diff options
| author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2007-11-19 10:09:36 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2007-11-19 10:09:36 +0000 |
| commit | c3fece3aa748a9367bb9511c16d6c79ef653dea6 (patch) | |
| tree | 7df8ee005936c9ea56fa0189a8179a7866430f86 | |
| parent | 76cf98894ffb3caa117035e8ac929c492c60475d (diff) | |
| download | glibc-c3fece3aa748a9367bb9511c16d6c79ef653dea6.tar.xz glibc-c3fece3aa748a9367bb9511c16d6c79ef653dea6.zip | |
Update from translation team.
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 578 |
1 files changed, 303 insertions, 275 deletions
@@ -5,9 +5,9 @@ # Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.6.1\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-04 11:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-04 16:10+0300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.7\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-19 11:17+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n" msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "Yazılım hatalarını %s adresine\n" -"çeviri hatalarını <nilgun@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" +"çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" #: argp/argp-parse.c:102 msgid "Give this help list" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n" "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:411 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 #: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 msgid "" @@ -143,9 +143,9 @@ msgid "" msgstr "" "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" -"Çeviri hatalarını <nilgun@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" +"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:287 +#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 #: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 #: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:292 elf/sprof.c:361 +#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 #: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 #: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 @@ -254,29 +254,29 @@ msgstr "dönüşüm modülleri yok" msgid "cannot determine escape character" msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor" -#: debug/pcprofiledump.c:52 +#: debug/pcprofiledump.c:53 msgid "Don't buffer output" msgstr "Tampon çıktılanmaz" -#: debug/pcprofiledump.c:57 +#: debug/pcprofiledump.c:58 msgid "Dump information generated by PC profiling." msgstr "Üretilen PC profilini yazar." -#: debug/pcprofiledump.c:60 +#: debug/pcprofiledump.c:61 msgid "[FILE]" msgstr "[DOSYA]" -#: debug/pcprofiledump.c:100 +#: debug/pcprofiledump.c:104 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "girdi dosyası açılamıyor" -#: debug/pcprofiledump.c:106 +#: debug/pcprofiledump.c:111 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "başlık okunamıyor" -#: debug/pcprofiledump.c:170 +#: debug/pcprofiledump.c:175 #, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "\n" "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" -"Çeviri hatalarını <nilgun@belgeler.org> adresine bildiriniz.\\n" +"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\\n" #: debug/xtrace.sh:125 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" @@ -361,60 +361,55 @@ msgstr "geçersiz kip" msgid "invalid mode parameter" msgstr "kip parametresi geçersiz" -#: elf/cache.c:68 +#: elf/cache.c:69 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: elf/cache.c:111 +#: elf/cache.c:112 msgid "Unknown OS" msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi" -#: elf/cache.c:116 +#: elf/cache.c:117 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1236 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" -#: elf/cache.c:154 +#: elf/cache.c:148 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" -#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" -#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 +#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" -#: elf/cache.c:410 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "eski geçici arabellek dosyası %s silinemiyor" - -#: elf/cache.c:417 +#: elf/cache.c:403 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" -#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:443 +#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" -#: elf/cache.c:450 +#: elf/cache.c:435 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" -#: elf/cache.c:455 +#: elf/cache.c:440 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" @@ -427,28 +422,28 @@ msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor" msgid "shared object not open" msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" -#: elf/dl-deps.c:112 +#: elf/dl-deps.c:114 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez" -#: elf/dl-deps.c:125 elf/dl-open.c:282 +#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" -#: elf/dl-deps.c:131 +#: elf/dl-deps.c:133 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n" -#: elf/dl-deps.c:472 +#: elf/dl-deps.c:474 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" -#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 +#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" -#: elf/dl-deps.c:545 +#: elf/dl-deps.c:550 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez" @@ -624,11 +619,11 @@ msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32" msgid "cannot open shared object file" msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" -#: elf/dl-lookup.c:261 +#: elf/dl-lookup.c:356 msgid "relocation error" msgstr "yeniden konumlama hatası" -#: elf/dl-lookup.c:289 +#: elf/dl-lookup.c:384 msgid "symbol lookup error" msgstr "simge arama hatası" @@ -678,11 +673,11 @@ msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz" -#: elf/dl-sym.c:161 +#: elf/dl-sym.c:162 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" -#: elf/dl-sysdep.c:474 elf/dl-sysdep.c:486 +#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 msgid "cannot create capability list" msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" @@ -694,216 +689,220 @@ msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" -#: elf/ldconfig.c:135 +#: elf/ldconfig.c:138 msgid "Print cache" msgstr "Yazıcı ön belleği" -#: elf/ldconfig.c:136 +#: elf/ldconfig.c:139 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir" -#: elf/ldconfig.c:137 +#: elf/ldconfig.c:140 msgid "Don't build cache" msgstr "Arabellek oluşturulamıyor" -#: elf/ldconfig.c:138 +#: elf/ldconfig.c:141 msgid "Don't generate links" msgstr "Bağlar üretilemiyor" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "ROOT" msgstr "KÖK" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "CACHE" msgstr "ARABELLEK" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "CONF" msgstr "YAPL" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı." -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın." -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "FORMAT" msgstr "BİÇİM" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır" + +#: elf/ldconfig.c:156 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır." -#: elf/ldconfig.c:310 +#: elf/ldconfig.c:319 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş" -#: elf/ldconfig.c:350 +#: elf/ldconfig.c:359 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil" -#: elf/ldconfig.c:375 +#: elf/ldconfig.c:384 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "stat %s yapılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:449 +#: elf/ldconfig.c:458 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "stat %s yapılamıyor\n" -#: elf/ldconfig.c:459 +#: elf/ldconfig.c:468 