aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2004-04-08 16:12:20 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2004-04-08 16:12:20 +0000
commitadcd516432811caa50970d80eb3e66d83a6dc7c6 (patch)
tree85dc6f569033369168a249f65a71380c33200d2f
parente6eb894e8d9736ea54f1f546c897fc959beefdfd (diff)
downloadglibc-adcd516432811caa50970d80eb3e66d83a6dc7c6.tar.xz
glibc-adcd516432811caa50970d80eb3e66d83a6dc7c6.zip
Update.
2004-04-08 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> * po/nl.po: Update from translation team.
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--linuxthreads/ChangeLog5
-rw-r--r--linuxthreads/signals.c4
-rw-r--r--po/nl.po325
4 files changed, 184 insertions, 154 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index cc6917e91f..6ac254ea83 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-04-08 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
+
+ * po/nl.po: Update from translation team.
+
2004-04-04 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
* math/test-tgmath.c: Declare compile_testl inly if we will define it.
diff --git a/linuxthreads/ChangeLog b/linuxthreads/ChangeLog
index c55d28f7e2..69c0c63161 100644
--- a/linuxthreads/ChangeLog
+++ b/linuxthreads/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-04-08 Alexandre Oliva <aoliva@redhat.com>
+
+ * signals.c (pthread_sigmask): Don't ever block or mask
+ __pthread_sig_debug.
+
2004-03-11 Steven Munroe <sjmunroe@us.ibm.com>
* sysdeps/powerpc/tls.h: Remove __powerpc64__ conditional.
diff --git a/linuxthreads/signals.c b/linuxthreads/signals.c
index 667754aa37..50f55995a3 100644
--- a/linuxthreads/signals.c
+++ b/linuxthreads/signals.c
@@ -34,9 +34,13 @@ int pthread_sigmask(int how, const sigset_t * newmask, sigset_t * oldmask)
case SIG_SETMASK:
sigaddset(&mask, __pthread_sig_restart);
sigdelset(&mask, __pthread_sig_cancel);
+ if (__pthread_sig_debug > 0)
+ sigdelset(&mask, __pthread_sig_debug);
break;
case SIG_BLOCK:
sigdelset(&mask, __pthread_sig_cancel);
+ if (__pthread_sig_debug > 0)
+ sigdelset(&mask, __pthread_sig_debug);
break;
case SIG_UNBLOCK:
sigdelset(&mask, __pthread_sig_restart);
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 375470480c..ba27c1bd87 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-09 21:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-08 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "%s: niet genoeg sorteerregels"
#: locale/programs/ld-collate.c:759
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "%s: lege gewichtsstring niet toegestaan"
+msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks niet toegestaan"
#: locale/programs/ld-collate.c:854
#, c-format
@@ -955,12 +955,12 @@ msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in het repertoi
#: locale/programs/ld-ctype.c:1235
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "teken klasse `%s' reeds gedefinieerd"
+msgstr "tekenklasse `%s' reeds gedefinieerd"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1241
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-msgstr "implementatie grens: niet meer dan %Zd teken klasses toegestaan"
+msgstr "implementatie grens: niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1267
#, c-format
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "%s: veld `%s' ongedefinieerd"
#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege string zijn"
+msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
#, c-format
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' komt niet overeen met een geldige
#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege string zijn"
+msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308
#, c-format
@@ -1187,62 +1187,62 @@ msgstr "%s: ongeldige stuurcode in veld `%s'"
#: locale/programs/ld-time.c:248
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: richtingsaanduiding in string %Zd in `era' veld is niet '+' of '-'"
+msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet '+' of '-'"
#: locale/programs/ld-time.c:259
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: richtingsaanduiding in string %Zd in `era' veld is niet een enkel teken"
+msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet een enkel teken"
#: locale/programs/ld-time.c:272
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in string %Zd in `era' veld"
+msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in `era' veld"
#: locale/programs/ld-time.c:280
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: troep aan einde van verplaatsingswaarde in string %Zd in `era' veld"
+msgstr "%s: troep aan einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in `era' veld"
#: locale/programs/ld-time.c:331
#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ongeldige begindatum in string %Zd in `era' veld"
+msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld"
#: locale/programs/ld-time.c:340
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: troep aan einde van begindatum in string %Zd in `era' veld"
+msgstr "%s: troep aan einde van begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld"
#: locale/programs/ld-time.c:359
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: begindatum is ongeldig in string %Zd in `era' veld"
+msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld"
#: locale/programs/ld-time.c:408
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ongeldige einddatum in string %Zd in `era' veld"
+msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld"
#: locale/programs/ld-time.c:417
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: troep aan einde van einddatum in string %Zd in `era' veld"
+msgstr "%s: troep aan einde van einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld"
#: locale/programs/ld-time.c:436
#, c-format
msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: einddatum is ongeldig in string %Zd in `era' veld"
+msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld"
#: locale/programs/ld-time.c:445
