diff options
| author | Andreas Jaeger <aj@suse.de> | 2001-04-26 06:51:00 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Andreas Jaeger <aj@suse.de> | 2001-04-26 06:51:00 +0000 |
| commit | 736d48a0cc4c6801d0856d9ac69c8cd33f5f2afc (patch) | |
| tree | 8d756de6c361c8030c32c7552095a60a01c1e8b5 | |
| parent | c3fa6e3dc7db4a926f65be9855a077da9babd5b6 (diff) | |
| download | glibc-736d48a0cc4c6801d0856d9ac69c8cd33f5f2afc.tar.xz glibc-736d48a0cc4c6801d0856d9ac69c8cd33f5f2afc.zip | |
Update from taiwanese translation team.
| -rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1313 |
1 files changed, 649 insertions, 664 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2fcc273021..cfdbaaadc1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Tung-Han Hsieh <thhsieh@linux.org.tw>, 2000 # Yuan-Chung Cheng <platin@ch.ntu.edu.tw>, 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.1.90\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-01 00:45-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-DA HO:MI+DIST\n" "Last-Translator: Tung-Han Hsieh <thhsieh@linux.org.tw>\n" " Yuan-Chung Cheng <platin@ch.ntu.edu.tw>\n" @@ -23,24 +23,27 @@ msgstr "\t\t存取權限 : " msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\t屬性 : " -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "" "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " "infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "" +"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " +"infile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "" +"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" @@ -206,102 +209,103 @@ msgstr " 遞迴的成員:\n" msgid " program vers proto port\n" msgstr " 程式採用的協定連接阜\n" -#: argp/argp-help.c:1568 +#: argp/argp-help.c:1572 msgid " or: " msgstr " 或者: " -#: elf/ldconfig.c:389 +#: elf/ldconfig.c:448 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (忽略)\n" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:446 msgid " (changed)\n" msgstr " (已改變)\n" -#: timezone/zic.c:423 +#: timezone/zic.c:421 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (規則來自 \"%s\", 第 %d 行)" -#: argp/argp-help.c:1580 +#: argp/argp-help.c:1584 msgid " [OPTION...]" msgstr " [參數...]" -#: locale/programs/ld-collate.c:1712 locale/programs/ld-ctype.c:4039 -msgid " done\n" -msgstr " 完成\n" - -#: timezone/zic.c:420 +#: timezone/zic.c:418 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", 第 %d 行: %s" -#: timezone/zic.c:984 +#: timezone/zic.c:983 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"區段 %s\" 行和 -l 選項是互斥的" -#: timezone/zic.c:992 +#: timezone/zic.c:991 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"區段 %s\" 行和 -p 選項是互斥的" -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"infile\" 是樣版產生旗標所需的\n" -#: argp/argp-help.c:205 +#: argp/argp-help.c:209 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 參數需要一個值" -#: argp/argp-help.c:214 +#: argp/argp-help.c:218 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: 未知的 ARGP_HELP_FMT 參數" -#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2727 -#: locale/programs/ld-collate.c:3820 locale/programs/ld-ctype.c:2736 -#: locale/programs/ld-identification.c:440 +#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 +#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 #: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 #: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300 #: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 -#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1151 +#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: 定義並沒有以 `END %1$s' 做為結束" -#: elf/cache.c:160 elf/cache.c:170 +#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d 函式庫在快取 `%s' 中找到\n" -#: timezone/zic.c:794 +#: timezone/zic.c:793 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s 在沒有規則的區段" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:64 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s 是一個 32 位元的 ELF 檔案。\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:66 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s 是一個 64 位元的 ELF 檔案。\n" -#: elf/ldconfig.c:287 +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s 是給未知的機器 %d。\n" + +#: elf/ldconfig.c:329 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s 不是一個已知的函式庫型態" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:75 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s 不是一個共用目的檔 (型態: %d)。\n" -#: elf/ldconfig.c:356 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n" @@ -326,125 +330,125 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%s無法預料的錯誤: %s。\n" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%s未知的訊號 %d\n" -#: timezone/zic.c:2229 +#: timezone/zic.c:2228 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d 無法正確地延展訊號\n" -#: locale/programs/charmap.c:289 +#: locale/programs/charmap.c:326 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> 必須大於 <mb_cur_min>\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:423 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C 前置處理器失效,其結束碼為 %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:420 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C 前置處理器失效,其訊號值為 %d\n" -#: timezone/zic.c:1495 +#: timezone/zic.c:1494 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: 無法產生 %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2207 +#: timezone/zic.c:2206 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: 無法建立目錄 %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:646 +#: timezone/zic.c:645 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: 無法從 %s 連結到 %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:820 +#: timezone/zic.c:819 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: 無法開啟 %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1485 +#: timezone/zic.c:1484 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: 無法移除 %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:631 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" msgstr "%s: 無法取消連結 %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:889 +#: timezone/zic.c:888 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: 關閉錯誤 %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:882 +#: