aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2002-09-16 17:33:32 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2002-09-16 17:33:32 +0000
commit87ddb7e0c14d96e9c64839ef725bc75a169e499c (patch)
tree8e28446f67b241e0250eed962e4973f127592110
parent5c5ffd1dd0d8e7659b0596451154d81496e090ac (diff)
downloadglibc-87ddb7e0c14d96e9c64839ef725bc75a169e499c.tar.xz
glibc-87ddb7e0c14d96e9c64839ef725bc75a169e499c.zip
Hungarian translations for glibc.
-rw-r--r--po/hu.po5601
1 files changed, 5601 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000000..c17fd4026d
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,5601 @@
+# Hungarian translation of GNU libc.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Gábor István <stive@mezobereny.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libc-2.2.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-16 14:09GMT\n"
+"Last-Translator: Gábor István <stive@mezobereny.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278
+#, c-format
+msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: a '%s' mező értéke %d és %d között kell, hogy legyen"
+
+#: nis/nis_print.c:277
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tElérési jogok : "
+
+#: nis/nis_print.c:275
+msgid "\t\tAttributes : "
+msgstr "\t\tAttribútumok : "
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnév[=érték]] [-i méret] [-I [-K másodperc]] [-Y útvonal] bemenet\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o kimenet] [bemenet]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n halóaz.]* [-o bemenet] [kimenet]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s halótípus]* [-o kimenet [bemenet]\n"
+
+#: nis/nis_print.c:239
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tElérési jogok : "
+
+#: nis/nis_print.c:297
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tAdattípus %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:175
+#, c-format
+msgid "\tName : %s\n"
+msgstr "\tNév : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tNyilvános Kulcs : "
+
+#: nis/nis_print.c:238
+#, c-format
+msgid "\tType : %s\n"
+msgstr "\tTípus : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:205
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tEgyetemes címek (%u)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:273
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tNév : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:300
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u bájt] "
+
+#: nscd/nscd_stat.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s cache is enabled\n"
+"%15Zd suggested size\n"
+"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
+"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
+"%15ld cache hits on positive entries\n"
+"%15ld cache hits on negative entries\n"
+"%15ld cache misses on positive entries\n"
+"%15ld cache misses on negative entries\n"
+"%15ld%% cache hit rate\n"
+"%15s check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s gyorstár\n"
+"\n"
+"%15s gyorstár engedélyezve\n"
+"%15Zd ajánlott méret\n"
+"%15ld másodpercig él a pozitív bejegyzés\n"
+"%15ld másodpercig él a negatív bejegyzés\n"
+"%15ld gyorstár találat pozitív bejegyzés esetén\n"
+"%15ld gyorstár találat negatív bejegyzés esetén\n"
+"%15ld gyorstár hiány pozitív bejegyzés esetén\n"
+"%15ld gyorstár hiány negatív bejegyzés esetén\n"
+"%15ld%% gyorstár találati arány\n"
+"%15s az /etc/%s változásainak az ellenőrzése\n"
+
+#: nis/nis_print.c:255
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tagok :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:326
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live : "
+msgstr ""
+"\n"
+"Élettartam : "
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr " rpcinfo -b progszám verziószám\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr " rpcinfo -d progszám verziószám\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr " rpcinfo -p [ kiszolgáló ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr " rpcinfo [ -n portszám ] -t kiszolgáló progszám [ verziószám ]\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid " no"
+msgstr " nem"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid " yes"
+msgstr " igen"
+
+#: nis/nis_print.c:352
+#, c-format
+msgid " Data Length = %u\n"
+msgstr " Adat Hossz = %u\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+msgid " Explicit members:\n"
+msgstr " Külső tagok:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+msgid " Explicit nonmembers:\n"
+msgstr " Külső nem tagok:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+msgid " Implicit members:\n"
+msgstr " Belső tagok:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+msgid " Implicit nonmembers:\n"
+msgstr " Belső nem tagok:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+msgid " No explicit members\n"
+msgstr " Nem belső tagok:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+msgid " No explicit nonmembers\n"
+msgstr " Nem belső nem tagok:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+msgid " No implicit members\n"
+msgstr " Nem külső tagok:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+msgid " No implicit nonmembers\n"
+msgstr " Nem külső nem tagok:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+msgid " No recursive members\n"
+msgstr " Nem rekurzív tagok\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+msgid " No recursive nonmembers\n"
+msgstr " Nem rekurzív nem tagok\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+msgid " Recursive members:\n"
+msgstr " Nem rekurzív tagok\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+msgid " program vers proto port\n"
+msgstr " program vers proto port\n"
+
+#: argp/argp-help.c:1572
+msgid " or: "
+msgstr " vagy: "
+
+#: elf/ldconfig.c:457
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (ÁTUGORVA)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:455
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (megváltozott)\n"
+
+#: timezone/zic.c:427
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr " (%s szabályból, %d sor)"
+
+#: argp/argp-help.c:1584
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [OPCIÓ...]"
