diff options
| author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2008-03-03 16:00:17 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2008-03-03 16:00:17 +0000 |
| commit | 57b3d43f58afdebb1eabf66e8a46e29bddda6a94 (patch) | |
| tree | 0e8ab290c74803570f98a7ffc03e242f5dfce8c8 | |
| parent | 268dbf25c088018f64a82db1eb60c1329a7f5cd2 (diff) | |
| download | glibc-57b3d43f58afdebb1eabf66e8a46e29bddda6a94.tar.xz glibc-57b3d43f58afdebb1eabf66e8a46e29bddda6a94.zip | |
Update from translation team.
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 9047 |
1 files changed, 4580 insertions, 4467 deletions
@@ -1,339 +1,1285 @@ -# Messages français pour GNU concernant libc. -# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. +# translation of libc-2.7.po to Français +# Messages français pour GNU concernant libc. +# Copyright © 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. # +# kerb <y.kerb@laposte.net>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU libc 2.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-05 12:00-0500\n" -"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" +"Project-Id-Version: libc-2.7\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:33+0100\n" +"Last-Translator: kerb <y.kerb@laposte.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Fin de la connexion (raccroché)" +#: argp/argp-help.c:228 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s : le paramĂštre ARGP_HELP_FMT requiert une valeur" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Interruption" +#: argp/argp-help.c:238 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "% *s : paramĂštre ARGP_HELP_FMT inconnu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: argp/argp-help.c:251 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Rebut dans l'argument ARGP_HELP_FMT : %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Instruction illégale" +#: argp/argp-help.c:1215 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Les arguments obligatoires ou optionnels pour les options de formes longues\n" +"le sont aussi pour les options de forme courtes." -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Trappe pour point d'arrêt et de trace" +#: argp/argp-help.c:1601 +msgid "Usage:" +msgstr "Usage :" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Abandon" +#: argp/argp-help.c:1605 +msgid " or: " +msgstr " ou : " -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Exception en point flottant" +#: argp/argp-help.c:1617 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTION...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Processus arrêté" +#: argp/argp-help.c:1644 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Pour en savoir davantage, faites : «%s --help » ou «%s --usage».\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Erreur du bus" +#: argp/argp-help.c:1672 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Rapporter toutes anomalies Ă %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Erreur de segmentation" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "Donne cette liste d'aide" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Relais brisé (pipe)" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Donne un court message expliquant l'usage" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Minuterie d'alerte" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Initialise le nom du programme" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Complété" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Attend N secondes (3600 par dĂ©faut)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Condition d'E/S urgente" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Affiche la version du programme" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Signal d'arrêt" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) Version inconnue ! ?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Arrêté" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s : Trop d'arguments\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Poursuite" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) L'option aurait dĂ» ĂȘtre reconnue ! ?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Le processus fils a terminé." +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s : %u : %s%s Erreur imprĂ©vue : %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Arrêté (via l'entrée sur tty)" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s :%u : %s%s L'assertion « %s » a Ă©chouĂ©.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Arrêté (via la sortie sur tty)" +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "NOM" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "E/S possible" +#: catgets/gencat.c:111 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "CrĂ©ation du NOM du fichier d'en-tĂȘte C contenant les dĂ©finitions de symboles" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Temps UCT limite expiré" +#: catgets/gencat.c:113 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Ne pas utiliser le catalogue existant, forcer la gĂ©nĂ©ration d'un autre fichier" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Débordement de la taille permise pour un fichier" +#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Ăcrit en sortie dans le FICHIER" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Expiration de la minuterie virtuelle" +#: catgets/gencat.c:119 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"GĂ©nĂšre le catalogue de messages.\vSi le FICHIER_D_ENTRĂE est -, l'entrĂ©e est lue depuis l'entrĂ©e standard.\n" +"Si le FICHIER_DE_SORTIE est -, la sortie est dirigĂ©e sur la sortie standard.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Expiration de la minuterie durant l'établissement du profile" +#: catgets/gencat.c:124 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRĂE]...\n" +"[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRĂE]...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "La fenêtre a changée." +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 +#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 +#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgstr "" +"Pour les instructions de rapport de bug, SVP voyez lĂ Â : \n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Signal #1 défini par l'usager" +#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 +#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 +#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 +#: posix/getconf.c:1012 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n" +"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnĂ©e; tant pour des raisons\n" +"COMMERCIALES que pour RĂPONDRE Ă UN BESOIN PARTICULIER.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Signal #2 défini par l'usager" +#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 +#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Ăcrit par %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Trappe EMT" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*entrĂ©e standard*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Appel système erroné" +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrĂ©e « %s »" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Erreur sur la pile" +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "numĂ©ro d'ensemble non permis" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Requête d'information" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "double dĂ©finitions d'ensemble" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Panne d'alimentation" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "ceci est la premiĂšre dĂ©finition" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Ressource perdue" +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "ensemble inconnu « %s »" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Erreur provenant d'une erreur système inconnue: " +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "caractĂšre de citation (quote) invalide" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Erreur inconnue " +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "directive inconnue « %s » : ligne ignorĂ©e" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "numĂ©ro de message en double" + +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "identifiant de message en double" + +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "caractĂšre