aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2001-06-17 16:52:21 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2001-06-17 16:52:21 +0000
commit5b60c9fcea1a200b8a0206211d58e4595e6b6558 (patch)
tree92f0309240cadec853f989178d13a7e2adaa6653
parent2879ae4ab0255ff97d53562382c3abd69dceb45a (diff)
downloadglibc-5b60c9fcea1a200b8a0206211d58e4595e6b6558.tar.xz
glibc-5b60c9fcea1a200b8a0206211d58e4595e6b6558.zip
Update.
2001-06-17 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> * po/ja.po: Update from translation team.
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--po/ja.po3938
2 files changed, 2375 insertions, 1567 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 694b920772..53b8f046a5 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-06-17 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
+
+ * po/ja.po: Update from translation team.
+
2001-06-04 Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>
* locale/programs/locfile.c (siblings_uncached, siblings, full_read,
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7ddccd70fa..c23368d9d3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,85 +1,85 @@
-# Messages for GNU libc.
+# Japanese Messages for GNU libc.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>, 2000.
+# GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>, 2000-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-04-01 18:13+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-23 05:14+09:00\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-16 00:45+09:00\n"
"Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:274
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tアクセス権限 : "
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:272
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\t属性 : "
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名前[=値]] [-i サイズ] [-I [-K 秒数]] [-Y パス] 入力ファイル\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 出力ファイル] [入力ファイル]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n netid]* [-o 出力ファイル] [入力ファイル]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s ネットタイプ]* [-o 出力ファイル] [入力ファイル]\n"
-#: nis/nis_print.c:235
+#: nis/nis_print.c:236
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tアクセス権限 : "
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:294
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tエントリデータの型 %s\n"
-#: nis/nis_print.c:171
+#: nis/nis_print.c:172
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\t名前 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:172
+#: nis/nis_print.c:173
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\t公開鍵 : "
-#: nis/nis_print.c:234
+#: nis/nis_print.c:235
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\t型 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:201
+#: nis/nis_print.c:202
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tユニバーサルアドレス (%u)\n"
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\t名前 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:296
+#: nis/nis_print.c:297
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%uバイト] "
-#: nscd/nscd_stat.c:153
+#: nscd/nscd_stat.c:154
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s キャッシュ:\n"
"\n"
-"%15s キャッシュは有効か\n"
+"%15s キャッシュは有効\n"
"%15Zd 推奨されているサイズ\n"
"%15ld ポジティブエントリが有効な秒数\n"
"%15ld ネガティブエントリが有効な秒数\n"
@@ -107,23 +107,23 @@ msgstr ""
"%15ld ポジティブエントリのキャッシュミス数\n"
"%15ld ネガティブエントリのキャッシュミス数\n"
"%15ld%% キャッシュのヒット率\n"
-"%15s /etc/%sの変更をチェックするか\n"
+"%15s /etc/%sの変更をチェックする\n"
-#: nis/nis_print.c:251
+#: nis/nis_print.c:252
msgid "\nGroup Members :\n"
msgstr "\nグループメンバ :\n"
-#: nis/nis_print.c:320
+#: nis/nis_print.c:323
msgid "\nTime to Live : "
msgstr "\n生存時間 : "
#: sunrpc/rpcinfo.c:679
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b プログラム番号 バージョン番号\n"
+msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:680
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d プログラム番号 バージョン番号\n"
+msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:678
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
@@ -131,64 +131,62 @@ msgstr " rpcinfo -p [ ホスト ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:676
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr ""
-" rpcinfo [ -n ポート番号 ] -t ホスト\n"
-" プログラム番号 [ バージョン番号 ]\n"
+msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t ホスト prognum [ versnum ]\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
msgid " no"
msgstr " いいえ"
-#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
msgid " yes"
msgstr " はい"
-#: nis/nis_print.c:344
+#: nis/nis_print.c:349
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " データ長 = %u\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:121
+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
msgid " Explicit members:\n"
msgstr " 明示的メンバ:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr " 明示的非メンバ:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
msgid " Implicit members:\n"
msgstr " 暗黙的メンバ:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr " 暗黙的非メンバ:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:126
+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
msgid " No explicit members\n"
msgstr " 非明示的メンバ\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:150
+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr " 非明示的非メンバ\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:134
+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
msgid " No implicit members\n"
msgstr " 非暗黙的メンバ\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:158
+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr " 非暗黙的非メンバ\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:142
+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
msgid " No recursive members\n"
msgstr " 非再帰的メンバ\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:166
+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " 非再帰的非メンバ\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
msgid " Recursive members:\n"
msgstr " 再帰的メンバ:\n"
@@ -196,138 +194,198 @@ msgstr " 再帰的メンバ:\n"
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " プログラム バージョン プロトコル ポート\n"
-#: argp/argp-help.c:1575
+#: argp/argp-help.c:1572
msgid " or: "
msgstr " 又は: "
+#: elf/ldconfig.c:448
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (スキップ)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:446
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (変更)\n"
+
#: timezone/zic.c:421
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (\"%s\"からの規則, %d行)"
-#: argp/argp-help.c:1587
+#: argp/argp-help.c:1584
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [オプション...]"