timezone/zic.c:881 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: 讀取錯誤 %s\n" -#: timezone/zdump.c:266 +#: timezone/zdump.c:267 #, c-format msgid "%s: Error writing " msgstr "%s: 寫入錯誤 " -#: timezone/zic.c:1561 +#: timezone/zic.c:1560 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: 寫入錯誤 %s\n" -#: timezone/zic.c:867 +#: timezone/zic.c:866 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: 閏時設定行 (leap line) 出現在不含閏秒的設定檔 %s 中\n" -#: timezone/zic.c:361 +#: timezone/zic.c:359 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: 記憶體已用完: %s\n" -#: timezone/zic.c:526 +#: timezone/zic.c:525 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -L 選項\n" -#: timezone/zic.c:486 +#: timezone/zic.c:485 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -d 選項\n" -#: timezone/zic.c:496 +#: timezone/zic.c:495 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -l 選項\n" -#: timezone/zic.c:506 +#: timezone/zic.c:505 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -p 選項\n" -#: timezone/zic.c:516 +#: timezone/zic.c:515 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: 您使用了超過一個 -y 選項\n" -#: argp/argp-parse.c:640 +#: argp/argp-parse.c:646 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: 太多的引數\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:423 locale/programs/ld-collate.c:449 -#: locale/programs/ld-collate.c:465 +#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 +#: locale/programs/ld-collate.c:499 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: `%s' 不只一次地在權重 %d 中被提到" -#: locale/programs/ld-collate.c:1282 +#: locale/programs/ld-collate.c:1323 #, c-format -msgid "%s: `%s' must be a charater" +msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' 必須是一個字元" #: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 @@ -458,86 +462,91 @@ msgstr "%s: `%s' 值與 `%s' 值不符合" msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `-1' 在 `%s' 欄位中必須是最後一個項目" -#: locale/programs/ld-collate.c:413 locale/programs/ld-collate.c:439 +#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' 以及 `backward' 彼此互相排斥" -#: locale/programs/ld-collate.c:1475 +#: locale/programs/ld-collate.c:1515 #, c-format msgid "" "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' 必須在所有區塊裡特定的等級中使用,否則不能使用" -#: locale/programs/ld-collate.c:1082 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: `translit_start' 小節並沒有以 `translit_end' 做為結束" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1123 #, c-format msgid "" "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of " "the last character" msgstr "%s: 第一個字元序列的位元組序列並沒有低於最後一個字元的位元組序列" -#: locale/programs/ld-collate.c:1040 +#: locale/programs/ld-collate.c:1081 #, c-format msgid "" "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: 第一個與最後一個字元的位元組序列必須有相同的長度" -#: locale/programs/ld-collate.c:3742 +#: locale/programs/ld-collate.c:3642 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: 無法用 `%s' 做為省略區段的結尾" -#: locale/programs/ld-collate.c:3421 +#: locale/programs/ld-collate.c:3308 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: 無法重新排列在 %.*s 之後: 未知的符號" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797 locale/programs/ld-ctype.c:2881 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2901 locale/programs/ld-ctype.c:2922 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2943 locale/programs/ld-ctype.c:2964 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-ctype.c:3025 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3046 locale/programs/ld-ctype.c:3113 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: 字集對照表中的字元 `%s' 無法表示為單一位元組" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3182 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295 #, c-format msgid "" "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: 做為預設值所需的字元 `%s' 無法表示為單一位元組" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2905 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" msgstr "%s: 字元 `%s' 在字集對照表中沒有定義,但它是必需的預設值" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2876 locale/programs/ld-ctype.c:2896 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2938 locale/programs/ld-ctype.c:2959 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2980 locale/programs/ld-ctype.c:3020 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3108 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3150 locale/programs/ld-ctype.c:3175 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: 字元 `%s' 沒有定義,但它是必需的預設值" -#: timezone/zic.c:1928 +#: timezone/zic.c:1927 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: 輸入命令為 '%s', 結果為 %d\n" -#: locale/programs/ld-time.c:223 +#: locale/programs/ld-time.c:225 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: 在 `era' 欄位的字串 %Zd 中,方向旗標既不是 '+' 也不是 '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:235 +#: locale/programs/ld-time.c:237 #, c-format msgid "" "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: 在 `era' 欄位的字串 %Zd 中,方向旗標不是一個單一字元" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2643 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2727 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: 重複的 `default_missing' 定義" @@ -547,39 +556,39 @@ msgstr "%s: 重複的 `default_missing' 定義" msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: 重複的類別版本定義" -#: locale/programs/ld-collate.c:2845 +#: locale/programs/ld-collate.c:2711 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: 重複的 `%s' 區塊宣告" -#: locale/programs/ld-collate.c:2809 +#: locale/programs/ld-collate.c:2675 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: 重複的定義 `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3792 +#: locale/programs/ld-collate.c:3691 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: 空白的類別描述是不允許的" -#: locale/programs/ld-collate.c:717 +#: locale/programs/ld-collate.c:755 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: 空白的權重字串是不允許的" -#: locale/programs/charmap.c:794 +#: locale/programs/charmap.c:831 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: 狀態機錯誤" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2411 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2483 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: `%s' 