+
+#: timezone/zic.c:424
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "\"%s\", sor %d: %s"
+
+#: timezone/zic.c:989
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "\"Zóna %s\" sor és a -l opció kölcsönesen kizárják egymást"
+
+#: timezone/zic.c:997
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "\"Zóna %s\" sor és a -p opció kölcsönesen kizárják egymást"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "\"inline\" kell a template generáló sablonhoz.\n"
+
+#: argp/argp-help.c:209
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT paraméternek egy értéknek kell lennie"
+
+#: argp/argp-help.c:218
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Ismertelen ARGP_HELP_FMT paraméter"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612
+#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448
+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: definíció nem végződik `END %1$s'-re"
+
+#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d libs van a gyorsítótárban `%s'\n"
+
+#: timezone/zic.c:799
+#, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s a szabályzott zónában"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s egy 32 bites ELF fájl.\n"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s egy 64 bites ELF fájl.\n"
+
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s ismeretlen %d gép .\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:326
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s nem ismert (programozói) könyvtár típus"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s nem a megosztott objektum fájl (Típus: %d).\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:424
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s nem szimbolikus hivatkozás\n"
+
+#: elf/readlib.c:155
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s nem egy ELF fájl - a mágikus bájt az elején hibás.\n"
+
+#: assert/assert.c:54
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sElőfeltételezés `%s' sikertelen.\n"
+
+#: assert/assert-perr.c:56
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFeldolgazhatatlan hiba: %s.\n"
+
+#: stdio-common/psignal.c:62
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sÉrvénytelen jel %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:2234
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d nem tud aláírni helyesen\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: a <mb_cur_max> nagyobbnak kell, hogy legyen a <mb_cur_min>-nál\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: C előfeldolgozó kilépet a következő kóddal: %d\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: C előfeldolgozó kilépet a következő jellel: %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:1500
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nem lehet létrehozni %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:2212
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nem lehet létrehozni a könyvtárat %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nem lehet hivatkozni a %s-ből a %s-be: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nem lehet megnyitni %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1490
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nem eltávolítani %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:636
+#, c-format
+msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nem megszüntetni a hivatkozást %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba a lezáráskor %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:887
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Hiba az olvasáskor %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1566
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s Hiba az íráskor %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: A sor ahol az ugrást kéne beállítani a '%s' fájlban hibás\n"
+
+#: timezone/zic.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s Memória kimerült: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s Több mint egy -L opciót írt be\n"
+
+#: timezone/zic.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s Több mint egy -d opciót írt be\n"
+
+#: timezone/zic.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s Több mint egy -l opciót írt be\n"
+
+#: timezone/zic.c:511
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s Több mint egy -p opciót írt be\n"
+
+#: timezone/zic.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s Több mint egy -y opciót írt be\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:646
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s Túl sok paraméter\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
+#: locale/programs/ld-collate.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: a '%s'-t több mint egyszer használta a súly meghatározásban '%d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: `%s' karakter kell hogy legyen"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: `%s' érték nem aznonos a `%s' értékkel"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s '-1' kell lennie az utolsó bejegyzésnek a '%s' mezőben"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: `forward' és a `backward' kölcsönösen kizárják egymást"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1528
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: `position' minden szekcióban meg kell határozni a szintet vagy sehol sem"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s: `translit_start' szekció nem `translit_end'-re végződik"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s:egy bájt sorozat első eleme nem kisebb mint az utolsó"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1094
