diff options
| author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2003-06-03 03:23:17 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2003-06-03 03:23:17 +0000 |
| commit | 63ae67a9d9d063341eafd3ef3fa176810edf534b (patch) | |
| tree | 69d161a1913f3b3cb72a8a2eb9349061ec645206 | |
| parent | bb958f59aa14a41529c0567fb4ddd23fb862e5b3 (diff) | |
| download | glibc-63ae67a9d9d063341eafd3ef3fa176810edf534b.tar.xz glibc-63ae67a9d9d063341eafd3ef3fa176810edf534b.zip | |
Update.
* po/zh_CN.po: Update from translation team.
| -rw-r--r-- | ChangeLog | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 8222 |
2 files changed, 4257 insertions, 3967 deletions
@@ -1,5 +1,7 @@ 2003-06-02 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + * po/zh_CN.po: Update from translation team. + * posix/getconf.c (main): Also recognize names without the __POSIX_ prefix. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a277ff094a..554e9c539a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,1114 +4,1689 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-24 13:13+0800\n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-03 10:16+0800\n" "Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 -#, c-format -msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s:域“%s”的值必须处于范围 %d...%d 之内" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "挂起" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\t访问权限 :" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "中断" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\t属性 :" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "退出" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名字[=值]] [-i 大小] [-I [-K 秒数]] [-Y 路径] 输入文件\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "非法指令" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 输出文件] [输入文件]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n 网络 id]* [-o 输出文件] [输入文件]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "已放弃" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s 网络类型]* [-o 输出文件] [输入文件]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "浮点数例外" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\t访问权限 :" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "已杀死" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "总线错误" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "段错误" + +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +msgid "Broken pipe" +msgstr "断开的管道" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "闹钟" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "已终止" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\t名称 :%s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "停止 (信号)" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\t公钥 :" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "停止" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\t类型 :%s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "继续" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "子进程已退出" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "停止 (tty 输入)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "停止 (tty 输出)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\t名称 :%s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "超出 CPU 时限" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u 字节] " +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "文件大小超出限制" -#: nscd/nscd_stat.c:154 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "虚拟计时器超时" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" msgstr "" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" msgstr "" -"\n" -"组成员 :\n" -#: nis/nis_print.c:326 -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "用户定义信号 1" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "用户定义信号 2" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" msgstr "" -"\n" -"存在的时间 :" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b 程序号 版本号\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "错误的系统调用" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d 程序号 版本号\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "栈失效" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ 主机 ]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "信息请求" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n 端口号 ] -t 主机 程序号 [ 版本号 ]\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "电源失效" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " 否" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "资源丢失" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " 是" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "未知的错误系统中出错:" -#: nis/nis_print.c:352 +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "未知的错误 " + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " 数据长度 = %u\n" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "无法打开“%s”" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr "" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "无法从“%s”中读入头" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "无法打开输入文件“%s”" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "关闭输入“%s”时出错" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "位于 %Zd 的非法输入序列" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "位于缓冲区末尾的不完整字符或转义序列" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:582 +msgid "error while reading the input" +msgstr "读取输入时出错" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "无法为输入分配缓冲区" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "输入/输出格式规范:" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "encoding of original text" +msgstr "原始文本编码" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "encoding for output" +msgstr "输出编码" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:64 +msgid "Information:" +msgstr "信息:" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " 程序 版本 协议 端口\n" +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "列举所有已知的字符集" -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid " or: " -msgstr " 或:" +#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Output control:" +msgstr "输出控制:" -#: elf/ldconfig.c:457 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (跳过)\n" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "从输出中忽略无效的字符" -#: elf/ldconfig.c:455 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (改变)\n" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "output file" +msgstr "输出文件" -#: timezone/zic.c:427 +#: iconv/iconv_prog.c:69 +msgid "suppress warnings" +msgstr "关闭警告" + +#: iconv/iconv_prog.c:70 +msgid "print progress information" +msgstr "打印进度信息" + +#: iconv/iconv_prog.c:75 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "转换给定文件的编码。" + +#: iconv/iconv_prog.c:79 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[文件...