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in string %Zd in `era' veld"
+msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in `era' veld"
#: locale/programs/ld-time.c:457
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ontbrekend tijdperkformaat in string %Zd in `era' veld"
+msgstr "%s: ontbrekend tijdperkformaat in tekenreeks %Zd in `era' veld"
#: locale/programs/ld-time.c:486
#, c-format
@@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "ongeldige stuurcode"
#: locale/programs/linereader.c:600
msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "ongeldige stuurcode aan einde van string"
+msgstr "ongeldige stuurcode aan einde van tekenreeks"
#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832
msgid "unterminated string"
-msgstr "onafgesloten string"
+msgstr "onafgesloten tekenreeks"
#: locale/programs/linereader.c:646
msgid "non-symbolic character value should not be used"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen"
#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
#: locale/programs/locarchive.c:511
msgid "cannot map archive header"
-msgstr ""
+msgstr "kan archiekop niet afbeelden"
#: locale/programs/locarchive.c:156
msgid "failed to create new locale archive"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "kan modus van nieuwe locale-archief niet wijzigen"
#: locale/programs/locarchive.c:253
msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr ""
+msgstr "kan lokaal archiefbestand niet afbeelden"
#: locale/programs/locarchive.c:329
msgid "cannot lock new archive"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet maken voor categorie `%s'"
#: locale/programs/locfile.h:59
msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr "verwacht string-argument voor `copy'"
+msgstr "verwacht tekenreeks-argument voor `copy'"
#: locale/programs/locfile.h:63
msgid "locale name should consist only of portable characters"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
#: assert/assert.c:56
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sBewering `%s' mislukt.\n"
#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
msgid "cheese"
@@ -1682,11 +1682,11 @@ msgstr "kaas"
#: intl/tst-gettext2.c:37
msgid "First string for testing."
-msgstr "Eerste string om te testen."
+msgstr "Eerste tekenreeks om te testen."
#: intl/tst-gettext2.c:38
msgid "Another string for testing."
-msgstr "Een andere string om te testen."
+msgstr "Een andere tekenreeks om te testen."
#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84
msgid "NAME"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Schijfquota overschreden"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr ""
+msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat"
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
@@ -2439,8 +2439,9 @@ msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces"
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
+#, fuzzy
msgid "Translator died"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaler is overleden"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
@@ -2476,7 +2477,7 @@ msgstr "Identificeerder verwijderd"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
msgid "Multihop attempted"
-msgstr ""
+msgstr "Multihop geprobeerd"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
@@ -2583,7 +2584,7 @@ msgstr "Uitwisseling vol"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
msgid "No anode"
-msgstr ""
+msgstr "Geen anode"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
msgid "Invalid request code"
@@ -2710,7 +2711,7 @@ msgstr "Signaal 0"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
msgid "IOT trap"
-msgstr ""
+msgstr "IOT-val"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
msgid "Error 0"
@@ -2763,7 +2764,7 @@ msgstr "Situatie van totale blokkering gedetecteerd/omzeild"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
msgid "No record locks available"
-msgstr ""
+msgstr "Geen recordblokkeringen beschikbaar"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
msgid "Disc quota exceeded"
@@ -2783,7 +2784,7 @@ msgstr "Berichttabellen vol"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
msgid "Anode table overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Anode-tabel overloop"
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
msgid "Bad request code"
@@ -3012,7 +3013,7 @@ msgstr "Naam uitvoerbestand"
#: malloc/memusagestat.c:54
msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr "Titeltekst gebruikt in grafische uitvoer"
+msgstr "Titeltekenreeks gebruikt in grafische uitvoer"
#: malloc/memusagestat.c:55
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
@@ -3138,7 +3139,7 @@ msgstr "dezelfde regelnaam in meerdere bestanden"
#: timezone/zic.c:794
msgid "unruly zone"
-msgstr ""
+msgstr "onhandelbare zone"
#: timezone/zic.c:801
#, c-format
@@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr "ongeldig CORRECTION (correctie) veld op Leap (schrikkel) regel"
#: timezone/zic.c:1199
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldig Rolling/Stationary (Rollend/Stationair) veld op Leap (schrikkel) regel"
#: timezone/zic.c:1214
msgid "wrong number of fields on Link line"
@@ -3275,11 +3276,11 @@ msgstr "verkeerd aantal velden op Link regel"
#: timezone/zic.c:1218
msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr ""
+msgstr "leeg FROM-veld op Link-regel"
#: timezone/zic.c:1222
msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr ""
+msgstr "leeg TO-veld op Link-regel"
#: timezone/zic.c:1299
msgid "invalid starting year"
@@ -3429,7 +3430,7 @@ msgstr "Naam of dienst niet bekend"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr ""
+msgstr "Servnaam niet ondersteund voor ai_socktype"
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
msgid "ai_socktype not supported"
@@ -3783,7 +3784,7 @@ msgstr "Uitvoer niet bufferen"
#: debug/pcprofiledump.c:57
msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr ""
+msgstr "Door PC-profilering gegenereerde informatie weergeven."