-#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291
-msgid " done\n"
-msgstr " 終了\n"
-
#: timezone/zic.c:418
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", %d行: %s"
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:983
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"行と -l オプションは同時指定できません"
-#: timezone/zic.c:966
+#: timezone/zic.c:991
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"行と -p オプションは同時指定できません"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "テンプレート生成フラグには\"入力ファイル\"が必要です.\n"
-#: argp/argp-help.c:210
+#: argp/argp-help.c:209
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメータには値が必要です"
-#: argp/argp-help.c:219
+#: argp/argp-help.c:218
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: 不明な ARGP_HELP_FMT パラメータ"
-#: timezone/zic.c:768
+#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
+#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
+#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
+#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: 定義が `END %1$s' で終っていません"
+
+#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d ライブラリがキャッシュ `%s で見つかりました\n"
+
+#: timezone/zic.c:793
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s in ruleless zone"
-#: assert/assert.c:51
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s は32ビットELFファイルです.\n"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s は64ビットELFファイルです.\n"
+
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:329
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s は未知のライブラリタイプです"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s は共有オブジェクトファイルではありません (タイプ: %d).\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:415
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n"
+
+#: elf/readlib.c:157
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s はELFファイルではありません - 間違ったmagicバイトをファイルの先頭に持っています.\n"
+
+#: assert/assert.c:52
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%s`%s'の断定に失敗しました.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' が失敗しました.\n"
-#: assert/assert-perr.c:52
+#: assert/assert-perr.c:54
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%s予期しないエラー: %s.\n"
-#: stdio-common/psignal.c:47
+#: stdio-common/psignal.c:48
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%s不明なシグナル(%d)です\n"
+msgstr "%s%s未知のシグナル %d です\n"
-#: timezone/zic.c:2201
+#: timezone/zic.c:2228
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n"
-#: locale/programs/charmap.c:261
+#: locale/programs/charmap.c:326
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max>は<mb_cur_min>より大きくなければなりません\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:421
+#: sunrpc/rpc_main.c:423
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: C プリプロセッサは終了コード %d で失敗しました\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:418
+#: sunrpc/rpc_main.c:420
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: C プリプロセッサはシグナル %d で失敗しました\n"
-#: timezone/zic.c:1469
+#: timezone/zic.c:1494
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: %sを作成できません: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2179
+#: timezone/zic.c:2206
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
-#: timezone/zic.c:620
+#: timezone/zic.c:645
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: %sから%sへリンクを張れません: %s\n"
-#: timezone/zic.c:794
+#: timezone/zic.c:819
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: %sを開けません: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1459
+#: timezone/zic.c:1484
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: %sを削除できません: %s\n"
-#: timezone/zic.c:863
+#: timezone/zic.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
+msgstr "%s: %sをアンリンクできません: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:888
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: %sをクローズ中にエラー: %s\n"
-#: timezone/zic.c:856
+#: timezone/zic.c:881
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: %sの読み込みエラー\n"
-#: timezone/zdump.c:266
+#: timezone/zdump.c:267
#, c-format
msgid "%s: Error writing "
msgstr "%s: 書き込みエラー "
-#: timezone/zic.c:1535
+#: timezone/zic.c:1560
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: %sの書き込みエラーです\n"
-#: timezone/zic.c:841
+#: timezone/zic.c:866
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: 閏秒ファイルでないファイル %s に Leap 行があります\n"
@@ -337,122 +395,551 @@ msgstr "%s: 閏秒ファイルでないファイル %s に Leap 行があります\n"
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: メモリが足りません: %s\n"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:525
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: -L オプションが複数指定されています\n"
-#: timezone/zic.c:484
+#: timezone/zic.c:485
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: -d オプションが複数指定されています\n"
-#: timezone/zic.c:494
+#: timezone/zic.c:495