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s bájt sorozat első és utolsó eleme ugyanolyan hosszúnak kell hogy legyen"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3663
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: a `%s' nem ez ellipszis tartomány vége"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3327
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: nem lehet újrarendezni a következő után %.*s: ismeretlen szimbólum"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: karakter `%s' a karakter térképpen nem egy bájt jellenti"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s: karakter `%s' szükséges, hogy az alapértéket ne egy bájt jellentse"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgstr "%s: karakter `%s' nincs definiálva a karaktertérképen ami kell ahhoz, hogy alapérték legyen"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: karakter `%s' nincs definiálva mint egy alapértelemezett érték"
+
+#: timezone/zic.c:1933
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: parancs '%s' eredménye %d\n"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: vezérlő jel a %Zd szövegben az `era' mezőben nem '+' sem '-'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: vezérlő jel a %Zd szövegben az `era' mezőben nem lehet egy karakter"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2729
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: ismétlődő `default_missing' definíció"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: ismétlődő verzió kategória definíció"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2730
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: ismétlődő meghatározás a '%s' szekcióban"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2694
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: ismétlődő meghatározás a '%s'-ben"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3712
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s üres kategória leírás nem engedélyezett"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: üres súly szöveg nem engedélyezett"
+
+#: locale/programs/charmap.c:836
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s hiba a gép állapotában"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526
+#: locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485
+#: locale/programs/ld-identification.c:360
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
+#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
+#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104
+#: locale/programs/ld-time.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: a %s mezőt több mint egyszer határozta meg"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3331
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s: a %s mező nem tíz bejegyzést tartalmaz"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
+#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: a %s mező nem lehet üres"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180
+#: locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224
+#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303
+#: locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
+#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113
+#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s:a %s mező nincs definiálva"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s:a %s mező definiálás le van törölve"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s szemét a %Zd sztring végén az 'era' mezőben"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s szemét a %Zd sztring az induló dátum végén az 'era' mezőben"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s szemét a %Zd sztring az leállás dátum végén az 'era' mezőben"
+
+#: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: helytelen opció -- %c\n"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445
+#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303
+#: locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: nem teljes az 'END' sor"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s érvénytelen escape '%%%c' sorozat a %s mezőben"
+
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s érvénytelen escape sorozat a %s mezőben"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s érvénytelen szám a %Zd szövegben a 'era' mezőben"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3162
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s érvénytelen rendezési szabályok"
+
+#: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s érvénytelen indulási dátum az 'era' mező %Zd szövegjében"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:407
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s érvénytelen befejezési dátum az 'era' mező %Zd szövegjében"
+
+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s érvénytelen érték a %s mezőben"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s A %s nyelv rövidítést nem ismerem"
+
+#: resolv/res_hconf.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr "%s: %d sor: rossz parancs '%s'\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+msgstr "%s: sor %d: nem lehet több mint %d szolgáltatást meghatározni"
+
+#: resolv/res_hconf.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr "%s: sor %d: nem lehet több mint %d rendes tartományt meghatározni"
+
+#: resolv/res_hconf.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr "%s: sor %d: `on' vagy `off' keresés, megvan `%s'\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
+msgstr "%s: sor %d a várt %s szolgáltatás megvan\n"
+
+#: resolv/r