invalide : message ignorĂ©" + +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "ligne invalide" + +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "ligne incorrecte ignorĂ©e" + +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "Ne peut ouvrir « %s »" +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "sĂ©quence d'Ă©chappement invalide" + +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "message non terminĂ©" + +#: catgets/gencat.c:1241 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »" +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "lors de l'ouverture de l'ancien fichier catalogue" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:1332 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée « %s »" +msgid "conversion modules not available" +msgstr "modules de conversion indisponibles" + +#: catgets/gencat.c:1358 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "ne peut dĂ©terminer le caractĂšre d'Ă©chappement" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "n'accumule pas dans le tampon de sortie" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Affiche les informations gĂ©nĂ©rĂ©s par profilage PC." + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FICHIER]" + +#: debug/pcprofiledump.c:104 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier en entrĂ©e" + +#: debug/pcprofiledump.c:111 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "ne peut lire l'en-tĂȘte" + +#: debug/pcprofiledump.c:175 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "taille de pointeur invalide" + +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Usage : xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Essayer \\`xtrace --help' pour plus d'informations.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace : option \\`$1' requiert un argument.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:46 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" +msgstr "" +"Trace l'exĂ©cution du programme en imprimant la fonction en cours.\n" +"\n" +" --data=FICHIER Ne pas lancer le programme, affiche juste les donnĂ©es de FICHIER.\n" +"\n" +" - ?,--help Affiche cette aide et quitte\n" +" --usage Donne un court message d'usage\n" +" -V,--version Affiche la version et quitte\n" +"\n" +"Les arguments obligatoires pour les options de formes longues le sont aussi pour\n" +"les options de formes courtes.\n" +"\n" +"Pour les instructions de rapport de bug, SVP voir : \n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace : option non reconnue\\`$1'\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Le nom de programme n'est pas indiquĂ©\\n" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "exĂ©cutable \\`$program' non trouvĂ©\\n" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "\\`$program' n'est pas un exĂ©cutable\\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:64 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF utilisĂ© dans du code non chargĂ© dynamiquement" + +#: dlfcn/dlinfo.c:73 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "requĂȘte dlinfo non supportĂ©e" + +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "espace de nommage invalide" + +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "mode invalide" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "paramĂštre de mode invalide" + +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: elf/cache.c:112 +msgid "Unknown OS" +msgstr "SystĂšme d'exploitation inconnu" + +#: elf/cache.c:117 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", SystĂšme d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d" + +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n" + +#: elf/cache.c:148 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "la procĂ©dure mmap sur le fichier de cache a Ă©chouĂ©e\n" + +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n" + +#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d libs trouvĂ© dans le cache « %s »\n" + +#: elf/cache.c:403 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Ne peut crĂ©er un fichier de cache temporaire %s" + +#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Ăchec d'Ă©criture des donnĂ©es du cache" + +#: elf/cache.c:435 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Ăchec de la modification des droits d'accĂšs de %s à  %#o" + +#: elf/cache.c:440 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Ăchec du changement de nom de %s vers %s" + +#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "ne peut crĂ©er une liste panorama" + +#: elf/dl-close.c:724 +msgid "shared object not open" +msgstr "objet partagĂ© non ouvert" + +#: elf/dl-deps.c:114 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST non permis dans un programme SUID/SGID" + +#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "la chaĂźne dynamique d'un jeton de substitution est vide" + +#: elf/dl-deps.c:133 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "ne peut charger l'auxiliaire « %s » en raison d'une chaĂźne dynamique de substitution de jeton vide\n" + +#: elf/dl-deps.c:474 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "ne peut allouer une liste de dĂ©pendances" + +#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "ne peut allouer la liste des symboles Ă rechercher" + +#: elf/dl-deps.c:550 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filtres non supportĂ©s avec LD_TRACE_PRELINKING" + +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "PROBLĂME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES!!!" + +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "erreur lors du chargement des librairies partagĂ©es" + +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fdesc " + +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fptr" + +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "erreur interne : symidx en dehors de la table fptr " + +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "ne peut allouer un enregistrement de nom" + +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "ne peut crĂ©er le cache pour le chemin de recherche" + +#: elf/dl-load.c:565 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "ne peut crĂ©er une copie RUNPATH/RPATH" + +#: elf/dl-load.c:653 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "ne peut crĂ©er un tableau des chemins de recherche" + +#: elf/dl-load.c:864 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "ne peut Ă©valuer par stat() l'objet partagĂ©" + +#: elf/dl-load.c:934 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier de pĂ©riphĂ©rique rempli de zĂ©ros" + +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "ne peut crĂ©er un descripteur d'objet partagĂ©" + +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 +msgid "cannot read file data" +msgstr "ne peut lire les donnĂ©es du fichier" + +#: elf/dl-load.c:1042 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignĂ©e" + +#: elf/dl-load.c:1049 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignĂ©e" + +#: elf/dl-load.c:1132 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "ne peut allouer une structure de donnĂ©es TLS pour un thread initial" + +#: elf/dl-load.c:1155 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "ne peut traiter les donnĂ©es TLS" + +#: elf/dl-load.c:1174 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable" + +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "Ă©chec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagĂ©" + +#: elf/dl-load.c:1236 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "ne peut dynamiquement charger un exĂ©cutable" + +#: elf/dl-load.c:1298 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "ne peut modifier les protections de mĂ©moire" + +#: elf/dl-load.c:1317 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zĂ©ros" + +#: elf/dl-load.c:1331 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique" + +#: elf/dl-load.c:1354 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "l'objet partagĂ© ne peut pas ĂȘtre ouvert via dlopen()" + +#: elf/dl-load.c:1367 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "ne peut allouer de la mĂ©moire pour une en-tĂȘte de programme" + +#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 +msgid "invalid caller" +msgstr "appelant invalide" + +#: elf/dl-load.c:1423 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "ne peut activer une pile exĂ©cutable comme l'objet partagĂ© le requiert" + +#: elf/dl-load.c:143 |
