aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2008-03-03 16:00:17 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2008-03-03 16:00:17 +0000
commit57b3d43f58afdebb1eabf66e8a46e29bddda6a94 (patch)
tree0e8ab290c74803570f98a7ffc03e242f5dfce8c8
parent268dbf25c088018f64a82db1eb60c1329a7f5cd2 (diff)
downloadglibc-57b3d43f58afdebb1eabf66e8a46e29bddda6a94.tar.xz
glibc-57b3d43f58afdebb1eabf66e8a46e29bddda6a94.zip
Update from translation team.
-rw-r--r--po/fr.po9047
1 files changed, 4580 insertions, 4467 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c5e1d65353..deeb1821ff 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,339 +1,1285 @@
-# Messages français pour GNU concernant libc.
-# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of libc-2.7.po to Français
+# Messages français pour GNU concernant libc.
+# Copyright © 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
#
+# kerb <y.kerb@laposte.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-05 12:00-0500\n"
-"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:33+0100\n"
+"Last-Translator: kerb <y.kerb@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
-msgid "Hangup"
-msgstr "Fin de la connexion (raccroché)"
+#: argp/argp-help.c:228
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s : le paramÚtre ARGP_HELP_FMT requiert une valeur"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interruption"
+#: argp/argp-help.c:238
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "% *s : paramÚtre ARGP_HELP_FMT inconnu"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: argp/argp-help.c:251
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Rebut dans l'argument ARGP_HELP_FMT : %s"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Instruction illégale"
+#: argp/argp-help.c:1215
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Les arguments obligatoires ou optionnels pour les options de formes longues\n"
+"le sont aussi pour les options de forme courtes."
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Trappe pour point d'arrêt et de trace"
+#: argp/argp-help.c:1601
+msgid "Usage:"
+msgstr "Usage :"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abandon"
+#: argp/argp-help.c:1605
+msgid " or: "
+msgstr " ou : "
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Exception en point flottant"
+#: argp/argp-help.c:1617
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [OPTION...]"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
-msgid "Killed"
-msgstr "Processus arrêté"
+#: argp/argp-help.c:1644
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Pour en savoir davantage, faites : «%s --help » ou «%s --usage».\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
-msgid "Bus error"
-msgstr "Erreur du bus"
+#: argp/argp-help.c:1672
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies Ă  %s.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Erreur de segmentation"
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Donne cette liste d'aide"
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Relais brisé (pipe)"
+#: argp/argp-parse.c:103
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Donne un court message expliquant l'usage"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Minuterie d'alerte"
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Initialise le nom du programme"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
-msgid "Terminated"
-msgstr "Complété"
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Attend N secondes (3600 par défaut)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Condition d'E/S urgente"
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Affiche la version du programme"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Signal d'arrêt"
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) Version inconnue ! ?"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
-msgid "Stopped"
-msgstr "Arrêté"
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s : Trop d'arguments\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
-msgid "Continued"
-msgstr "Poursuite"
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) L'option aurait dĂ» ĂȘtre reconnue ! ?"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
-msgid "Child exited"
-msgstr "Le processus fils a terminé."
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s : %u : %s%s Erreur imprévue : %s.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Arrêté (via l'entrée sur tty)"
+#: assert/assert.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s :%u : %s%s L'assertion « %s » a échoué.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Arrêté (via la sortie sur tty)"
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
-msgid "I/O possible"
-msgstr "E/S possible"
+#: catgets/gencat.c:111
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "CrĂ©ation du NOM du fichier d'en-tĂȘte C contenant les dĂ©finitions de symboles"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Temps UCT limite expiré"
+#: catgets/gencat.c:113
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Ne pas utiliser le catalogue existant, forcer la génération d'un autre fichier"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Débordement de la taille permise pour un fichier"
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Écrit en sortie dans le FICHIER"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Expiration de la minuterie virtuelle"
+#: catgets/gencat.c:119
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"GĂ©nĂšre le catalogue de messages.\vSi le FICHIER_D_ENTRÉE est -, l'entrĂ©e est lue depuis l'entrĂ©e standard.\n"
+"Si le FICHIER_DE_SORTIE est -, la sortie est dirigée sur la sortie standard.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Expiration de la minuterie durant l'établissement du profile"
+#: catgets/gencat.c:124
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n"
+"[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "La fenêtre a changée."
