diff options
| author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2002-09-24 05:42:16 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2002-09-24 05:42:16 +0000 |
| commit | 5953d9aaf00fad9caf737e461396764d9c2f4cad (patch) | |
| tree | 7a69153c109311f0a81261acbc7569f68cdbe52a | |
| parent | 57b36a0a75d5a7577758d5238da92594f8151a81 (diff) | |
| download | glibc-5953d9aaf00fad9caf737e461396764d9c2f4cad.tar.xz glibc-5953d9aaf00fad9caf737e461396764d9c2f4cad.zip | |
Simplified Chinese translations for libc.
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 5572 |
1 files changed, 5572 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000000..a277ff094a --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,5572 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libc 2.2.5\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-24 13:13+0800\n" +"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 +#, c-format +msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s:域“%s”的值必须处于范围 %d...%d 之内" + +#: nis/nis_print.c:277 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\t访问权限 :" + +#: nis/nis_print.c:275 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\t属性 :" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名字[=值]] [-i 大小] [-I [-K 秒数]] [-Y 路径] 输入文件\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 输出文件] [输入文件]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n 网络 id]* [-o 输出文件] [输入文件]\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s 网络类型]* [-o 输出文件] [输入文件]\n" + +#: nis/nis_print.c:239 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\t访问权限 :" + +#: nis/nis_print.c:297 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:175 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\t名称 :%s\n" + +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\t公钥 :" + +#: nis/nis_print.c:238 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\t类型 :%s\n" + +#: nis/nis_print.c:205 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\t名称 :%s\n" + +#: nis/nis_print.c:300 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u 字节] " + +#: nscd/nscd_stat.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15Zd suggested size\n" +"%15ld seconds time to live for positive entries\n" +"%15ld seconds time to live for negative entries\n" +"%15ld cache hits on positive entries\n" +"%15ld cache hits on negative entries\n" +"%15ld cache misses on positive entries\n" +"%15ld cache misses on negative entries\n" +"%15ld%% cache hit rate\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"组成员 :\n" + +#: nis/nis_print.c:326 +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"存在的时间 :" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -b 程序号 版本号\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -d 程序号 版本号\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ 主机 ]\n" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n 端口号 ] -t 主机 程序号 [ 版本号 ]\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 +msgid " no" +msgstr " 否" + +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 +msgid " yes" +msgstr " 是" + +#: nis/nis_print.c:352 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " 数据长度 = %u\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:123 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:131 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:155 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:128 +msgid " No explicit members\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:152 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:136 +msgid " No implicit members\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:160 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:144 +msgid " No recursive members\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:168 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:139 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +msgid " program vers proto port\n" +msgstr " 程序 版本 协议 端口\n" + +#: argp/argp-help.c:1572 +msgid " or: " +msgstr " 或:" + +#: elf/ldconfig.c:457 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (跳过)\n" + +#: elf/ldconfig.c:455 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (改变)\n" + +#: timezone/zic.c:427 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr "" + +#: argp/argp-help.c:1584 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [选项...]" + +#: timezone/zic.c:424 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "“%s”,行 %d:%s" + +#: timezone/zic.c:989 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:997 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "“输入文件”对模板生成标志来说是必须的。\n" + +#: argp/argp-help.c:209 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s:参数 ARGP_HELP_FMT 需要一个值" + +#: argp/argp-help.c:218 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s:未知的 ARGP_HELP_FMT 参数" + +#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 +#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 +#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 +#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 +#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s:定义不以“END %1$s”结尾" + +#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "在缓冲区“%2$s”中找到 %1$d 个库\n" + +#: timezone/zic.c:799 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s 是一个 32 位 ELF 文件。\n" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s 是一个 64 位 ELF 文件。\n" + +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n" + +#: elf/ldconfig.c:326 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s 不是已知类型的库" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s 不是共享目标文件 (类型:%d)。\n" + +#: elf/ldconfig.c:424 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s 不是符号连接\n" + +#: elf/readlib.c:155 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s 不是 ELF 文件 - 它起始的魔数错误。\n" + +#: assert/assert.c:54 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u:%s%s断言“%s”失败。\n" + +#: assert/assert-perr.c:56 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u:%s%s意外的错误:%s。\n" + +#: stdio-common/psignal.c:62 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%s未知的信号 %d\n" + +#: timezone/zic.c:2234 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "" + +#: locale/programs/charmap.c:331 +#, c-format +msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" +msgstr "%s:<mb_cur_max> 必须大于 <mb_cur_min>\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:423 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s:C 预处理器失败,返回 %d\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s:C 预处理器因信号 %d 而失败\n" + +#: timezone/zic.c:1500 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s:无法创建 %s:%s\n" + +#: timezone/zic.c:2212 +#, c-format +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s\n" + +#: timezone/zic.c:651 +#, c-format +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s:无法从 %s 连接到 %s:%s\n" + +#: timezone/zic.c:825 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s:无法打开 %s:%s\n" + +#: timezone/zic.c:1490 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s:无法删除 %s:%s\n" + +#: timezone/zic.c:636 +#, c-format +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s:无法解除连接 %s:%s\n" + +#: timezone/zic.c:894 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s:关闭 %s 错误:%s\n" + +#: timezone/zic.c:887 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s:读 %s 错误\n" + +#: timezone/zic.c:1566 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s:写 %s 错误\n" + +#: timezone/zic.c:872 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:365 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s:内存耗尽:%s\n" + +#: timezone/zic.c:531 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s:给出了多个 -L 选项\n" + +#: timezone/zic.c:491 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s:给出了多个 -d 选项\n" + +#: timezone/zic.c:501 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s:给出了多个 -l 选项\n" + +#: timezone/zic.c:511 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s:给出了多个 -p 选项\n" + +#: timezone/zic.c:521 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s:给出了多个 -y 选项\n" + +#: argp/argp-parse.c:646 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s:过多的选项\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 +#: locale/programs/ld-collate.c:499 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1336 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s:“%s”必须是一个字符" + +#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s:“%s”的值不能匹配“%s”的值" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s:“-1”必须是“%s”域中的最后一个条目" + +#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1528 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s:“translit_start”节不以“translit_end”结束" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1094 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s:字节序列的第一个和最后一个字符的程度必须相同" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3663 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3327 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s:需要作为默认值的字符“%s”无法以单个字节来表示" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1933 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s:命令为“%s”,结果为 %d\n" + +#: locale/programs/ld-time.c:246 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:258 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2729 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s:重复定义“default_missing”" + +#: locale/programs/ld-identification.c:431 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2730 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s:重复声明节“%s”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2694 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s:重复定义“%s”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3712 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s:不允许空范畴描述" + +#: locale/programs/ld-collate.c:755 +#, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s:不允许空权字符串" + +#: locale/programs/charmap.c:836 +#, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s:状态机出错" + +#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 +#: locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 +#: locale/programs/ld-identification.c:360 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 +#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 +#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 +#: locale/programs/ld-time.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s:多次声明域“%s”" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s:域“%s”含有条目的个数不是十个" + +#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 +#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 +#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s:域“%s”不能为空" + +#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 +#: locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 +#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 +#: locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 +#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 +#: locale/programs/ld-time.c:195 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s:域“%s”未定义" + +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s:解除域“%s”的定义" + +#: locale/programs/ld-time.c:279 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:339 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:416 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s:无效选项 -- %c\n" + +#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 +#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 +#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 +#: locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 +#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s:不完整的“END”行" + +#: locale/programs/ld-address.c:166 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%1$s:域“%3$s”中无效的转义“%%%2$c”序列" + +#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 +#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s:域“%s”中含有无效转义序列" + +#: locale/programs/ld-time.c:271 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3162 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "" + +#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s:无效选项 -- %c\n" + +#: locale/programs/ld-time.c:330 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:407 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s:域“%s”中的值无效" + +#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 +#, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s:未定义的语言缩写“%s”" + +#: resolv/res_hconf.c:366 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s:行 %d:错误命令“%s”\n" + +#: resolv/res_hconf.c:165 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +msgstr "%s:行 %d:无法指定多于 %d 个服务" + +#: resolv/res_hconf.c:231 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s:行 %d:无法指定多于 %d 个规整域" + +#: resolv/res_hconf.c:319 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s:行 %d:应为“on”或“off”,得到“%s”\n" + +#: resolv/res_hconf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +msgstr "%s:行 %d:应为 service,得到“%s”\n" + +#: resolv/res_hconf.c:395 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:256 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s:行 %d:列表分隔符没有出现在域之后" + +#: resolv/res_hconf.c:191 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +msgstr "%s:行 %d:列表分隔符没有出现在关键字之后" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 +#: locale/programs/ld-collate.c:3716 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s:遗漏关键字“order_end”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s:以后关键字“reorder-end”" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3731 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s:遗漏关键字“reorder-sections-end”" + +#: locale/programs/ld-time.c:456 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:444 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3138 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s:关于“%s”节出现多个顺序定义" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3188 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s:关于未命名节出现多个顺序定义" + +#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170 +#, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s:域“%s”中没有正确的常规表达式:%s" + +#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2755 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:59 |