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" -#: elf/ldconfig.c:478 +#: elf/ldconfig.c:487 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "%s bağı kaldırılamadı" -#: elf/ldconfig.c:484 +#: elf/ldconfig.c:493 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:490 +#: elf/ldconfig.c:499 msgid " (changed)\n" msgstr " (değişti)\n" -#: elf/ldconfig.c:492 +#: elf/ldconfig.c:501 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ATLANDI)\n" -#: elf/ldconfig.c:547 +#: elf/ldconfig.c:556 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s bulunamıyor" -#: elf/ldconfig.c:563 elf/ldconfig.c:737 elf/ldconfig.c:784 +#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "lstat %s yapılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:570 +#: elf/ldconfig.c:579 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı" -#: elf/ldconfig.c:578 +#: elf/ldconfig.c:588 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" -#: elf/ldconfig.c:669 +#: elf/ldconfig.c:671 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "%s dizini açılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:749 +#: elf/ldconfig.c:759 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "stat %s yapılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:806 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" -#: elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:888 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:860 +#: elf/ldconfig.c:891 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:863 +#: elf/ldconfig.c:894 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:890 +#: elf/ldconfig.c:922 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." -#: elf/ldconfig.c:997 +#: elf/ldconfig.c:1031 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:1061 +#: elf/ldconfig.c:1095 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası" -#: elf/ldconfig.c:1067 +#: elf/ldconfig.c:1101 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u" -#: elf/ldconfig.c:1074 elf/ldconfig.c:1082 +#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı" -#: elf/ldconfig.c:1085 +#: elf/ldconfig.c:1119 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş" -#: elf/ldconfig.c:1107 +#: elf/ldconfig.c:1141 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir" -#: elf/ldconfig.c:1114 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 #: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" -#: elf/ldconfig.c:1144 +#: elf/ldconfig.c:1178 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor" -#: elf/ldconfig.c:1189 +#: elf/ldconfig.c:1223 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1215 +#: elf/ldconfig.c:1249 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "/ dizinine geçilemiyor" -#: elf/ldconfig.c:1257 +#: elf/ldconfig.c:1291 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" @@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose tüm bilgileri basar\n" "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" -"Çeviri hatalarını <nilgun@belgeler.org> adresine bildiriniz." +"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz." #: elf/ldd.bash.in:80 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" @@ -1057,7 +1056,7 @@ msgstr "" "Paylaşımlı nesne profili oluşturma verisini okur ve gösterir.\n" "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" -"Çeviri hatalarını <nilgun@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" +"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" @@ -1424,7 +1423,7 @@ msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı" -#: locale/programs/charmap-dir.c:58 +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" @@ -1450,7 +1449,7 @@ msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n" #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/repertoire.c:174 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s" @@ -1460,7 +1459,7 @@ msgid "invalid definition" msgstr "geçersiz atama" #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 msgid "bad argument" msgstr "argüman hatalı" @@ -1479,7 +1478,7 @@ msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı" msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:184 +#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı" @@ -1497,7 +1496,7 @@ msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s" #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 msgid "no symbolic name given" msgstr "sembolik isim verilmemiş" @@ -1514,19 +1513,19 @@ msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla" #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş" #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 -#: locale/programs/ld-collate.c:2677 locale/programs/ld-collate.c:3828 +#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 #: locale/programs/ld-identification.c:452 #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 #: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 #: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 -#: locale/programs/repertoire.c:314 +#: locale/programs/repertoire.c:313 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor" @@ -1546,14 +1545,14 @@ msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: durum motorunda hata" #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2674 locale/programs/ld-collate.c:3844 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 #: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 #: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 -#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:325 +#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: dosya sonu erken geldi" @@ -1568,21 +1567,21 @@ msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2957 -#: locale/programs/repertoire.c:420 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 +#: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:432 +#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:450 +#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:457 +#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük" @@ -1590,7 +1589,7 @@ msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük" msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil." -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1536 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 @@ -1677,7 +1676,7 @@ msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş" msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3826 +#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 @@ -1687,12 +1686,13 @@ msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter" msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı" -#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:522 -#: locale/programs/ld-collate.c:574 locale/programs/ld-collate.c:870 -#: locale/programs/ld-collate.c:883 locale/programs/ld-collate.c:2664 -#: locale/programs/ld-collate.c:3835 locale/programs/ld-ctype.c:1960 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2219 locale/programs/ld-ctype.c:2806 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-identification.c:459 +#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 +#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 +#: locale/programs/ld-identification.c:459 #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 #: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 @@ -1701,247 +1701,267 @@ msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı" msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-collate.c:397 +#: locale/programs/ld-collate.c:417 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:406 +#: locale/programs/ld-collate.c:426 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış" -#: locale/progra |