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:199 +msgid "cannot open output file" +msgstr "无法打开输出文件" + +#: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr "" +msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换" -#: argp/argp-help.c:1584 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [选项...]" +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "不支持以“%s”为源头的转换" -#: timezone/zic.c:424 +#: iconv/iconv_prog.c:253 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "“%s”,行 %d:%s" +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "不支持以“%s”为目标的转换" -#: timezone/zic.c:989 +#: iconv/iconv_prog.c:257 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "" +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换" + +#: iconv/iconv_prog.c:263 +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "启动转换处理失败" -#: timezone/zic.c:997 +#: iconv/iconv_prog.c:358 +msgid "error while closing output file" +msgstr "关闭输出文件时出错" + +#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 +#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" +msgstr "用“glibcbug”脚本将错误报告给 <bugs@gnu.org>。\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271 +#: elf/sprof.c:349 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "“输入文件”对模板生成标志来说是必须的。\n" +#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276 +#: elf/sprof.c:355 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "由 %s 编写。\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "由于写入输出时出现的问题转换停止" -#: argp/argp-help.c:209 +#: iconv/iconv_prog.c:499 #, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s:参数 ARGP_HELP_FMT 需要一个值" +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "未知 %ld 处的非法输入序列" + +#: iconv/iconv_prog.c:507 +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "内部错误 (非法的描述符)" -#: argp/argp-help.c:218 +#: iconv/iconv_prog.c:510 #, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s:未知的 ARGP_HELP_FMT 参数" +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "未知的 iconv() 错误 %d" + +#: iconv/iconv_prog.c:753 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 -#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 -#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199 +#: iconv/iconvconfig.c:110 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "创建快速装入 iconv 模块配置文件。" + +#: iconv/iconvconfig.c:114 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[目录...]" + +#: iconv/iconvconfig.c:126 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "用于所有文件访问的前缀" + +#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 +msgid "no output file produced because warning were issued" +msgstr "由于出现警告而未生成输出文件" + +#: iconv/iconvconfig.c:405 +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "插入搜索树时" + +#: iconv/iconvconfig.c:1204 +msgid "cannot generate output file" +msgstr "无法生成输出文件" + +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s:定义不以“END %1$s”结尾" +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "无法读入字母映射目录“%s”" -#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200 +#: locale/programs/charmap.c:135 #, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "在缓冲区“%2$s”中找到 %1$d 个库\n" +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "找不到字符映射文件“%s”" -#: timezone/zic.c:799 +#: locale/programs/charmap.c:193 #, c-format -msgid "%s in ruleless zone" +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "找不到默认字符映射文件“%s”" + +#: locale/programs/charmap.c:255 +#, c-format +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" msgstr "" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#: locale/programs/charmap.c:332 #, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s 是一个 32 位 ELF 文件。\n" +msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" +msgstr "%s:<mb_cur_max> 必须大于 <mb_cur_min>\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369 +#: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s 是一个 64 位 ELF 文件。\n" +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "序言中语法错误:%s" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: locale/programs/charmap.c:353 +msgid "invalid definition" +msgstr "无效的定义" + +#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +msgid "bad argument" +msgstr "错误的参数" + +#: locale/programs/charmap.c:398 #, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n" +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "重复定义 <%s>" -#: elf/ldconfig.c:326 +#: locale/programs/charmap.c:405 #, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s 不是已知类型的库" +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "<%s>的值必须是 1 或更大" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 +#: locale/programs/charmap.c:417 #, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s 不是共享目标文件 (类型:%d)。\n" +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "<%s> 的值必须大于等于 <%s> 的值" -#: elf/ldconfig.c:424 +#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s 不是符号连接\n" +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "<%s>的参数必须是单个字符" + +#: locale/programs/charmap.c:466 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "不支持带有锁定状态的字符集" -#: elf/readlib.c:155 +#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547 +#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673 +#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769 +#: locale/programs/charmap.c:810 #, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s 不是 ELF 文件 - 它起始的魔数错误。\n" +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "%s 的定义中的语法错误:%s" + +#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674 +#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "没有给出符号名" -#: assert/assert.c:54 +#: locale/programs/charmap.c:548 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "给出无效的编码" + +#: locale/programs/charmap.c:557 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "字符编码中字节数过少" + +#: locale/programs/charmap.c:559 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "字符编码中字节数过多" + +#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729 +#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "没有为范围的结束给出符号化的名称" + +#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96 +#: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u:%s%s断言“%s”失败。\n" +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "对“%1$s”的定义并不以“END %1%s”结束" + +#: locale/programs/charmap.c:638 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "" -#: assert/assert-perr.c:56 +#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u:%s%s意外的错误:%s。\n" +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "%s 的值必须为整数" -#: stdio-common/psignal.c:62 +#: locale/programs/charmap.c:837 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%s未知的信号 %d\n" +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s:状态机出错" -#: timezone/zic.c:2234 +#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977 +#: locale/programs/ld-identification.c:469 +#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 +#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324 +#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 +#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217 +#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "" +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s:文件不完整" -#: locale/programs/charmap.c:331 +#: locale/programs/charmap.c:864 locale/progra |