#: debug/pcprofiledump.c:60
msgid "[FILE]"
@@ -3840,7 +3841,7 @@ msgstr "socket: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n"
#: inet/rcmd.c:387
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
-msgstr ""
+msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen"
#: inet/rcmd.c:549
msgid "lstat failed"
@@ -3971,7 +3972,7 @@ msgstr "RPC: Onbekend protocol"
#: sunrpc/clnt_perr.c:236
msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr ""
+msgstr "RPC: Portvertaler (portmapper) mislukking"
#: sunrpc/clnt_perr.c:240
msgid "RPC: Program not registered"
@@ -3991,27 +3992,27 @@ msgstr "Authentificatie gelukt"
#: sunrpc/clnt_perr.c:360
msgid "Invalid client credential"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens"
#: sunrpc/clnt_perr.c:364
msgid "Server rejected credential"
-msgstr ""
+msgstr "Server verwierp identificatiegegevens"
#: sunrpc/clnt_perr.c:368
msgid "Invalid client verifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige client-verifieerder"
#: sunrpc/clnt_perr.c:372
msgid "Server rejected verifier"
-msgstr ""
+msgstr "Server verwierp verifieerder"
#: sunrpc/clnt_perr.c:376
msgid "Client credential too weak"
-msgstr ""
+msgstr "Client-identificatiegegevens te zwak"
#: sunrpc/clnt_perr.c:380
msgid "Invalid server verifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige server-verifieerder"
#: sunrpc/clnt_perr.c:384
msgid "Failed (unspecified error)"
@@ -4059,11 +4060,11 @@ msgstr "broadcast: ioctl (interface opties opvragen)"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr ""
+msgstr "Kan socket voor uitzend-rpc niet aanmaken"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr ""
+msgstr "Kan socket-optie SO_BROADCAST niet instellen"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Cannot send broadcast packet"
@@ -4071,7 +4072,7 @@ msgstr "Kan broadcasting pakket niet verzenden"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
msgid "Broadcast poll problem"
-msgstr ""
+msgstr "Uitzend-polsen probleem"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
@@ -4122,7 +4123,7 @@ msgstr "rpcgen: teveel definities\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1116
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpcgen: fout codering argumentenlijst\n"
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
@@ -4194,11 +4195,11 @@ msgstr "ongeldig teken in bestand: "
#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
msgid "unterminated string constant"
-msgstr "onbepaalde stringconstante"
+msgstr "onbepaalde tekenreeksconstante"
#: sunrpc/rpc_scan.c:383
msgid "empty char string"
-msgstr "lege string"
+msgstr "lege tekenreeks"
#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
msgid "preprocessor error"
@@ -4223,15 +4224,15 @@ msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler (portmapper)"
#: sunrpc/rpcinfo.c:570
msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen programma's-op-afstand geregistreerd.\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:574
msgid " program vers proto port\n"
-msgstr ""
+msgstr " programma versie protocol poort\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid "(unknown)"
@@ -4240,7 +4241,7 @@ msgstr "(onbekend)"
#: sunrpc/rpcinfo.c:637
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: uitzenden mislukt: %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:658
msgid "Sorry. You are not root\n"
@@ -4283,7 +4284,7 @@ msgstr "rpcinfo: %s is onbekende host\n"
#: sunrpc/svc_run.c:76
msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr ""
+msgstr "svc_run: - polsen mislukt"
#: sunrpc/svc_simple.c:87
#, c-format
@@ -4319,7 +4320,7 @@ msgstr "svc_tcp.c - probleem bij aanmaken TCP socket"
#: sunrpc/svc_tcp.c:170
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr ""
+msgstr "svc_tcp.c - kan niet getsockname() of listen()"
#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
@@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr "svc_unix.c - probleem bij aanmaken AF_UNIX socket"
#: sunrpc/svc_unix.c:166
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr ""
+msgstr "svc_unix.c - kan niet getsockname() of listen()"
#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
msgid "svcunix_create: out of memory\n"