欄位不只一次地宣告" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1493 locale/programs/ld-ctype.c:1618 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1724 locale/programs/ld-ctype.c:2274 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3216 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3329 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: `%s' 欄位沒有精確包含十個項目" @@ -608,32 +617,32 @@ msgstr "%s: 欄位 `%s' 沒有定義" msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: 欄位 `%s' 沒有定義" -#: locale/programs/ld-time.c:256 +#: locale/programs/ld-time.c:258 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中末尾的位移值" -#: locale/programs/ld-time.c:316 +#: locale/programs/ld-time.c:318 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中末尾的起始日期" -#: locale/programs/ld-time.c:393 +#: locale/programs/ld-time.c:395 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 區域、字串 %Zd 中末尾的結束日期" -#: posix/getopt.c:791 +#: posix/getopt.c:795 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: 不合法的選項 -- %c\n" -#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 locale/programs/ld-identification.c:437 +#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 #: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 #: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231 -#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1149 +#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: 不完整的 `END' 行" @@ -648,27 +657,27 @@ msgstr "%s: 不適用的跳脫序列 `%%%c', 在欄位 `%s' 中" msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: 在欄位 `%s' 中的跳脫序列不適用" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: locale/programs/ld-time.c:250 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的位移數字不適用" -#: locale/programs/ld-collate.c:3269 +#: locale/programs/ld-collate.c:3143 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: 不適用的排序規則數目" -#: posix/getopt.c:794 +#: posix/getopt.c:798 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: 不適用的選項 -- %c\n" -#: locale/programs/ld-time.c:307 +#: locale/programs/ld-time.c:309 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的起始日期不適用" -#: locale/programs/ld-time.c:384 +#: locale/programs/ld-time.c:386 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的結束日期不適用" @@ -683,38 +692,38 @@ msgstr "%s: 在欄位 `%s' 中的值不適用" msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: 語言縮寫 `%s' 沒有定義" -#: locale/programs/ld-collate.c:3347 locale/programs/ld-collate.c:3460 -#: locale/programs/ld-collate.c:3796 +#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 +#: locale/programs/ld-collate.c:3695 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: 缺少 `order_end' 關鍵字" -#: locale/programs/ld-collate.c:3474 locale/programs/ld-collate.c:3808 +#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: 缺少 `reorder-end' 關鍵字" -#: locale/programs/ld-collate.c:3811 +#: locale/programs/ld-collate.c:3710 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: 缺少 `reorder-sections-end' 關鍵字" -#: locale/programs/ld-time.c:433 +#: locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中" -#: locale/programs/ld-time.c:421 +#: locale/programs/ld-time.c:423 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: 缺少 era 名稱,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中" -#: locale/programs/ld-collate.c:3247 +#: locale/programs/ld-collate.c:3119 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: `%s' 區塊中有多個順序定義" -#: locale/programs/ld-collate.c:3295 +#: locale/programs/ld-collate.c:3169 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: 未命名的區塊中有多個順序定義" @@ -729,7 +738,12 @@ msgstr "%s: 沒有給欄位 `%s' 正確的常規表示式: %s" msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: 類別 `%s' 沒有認證" -#: locale/programs/ld-collate.c:557 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2753 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: 找不到可表示為 `default_missing' 的定義" + +#: locale/programs/ld-collate.c:591 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: 排序規則不足" @@ -739,143 +753,139 @@ msgstr "%s: 排序規則不足" msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: 國家數字代碼 `%d' 錯誤" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2613 -#, c-format -msgid "%s: only one `include' instruction allowed" -msgstr "%s: 只允許一個 `include' 指令" - -#: posix/getopt.c:714 +#: posix/getopt.c:718 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: 選項 `%c%s' 不允許附加引數\n" -#: posix/getopt.c:684 +#: posix/getopt.c:688 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: 選項 `%s' 含義不清\n" -#: posix/getopt.c:732 posix/getopt.c:905 +#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: 選項 `%s' 需要一個引數\n" -#: posix/getopt.c:709 +#: posix/getopt.c:713 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: 選項 `--%s' 不允許附加引數\n" -#: posix/getopt.c:889 +#: posix/getopt.c:893 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: 選項 `-W %s' 不允許附加引數\n" -#: posix/getopt.c:871 +#: posix/getopt.c:875 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: 選項 `-W %s' 含義不清\n" -#: posix/getopt.c:824 posix/getopt.c:954 +#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: 選項需要一個引數 -- %c\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1273 locale/programs/ld-collate.c:3755 +#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: `%.*s' 的順序已在 %s:%Zu 中定義" -#: locale/programs/ld-collate.c:3409 +#: locale/programs/ld-collate.c:3297 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: 對照元素 %.*s 的順序尚未定義" -#: locale/programs/ld-collate.c:3390 +#: locale/programs/ld-collate.c:3281 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: 對照符號 %.*s 的順序尚未定義" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#: sunrpc/rpc_main.c:289 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: 輸出將會覆蓋 %s\n" -#: timezone/zic.c:874 timezone/zic.c:1288 timezone/zic.c:1313 +#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: 嚴重錯誤: 錯誤的左值 (l_value) %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:801 locale/programs/ld-address.c:592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2724 locale/programs/ld-collate.c:3836 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2753 locale/programs/ld-identification.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 +#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735 |