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: -l オプションが複数指定されています\n"
-#: timezone/zic.c:504
+#: timezone/zic.c:505
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: -p オプションが複数指定されています\n"
-#: timezone/zic.c:514
+#: timezone/zic.c:515
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: -y オプションが複数指定されています\n"
-#: argp/argp-parse.c:640
+#: argp/argp-parse.c:646
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: 引数が多すぎます\n"
-#: login/programs/database.c:129
+#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
+#: locale/programs/ld-collate.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: `%s'は重み定義 %d 中で複数回使われています"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1323
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: `%s'は単一のキャラクタでなければいけません"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: `%s'値は`%s'の値にマッチしません"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: `-1'は`%s'フィールドの、最後の項目でなければいけません"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: `forward' と `backward' は排他的です"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1515
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s: `translit_start' セクションが `translit_end' で終っていません"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1123
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: シーケンス中の最初の文字のバイトシーケンスは最後の文字のよりもlowerではありません"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1081
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: 最初と最後の文字のバイトシーケンスは同一長でなければなりません"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3642
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりに`%s'がありません"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3308
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 未知のシンボルです"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: キャラクタマップ中の文字`%s'は1バイトで表現できません"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s: デフォルト値として必要なキャラクタ`%s'は1バイトで表現できません"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgstr "%s: キャラクタマップ中で文字`%s'が未定義ですがデフォルト値として必要です"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
#, c-format
-msgid "%s: cannot get modification time"
-msgstr "%s: 更新時刻が取得できません"
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: キャラクタ`%s'が定義されていませんが、デフォルト値として必要です"
-#: timezone/zic.c:1900
+#: timezone/zic.c:1927
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: コマンドは'%s', 結果は %dでした\n"
-#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008
+#: locale/programs/ld-time.c:225
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: `era'フィールド中の文字列 %Zd 内の方向フラグが'+'でも'-'でもありません"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd の方向フラグが単一文字ではありません"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: `default_missing'定義が重複しています"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: カテゴリバージョンの定義が重複しています"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: セクション`%s'の記述が重複しています"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2675
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: `%s'の定義が重複しています"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3691
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許されてません"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: 空の重み文字列は許されていません"
+
+#: locale/programs/charmap.c:831
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: 状態機械中でエラー"
-#: posix/getopt.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: フィールド`%s'が複数回宣言されています"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s: フィールド`%s'はきっかり10項目分含んでいません"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
+#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: フィールド`%s'は空ではいけません"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
+#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
+#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
+#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
+#: locale/programs/ld-telephone.c:105
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: フィールド`%s'は定義されていません"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: フィールド`%s'は未定義です"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: `era'フィールド中の文字列 %Zd 内のオフセット値の最後にゴミがあります"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s: `era'フィールド中の文字列 %Zd 内の開始日付の最後にゴミがあります"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: `era'フィールド中の文字列 %Zd 内の終了日付の最後にゴミがあります"
+
+#: posix/getopt.c:795
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: 不正なオプションです -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:787
+#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
+#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
+#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: 不完全な`END'行です"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:166
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: フィールド`%s'中で不正なエスケープシーケンス`%%%c'です"
+