obsługiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
+
+#: elf/dl-error.c:77
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "BŁĄD DYNAMICZNEGO LINKERA!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "błąd podczas wczytywania bibliotek dzielonych"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fdesc"
+
+#: elf/dl-fptr.c:192
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fptr"
+
+#: elf/dl-fptr.c:221
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "błąd wewnętrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr"
+
+#: elf/dl-load.c:372
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "nie można przydzielić pamięci dla rekordu nazwy"
+
+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "nie można utworzyć bufora dla ścieżki przeszukiwania"
+
+#: elf/dl-load.c:576
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH"
+
+#: elf/dl-load.c:659
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania"
+
+#: elf/dl-load.c:870
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym"
+
+#: elf/dl-load.c:940
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "nie można otworzyć urządzenia wypełniającego zerami"
+
+#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego"
+
+#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "nie można odczytać danych z pliku"
+
+#: elf/dl-load.c:1048
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
+
+#: elf/dl-load.c:1055
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane"
+
+#: elf/dl-load.c:1139
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "nie można przydzielić struktur danych TLS dla początkowego wątku"
+