diff options
| author | Adhemerval Zanella <adhemerval.zanella@linaro.org> | 2021-02-01 14:09:36 -0300 |
|---|---|---|
| committer | Adhemerval Zanella <adhemerval.zanella@linaro.org> | 2021-02-01 14:15:16 -0300 |
| commit | 730ad885ef6cbc734b5386b778eae708ae8a5870 (patch) | |
| tree | de27771b0ee83fb24abc405daaf64f304e517487 | |
| parent | 934c48a05b3491c39253678dd4bf671af8c3425e (diff) | |
| download | glibc-730ad885ef6cbc734b5386b778eae708ae8a5870.tar.xz glibc-730ad885ef6cbc734b5386b778eae708ae8a5870.zip | |
Update translations
Add missing Serbian translation.
| -rw-r--r-- | po/sr.po | 6965 |
1 files changed, 6965 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000000..2c6c7ec204 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,6965 @@ +# Serbian translation for libc. +# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-02 10:27+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: параметар „ARGP_HELP_FMT“ захтева вредност" + +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Непознат параметар „ARGP_HELP_FMT“" + +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Ђубре у „ARGP_HELP_FMT“-у: %s" + +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Обавезни или опционални аргументи за дуге опције су такође обавезни или опционални за све одговарајуће кратке опције." + +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Употреба:" + +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " или: " + +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [ОПЦИЈА...]" + +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Пробајте „%s --help“ или „%s --usage“ за више информација.\n" + +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Грешке пријавите на „%s“.\n" + +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give this help list" +msgstr "Приказује овај списак помоћи" + +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Приказује кратку поруку коришћења" + +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:121 +msgid "NAME" +msgstr "НАЗИВ" + +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Поставља назив програма" + +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "СЕКУНДЕ" + +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Стаје за СЕКУНДЕ секунде (основно је 3600)" + +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Исписује издање програма" + +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ГРЕШКА ПРОГРАМА) Није познато издање!?" + +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Превише аргумената\n" + +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ГРЕШКА ПРОГРАМА) Опција треба да буде препозната!?" + +#: assert/assert-perr.c:35 +#, c-format +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" +msgstr "" +"%s%s%s:%u: %s%sНеочекивана грешка: %s.\n" +"%n" + +#: assert/assert.c:101 +#, c-format +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "" +"%s%s%s:%u: %s%sТврдња „%s“ није успела.\n" +"%n" + +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Прави датотеку НАЗИВ Ц заглавља која садржи дефиниције симбола" + +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Не користи постојећи каталог, приморава нову излазну датотеку" + +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Пише излаз у датотеку НАЗИВ" + +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Ствара каталог поруке.\\vАко је УЛАЗНА-ДАТОТЕКА -, улаз се чита са стандардног улаза. Ако је ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА\n" +"-, излаз се чита на стандардни излаз.\n" + +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...\n" +"[ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...]" + +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n" +"%s.\n" + +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Ауторска права © %s Задужбина слободног софтвера\n" +"Ово је слободан софтвер; погледајте изворни кôд за услове умножавања. Не постоји\n" +"НИКАКВА гаранција; чак ни о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n" + +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391 +#: posix/getconf.c:490 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Написао је %s.\n" + +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*стандардни улаз*" + +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 +#: nss/makedb.c:247 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "Не могу да отворим улазну датотеку „%s“" + +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 +msgid "illegal set number" +msgstr "неисправан број скупа" + +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "двострука дефиниција скупа" + +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 +msgid "this is the first definition" +msgstr "ово је прва дефиниција" + +#: catgets/gencat.c:516 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "непознат скуп „%s“" + +#: catgets/gencat.c:557 +msgid "invalid quote character" +msgstr "неисправан знак навода" + +#: catgets/gencat.c:570 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "непозната директива `%s': ред је занемарен" + +#: catgets/gencat.c:615 +msgid "duplicated message number" +msgstr "удвостручен број поруке" + +#: catgets/gencat.c:666 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "удвостручен одредник поруке" + +#: catgets/gencat.c:723 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "неисправан