@@ -4475,11 +4476,11 @@ msgstr "Misvormde of ongeldige naam"
#: nis/nis_error.c:47
msgid "Unable to create callback"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken"
#: nis/nis_error.c:48
msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr ""
+msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep proces"
#: nis/nis_error.c:49
msgid "Not found, no such name"
@@ -4523,11 +4524,11 @@ msgstr "Ontbrekend of misvormd kenmerk"
#: nis/nis_error.c:59
msgid "Named object is not searchable"
-msgstr ""
+msgstr "Genaamd objekt is niet doorzoekbaar"
#: nis/nis_error.c:60
msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij praten met terugaanroep proces"
#: nis/nis_error.c:61
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
@@ -4559,7 +4560,7 @@ msgstr "Fout bij toegang tot NIS+ koude-start bestand. Is NIS+ wel geïnstallee
#: nis/nis_error.c:68
msgid "Full resync required for directory"
-msgstr ""
+msgstr "Volledige hersynchronisatie vereist voor map"
#: nis/nis_error.c:69
msgid "NIS+ operation failed"
@@ -4591,12 +4592,12 @@ msgstr "Kan niet proces aanmaken op server"
#: nis/nis_error.c:76
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdserver bezig, volledig ophalen uitgesteld."
#: nis/nis_local_names.c:126
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr ""
+msgstr "LOCAL-ingang voor UID %d in map %s is niet uniek\n"
#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
@@ -4695,7 +4696,7 @@ msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n"
#: nis/nis_print.c:227
msgid "Time to live : "
-msgstr ""
+msgstr "Levenstijd : "
#: nis/nis_print.c:229
msgid "Default Access rights :\n"
@@ -4735,7 +4736,7 @@ msgstr "Aantal kolommen : %d\n"
#: nis/nis_print.c:268
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Teken-scheidingsteken : %c\n"
#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
@@ -4771,7 +4772,7 @@ msgstr "Gekoppeld aan : %s\n"
#: nis/nis_print.c:297
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tIngangsgegevens van soort %s\n"
#: nis/nis_print.c:300
#, c-format
@@ -4826,7 +4827,7 @@ msgstr "Aanmaaktijd : %s"
#: nis/nis_print.c:331
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingstijd : %s"
#: nis/nis_print.c:332
msgid "Object Type : "
@@ -4845,7 +4846,7 @@ msgstr "Status : %s\n"
#: nis/nis_print.c:366
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal objekten : %u\n"
#: nis/nis_print.c:370
#, c-format
@@ -4905,12 +4906,12 @@ msgstr " Niet-recursieve niet-leden\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr ""
+msgstr "DES-ingang voor netnaam %s is niet uniek\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208
#, c-format
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "netname2user: ontbrekende groep-ID-lijst in `%s'."
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291
@@ -4918,26 +4919,26 @@ msgstr ""
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "netname2user: (nis+ opzoeken): %s\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr ""
+msgstr "netname2user: DES-ingang voor %s in map %s is niet uniek"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
#, c-format
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr ""
+msgstr "netname2user: hoofdnaam `%s' is te lang"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr ""
+msgstr "netname2user: LOCAL-ingang voor %s in map %s is niet uniek"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr ""
+msgstr "netname2user: mag niet UID 0 hebben"
#: nis/ypclnt.c:174
#, c-format
@@ -4958,11 +4959,11 @@ msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt"
#: nis/ypclnt.c:795
msgid "No such map in server's domain"
-msgstr ""
+msgstr "Geen dergelijke afbeelding in domein van server"
#: nis/ypclnt.c:797
msgid "No such key in map"
-msgstr ""
+msgstr "Geen dergelijke sleutel in afbeelding"
#: nis/ypclnt.c:799
msgid "Internal NIS error"
@@ -4974,19 +4975,19 @@ msgstr "Toewijzingsfout lokale bron"
#: nis/ypclnt.c:803
msgid "No more records in map database"
-msgstr ""
+msgstr "Niet meer records in afbeeldingengegevensbank"
#: nis/ypclnt.c:805
msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler"
#: nis/ypclnt.c:807
msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet communiceren met ypbind"
#: nis/ypclnt.c:809
msgid "Can't communicate