aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2002-09-24 05:42:16 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2002-09-24 05:42:16 +0000
commit5953d9aaf00fad9caf737e461396764d9c2f4cad (patch)
tree7a69153c109311f0a81261acbc7569f68cdbe52a
parent57b36a0a75d5a7577758d5238da92594f8151a81 (diff)
downloadglibc-5953d9aaf00fad9caf737e461396764d9c2f4cad.tar.xz
glibc-5953d9aaf00fad9caf737e461396764d9c2f4cad.zip
Simplified Chinese translations for libc.
-rw-r--r--po/zh_CN.po5572
1 files changed, 5572 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000000..a277ff094a
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,5572 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libc 2.2.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-24 13:13+0800\n"
+"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278
+#, c-format
+msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s:域“%s”的值必须处于范围 %d...%d 之内"
+
+#: nis/nis_print.c:277
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\t访问权限 :"
+
+#: nis/nis_print.c:275
+msgid "\t\tAttributes : "
+msgstr "\t\t属性 :"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名字[=值]] [-i 大小] [-I [-K 秒数]] [-Y 路径] 输入文件\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 输出文件] [输入文件]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n 网络 id]* [-o 输出文件] [输入文件]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s 网络类型]* [-o 输出文件] [输入文件]\n"
+
+#: nis/nis_print.c:239
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\t访问权限 :"
+
+#: nis/nis_print.c:297
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:175
+#, c-format
+msgid "\tName : %s\n"
+msgstr "\t名称 :%s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\t公钥 :"
+
+#: nis/nis_print.c:238
+#, c-format
+msgid "\tType : %s\n"
+msgstr "\t类型 :%s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:205
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:273
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\t名称 :%s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:300
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
+
+#: nscd/nscd_stat.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s cache is enabled\n"
+"%15Zd suggested size\n"
+"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
+"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
+"%15ld cache hits on positive entries\n"
+"%15ld cache hits on negative entries\n"
+"%15ld cache misses on positive entries\n"
+"%15ld cache misses on negative entries\n"
+"%15ld%% cache hit rate\n"
+"%15s check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print.c:255
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"组成员 :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:326
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live : "
+msgstr ""
+"\n"
+"存在的时间 :"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr " rpcinfo -b 程序号 版本号\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr " rpcinfo -d 程序号 版本号\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr " rpcinfo -p [ 主机 ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr " rpcinfo [ -n 端口号 ] -t 主机 程序号 [ 版本号 ]\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid " no"
+msgstr " 否"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid " yes"
+msgstr " 是"
+
+#: nis/nis_print.c:352
+#, c-format
+msgid " Data Length = %u\n"
+msgstr " 数据长度 = %u\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+msgid " Explicit members:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+msgid " Explicit nonmembers:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+msgid " Implicit members:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+msgid " Implicit nonmembers:\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+msgid " No explicit members\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+msgid " No explicit nonmembers\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+msgid " No implicit members\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+msgid " No implicit nonmembers\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+msgid " No recursive members\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+msgid " No recursive nonmembers\n"
+msgstr ""
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+msgid " Recursive members:\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+msgid " program vers proto port\n"
+msgstr " 程序 版本 协议 端口\n"
+
+#: argp/argp-help.c:1572
+msgid " or: "
+msgstr " 或:"
+
+#: elf/ldconfig.c:457
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (跳过)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:455
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (改变)\n"
+
+#: timezone/zic.c:427
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr ""
+
+#: argp/argp-help.c:1584
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [选项...]"