знак: порука је занемарена" + +#: catgets/gencat.c:766 +msgid "invalid line" +msgstr "неисправан ред" + +#: catgets/gencat.c:820 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "лош ред је занемарен" + +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "не могу да отворим излазну датотеку „%s“" + +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "неисправан низ промене реда" + +#: catgets/gencat.c:1211 +msgid "unterminated message" +msgstr "недовршена порука" + +#: catgets/gencat.c:1235 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "приликом отварања старе датотеке каталога" + +#: catgets/gencat.c:1326 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "модули претварања нису доступни" + +#: catgets/gencat.c:1352 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "не могу да одредим знак промене реда" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Не смешта излаз у међумеморију" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Исказује податке створене ПЦ профилисањем." + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[ДАТОТЕКА]" + +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "не могу да отворим улазну датотеку" + +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "не могу да прочитам заглавље" + +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "неисправна величина показивача" + +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Коришћење: xtrace [ОПЦИЈА]... ПРОГРАМ [ОПЦИЈА_ПРОГРАМА]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Пробајте \\„%s --help“ или \\„%s --usage“ за више информација.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:38 +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:45 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" +"Прати извршавање програма исписујући тренутно извршену функцију.\n" +"\n" +" --data=ДТТКА Не покреће програм, само исписује податке из ДАТОТЕКЕ.\n" +"\n" +" -?,--help Исписује ову помоћ и излази\n" +" --usage Даје кратку поруку о коришћењу\n" +" -V,--version Исписује податке о издању и излази\n" +"\n" +"Обавезни аргументи за дуге опције су такође обавезни и за сваку одговарајућу\n" +"кратку опцију.\n" +"\n" + +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\\\\n%s.\\\\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: непозната опција \\„$1“\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Није дат назив програма\\n" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "нисам нашао извршни \\„$program“\\n" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "\\„$program“ није извршни\\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:53 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "неподржан „dlinfo“ захтев" + +#: dlfcn/dlmopen.c:63 +msgid "invalid namespace" +msgstr "неиспрван називни простор" + +#: dlfcn/dlmopen.c:68 +msgid "invalid mode" +msgstr "неисправан режим" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "неисправан параметар режима" + +#: elf/cache.c:180 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: elf/cache.c:254 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Непознат ОС" + +#: elf/cache.c:259 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", ОС АБИ: %s %d.%d.%d" + +#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Не могу да отворим датотеку оставе „%s“\n" + +#: elf/cache.c:334 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "„mmap“ датотеке оставе није успело.\n" + +#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Датотека није датотека осраве.\n" + +#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d библиотеке нађох у остави „%s“\n" + +#: elf/cache.c:725 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Не могу да направим привремену датотеку оставе „%s“" + +#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752 +#: elf/cache.c:770 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Нисам успео да пишем податке оставе" + +#: elf/cache.c:765 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Нисам успео да променим права приступа „%s“ у %#o" + +#: elf/cache.c:774 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“ у „%s“" + +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "не могу да направим списак досега" + +#: elf/dl-close.c:862 +msgid "shared object not open" +msgstr "дељени објекат није отворен" + +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "ДСТ није дозвољено у СУИБ/СГИБ програмима" + +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "празна замена скупине динамичке ниске" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "не могу да учитам помоћно „%s“ због празне замене скупине динамичке ниске\n" + +#: elf/dl-deps.c:220 +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "не могу да доделим међумеморију зависности" + +#: elf/dl-deps.c:443 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "не могу да доделим списак зависности" + +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "не могу да доделим списак претраге симбола" + +#: elf/dl-deps.c:528 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Филтери нису подржани са „LD_TRACE_PRELINKING“" + +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "грешка приликом учитавања дељених библиотека" + +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "ГРЕШКА ДИНАМИЧКОГ СВЕЗИВАЧА!