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"Pour les instructions de rapport de bug, SVP voyez là : \n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Signal #1 défini par l'usager"
+#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
+#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
+#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
+#: posix/getconf.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n"
+"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
+"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Signal #2 défini par l'usager"
+#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
+#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
+#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Écrit par %s.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
-msgid "EMT trap"
-msgstr "Trappe EMT"
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*entrée standard*"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Appel système erroné"
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: nss/makedb.c:170
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée « %s »"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Erreur sur la pile"
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+msgid "illegal set number"
+msgstr "numéro d'ensemble non permis"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-msgid "Information request"
-msgstr "Requête d'information"
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "double définitions d'ensemble"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-msgid "Power failure"
-msgstr "Panne d'alimentation"
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "ceci est la premiÚre définition"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Ressource perdue"
+#: catgets/gencat.c:522
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "ensemble inconnu « %s »"
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Erreur provenant d'une erreur système inconnue: "
+#: catgets/gencat.c:563
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "caractĂšre de citation (quote) invalide"
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Erreur inconnue "
+#: catgets/gencat.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "directive inconnue « %s » : ligne ignorée"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "numéro de message en double"
+
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "identifiant de message en double"
+
+#: catgets/gencat.c:731
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "caractÚre invalide : message ignoré"
+
+#: catgets/gencat.c:774
+msgid "invalid line"
+msgstr "ligne invalide"
+
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "ligne incorrecte ignorée"
+
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "Ne peut ouvrir « %s »"
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "séquence d'échappement invalide"
+
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "message non terminé"
+
+#: catgets/gencat.c:1241
#, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »"
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "lors de l'ouverture de l'ancien fichier catalogue"
-#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
+#: catgets/gencat.c:1332
#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée « %s »"
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "modules de conversion indisponibles"
+
+#: catgets/gencat.c:1358
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "ne peut déterminer le caractÚre d'échappement"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "n'accumule pas dans le tampon de sortie"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Affiche les informations générés par profilage PC."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FICHIER]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:104
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier en entrée"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:111
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "ne peut lire l'en-tĂȘte"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:175
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "taille de pointeur invalide"
+
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Usage : xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:33
+msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+msgstr "Essayer \\`xtrace --help' pour plus d'informations.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:39
+msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "xtrace : option \\`$1' requiert un argument.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:46
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+" -?,--help Print this help and exit\n"
+" --usage Give a short usage message\n"
+" -V,--version Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+msgstr ""
+"Trace l'exécution du programme en imprimant la fonction en cours.\n"
+"\n"
+" --data=FICHIER Ne pas lancer le programme, affiche juste les données de FICHIER.\n"
+"\n"
+" - ?,--help Affiche cette aide et quitte\n"
+" --usage Donne un court message d'usage\n"
+" -V,--version Affiche la version et quitte\n"
+"\n"
+"Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi pour\n"
+"les options de formes courtes.\n"
+"\n"
+"Pour les instructions de rapport de bug, SVP voir : \n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:125
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace : option non reconnue\\`$1'\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:138
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Le nom de programme n'est pas indiqué\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:146
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "exécutable \\`$program' non trouvé\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:150
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "\\`$program' n'est pas un exécutable\\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF utilisé dans du code non chargé dynamiquement"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "requĂȘte dlinfo non supportĂ©e"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "espace de nommage invalide"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
+msgid "invalid mode"
+msgstr "mode invalide"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:64
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "paramĂštre de mode invalide"
+
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: elf/cache.c:112
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "SystĂšme d'exploitation inconnu"
+
+#: elf/cache.c:117
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", SystÚme d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d"
+
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
+
+#: elf/cache.c:148
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "la procédure mmap sur le fichier de cache a échouée\n"
+
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n"
+
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d libs trouvé dans le cache « %s »\n"
+
+#: elf/cache.c:403
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s"
+
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Échec d'Ă©criture des donnĂ©es du cache"
+
+#: elf/cache.c:435
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Échec de la modification des droits d'accùs de %s à %#o"
+
+#: elf/cache.c:440
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
+
+#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "ne peut créer une liste panorama"
+
+#: elf/dl-close.c:724
+msgid "shared object not open"
+msgstr "objet partagé non ouvert"
+
+#: elf/dl-deps.c:114
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST non permis dans un programme SUID/SGID"
+
+#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "la chaĂźne dynamique d'un jeton de substitution est vide"
+
+#: elf/dl-deps.c:133
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "ne peut charger l'auxiliaire « %s » en raison d'une chaßne dynamique de substitution de jeton vide\n"
+
+#: elf/dl-deps.c:474
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "ne peut allouer une liste de dépendances"
+
+#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "ne peut allouer la liste des symboles Ă  rechercher"
+
+#: elf/dl-deps.c:550
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Filtres non supportés avec LD_TRACE_PRELINKING"
+
+#: elf/dl-error.c:77
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "PROBLÈME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "erreur lors du chargement des librairies partagées"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fdesc "
+
+#: elf/dl-fptr.c:192
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fptr"
+
+#: elf/dl-fptr.c:221
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "erreur interne : symidx en dehors de la table fptr "
+
+#: elf/dl-load.c:372
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "ne peut allouer un enregistrement de nom"
+
+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "ne peut créer le cache pour le chemin de recherche"
+
+#: elf/dl-load.c:565
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH"
+
+#: elf/dl-load.c:653
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
+
+#: elf/dl-load.c:864
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
+
+#: elf/dl-load.c:934
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros"
+
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
+
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "ne peut lire les données du fichier"
+
+#: elf/dl-load.c:1042
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
+
+#: elf/dl-load.c:1049
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
+
+#: elf/dl-load.c:1132
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "ne peut allouer une structure de données TLS pour un thread initial"
+
+#: elf/dl-load.c:1155
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "ne peut traiter les données TLS"
+
+#: elf/dl-load.c:1174
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
+
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "échec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagé"
+
+#: elf/dl-load.c:1236
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
+
+#: elf/dl-load.c:1298
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
+
+#: elf/dl-load.c:1317
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros"
+
+#: elf/dl-load.c:1331
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
+
+#: elf/dl-load.c:1354
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "l'objet partagĂ© ne peut pas ĂȘtre ouvert via dlopen()"
+
+#: elf/dl-load.c:1367
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "ne peut allouer de la mĂ©moire pour une en-tĂȘte de programme"
+
+#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+msgid "invalid caller"
+msgstr "appelant invalide"
+
+#: elf/dl-load.c:1423
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
+
+#: elf/dl-load.c:143