+
+#: timezone/zic.c:424
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "“%s”,行 %d:%s"
+
+#: timezone/zic.c:989
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:997
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "“输入文件”对模板生成标志来说是必须的。\n"
+
+#: argp/argp-help.c:209
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s:参数 ARGP_HELP_FMT 需要一个值"
+
+#: argp/argp-help.c:218
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s:未知的 ARGP_HELP_FMT 参数"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612
+#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448
+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s:定义不以“END %1$s”结尾"
+
+#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "在缓冲区“%2$s”中找到 %1$d 个库\n"
+
+#: timezone/zic.c:799
+#, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr ""
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s 是一个 32 位 ELF 文件。\n"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s 是一个 64 位 ELF 文件。\n"
+
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:326
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s 不是已知类型的库"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s 不是共享目标文件 (类型:%d)。\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:424
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s 不是符号连接\n"
+
+#: elf/readlib.c:155
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s 不是 ELF 文件 - 它起始的魔数错误。\n"
+
+#: assert/assert.c:54
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u:%s%s断言“%s”失败。\n"
+
+#: assert/assert-perr.c:56
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u:%s%s意外的错误:%s。\n"
+
+#: stdio-common/psignal.c:62
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%s未知的信号 %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:2234
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/charmap.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s:<mb_cur_max> 必须大于 <mb_cur_min>\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s:C 预处理器失败,返回 %d\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s:C 预处理器因信号 %d 而失败\n"
+
+#: timezone/zic.c:1500
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s:无法创建 %s:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:2212
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s:无法从 %s 连接到 %s:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s:无法打开 %s:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1490
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s:无法删除 %s:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:636
+#, c-format
+msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
+msgstr "%s:无法解除连接 %s:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s:关闭 %s 错误:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:887
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s:读 %s 错误\n"
+
+#: timezone/zic.c:1566
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s:写 %s 错误\n"
+
+#: timezone/zic.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s:内存耗尽:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s:给出了多个 -L 选项\n"
+
+#: timezone/zic.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s:给出了多个 -d 选项\n"
+
+#: timezone/zic.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s:给出了多个 -l 选项\n"
+
+#: timezone/zic.c:511
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s:给出了多个 -p 选项\n"
+
+#: timezone/zic.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s:给出了多个 -y 选项\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:646
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s:过多的选项\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
+#: locale/programs/ld-collate.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s:“%s”必须是一个字符"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s:“%s”的值不能匹配“%s”的值"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s:“-1”必须是“%s”域中的最后一个条目"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1528
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s:“translit_start”节不以“translit_end”结束"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1094
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s:字节序列的第一个和最后一个字符的程度必须相同"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3663
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3327
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s:需要作为默认值的字符“%s”无法以单个字节来表示"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1933
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s:命令为“%s”,结果为 %d\n"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2729
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s:重复定义“default_missing”"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2730
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s:重复声明节“%s”"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2694
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s:重复定义“%s”"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3712
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s:不允许空范畴描述"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s:不允许空权字符串"
+
+#: locale/programs/charmap.c:836
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s:状态机出错"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526
+#: locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485
+#: locale/programs/ld-identification.c:360
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
+#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
+#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104
+#: locale/programs/ld-time.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s:多次声明域“%s”"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3331
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s:域“%s”含有条目的个数不是十个"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
+#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s:域“%s”不能为空"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180
+#: locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224
+#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303
+#: locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
+#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113
+#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s:域“%s”未定义"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s:解除域“%s”的定义"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445
+#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303
+#: locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s:不完整的“END”行"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%1$s:域“%3$s”中无效的转义“%%%2$c”序列"
+
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s:域“%s”中含有无效转义序列"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3162
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr ""
+
+#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:407
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s:域“%s”中的值无效"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s:未定义的语言缩写“%s”"
+
+#: resolv/res_hconf.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr "%s:行 %d:错误命令“%s”\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+msgstr "%s:行 %d:无法指定多于 %d 个服务"
+
+#: resolv/res_hconf.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr "%s:行 %d:无法指定多于 %d 个规整域"
+
+#: resolv/res_hconf.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr "%s:行 %d:应为“on”或“off”,得到“%s”\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
+msgstr "%s:行 %d:应为 service,得到“%s”\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: resolv/res_hconf.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+msgstr "%s:行 %d:列表分隔符没有出现在域之后"
+
+#: resolv/res_hconf.c:191
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
+msgstr "%s:行 %d:列表分隔符没有出现在关键字之后"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365
+#: locale/programs/ld-collate.c:3716
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s:遗漏关键字“order_end”"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s:以后关键字“reorder-end”"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3731
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s:遗漏关键字“reorder-sections-end”"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:444
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3138
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s:关于“%s”节出现多个顺序定义"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3188
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s:关于未命名节出现多个顺序定义"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s:域“%s”中没有正确的常规表达式:%s"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2755
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:59