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "не могу да мапирам странице за „fdesc“ табелу" + +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "не могу да мапирам странице за „fptr“ табелу" + +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "унутрашња грешка: „symidx“ је ван опсега „fptr“ табеле" + +#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "не могу да направим списак способности" + +#: elf/dl-load.c:432 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "не могу да доделим запис назива" + +#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "не могу да направим оставу за путању претраге" + +#: elf/dl-load.c:614 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "не могу да направим умножаг „RUNPATH/RPATH“" + +#: elf/dl-load.c:711 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "не могу да направим низ путање претраге" + +#: elf/dl-load.c:951 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "не могу да добавим податке о дељеном објекту" + +#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "не могу да направим описник дељеног објекта" + +#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770 +msgid "cannot read file data" +msgstr "не могу да прочитам податке података" + +#: elf/dl-load.c:1147 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "поравнање ЕЛФ наредбе учитавања није поравнато по страници" + +#: elf/dl-load.c:1154 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "адреса/померај ЕЛФ наредбе учитавања није прописно поравнато" + +#: elf/dl-load.c:1233 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "датотека објекта нема учитљиве подеоке" + +#: elf/dl-load.c:1246 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "не могу динамички да учитам извршног" + +#: elf/dl-load.c:1271 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "датотека објекта нема динамички одељак" + +#: elf/dl-load.c:1289 +msgid "cannot dynamically load position-independent executable" +msgstr "не могу динамички да учитам извршног независног од положаја" + +#: elf/dl-load.c:1291 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "над дељеним објектом се не може извршити „dlopen()“" + +#: elf/dl-load.c:1304 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "не могу да доделим меморију за заглавље програма" + +#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "не могу да променим заштите меморије" + +#: elf/dl-load.c:1357 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "не могу да омогућим спремник извршног као што захтева дељени објекат" + +#: elf/dl-load.c:1385 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "не могу да затворим описник датотеке" + +#: elf/dl-load.c:1668 +msgid "file too short" +msgstr "датотека је прекратка" + +#: elf/dl-load.c:1704 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "неисправно ЕЛФ заглавље" + +#: elf/dl-load.c:1716 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "кодирање података ЕЛФ датотеке није велике крајности" + +#: elf/dl-load.c:1718 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "кодирање података ЕЛФ датотеке није мале крајности" + +#: elf/dl-load.c:1722 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "увлачење издања ЕЛФ датотеке не одговара тренутном" + +#: elf/dl-load.c:1726 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ОС АБИ ЕЛФ датотеке није исправно" + +#: elf/dl-load.c:1729 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "АБИ издање ЕЛФ датотеке није исправно" + +#: elf/dl-load.c:1732 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "ненулто попуњавање у „e_ident“-у" + +#: elf/dl-load.c:1735 +msgid "internal error" +msgstr "унутрашња грешка" + +#: elf/dl-load.c:1742 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "издање ELF датотеке не одговара тренутном" + +#: elf/dl-load.c:1750 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "само „ET_DYN“ и „ET_EXEC“ се могу учитати" + +#: elf/dl-load.c:1755 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "„phentsize“ ЕЛФ датотеке није очекиване величине" + +#: elf/dl-load.c:2312 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "погрешна ЕЛФ класа: ELFCLASS64" + +#: elf/dl-load.c:2313 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "погрешна ЕЛФ класа: ELFCLASS32" + +#: elf/dl-load.c:2316 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "не могу да отворим датотеку дељеног објекта" + +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "нисам успео да мапирам подеок из дељеног објекта" + +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "не могу да мапирам странице нулте попуне" + +#: elf/dl-lookup.c:876 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "грешка претраге симбола" + +#: elf/dl-open.c:79 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "не могу да раширим општи досег" + +#: elf/dl-open.c:399 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "Бројач ТЛС стварања је умотан! Пријавите ово." + +#: elf/dl-open.c:802 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "неисправан режим за „dlopen()“" + +#: elf/dl-open.c:819 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "нема више доступних називних простора за „dlmopen()“" + +#: elf/dl-open.c:843 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "неисправни циљни називни простор „dlmopen()“" + +#: elf/dl-reloc.c:139 +msgid "cannot allocate memory in st |
