aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2000-08-28 07:55:48 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2000-08-28 07:55:48 +0000
commitccdef803d8938eed53b1bfef054928580658c1db (patch)
treed6253aa8f7716a045b5dd3f3b4a6ef0ba0264629
parent5a3641520ee697440e382d92cde68b88fad8c6f4 (diff)
downloadglibc-ccdef803d8938eed53b1bfef054928580658c1db.tar.xz
glibc-ccdef803d8938eed53b1bfef054928580658c1db.zip
Renamed to zh_TW.
-rw-r--r--po/zh.po5525
1 files changed, 0 insertions, 5525 deletions
diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po
deleted file mode 100644
index 9073a6f4a1..0000000000
--- a/po/zh.po
+++ /dev/null
@@ -1,5525 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Tung-Han Hsieh <thhsieh@linux.org.tw>, 2000
-# Yuan-Chung Cheng <platin@ch.ntu.edu.tw>, 2000
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.1.90\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-01 00:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-DA HO:MI+DIST\n"
-"Last-Translator: Tung-Han Hsieh <thhsieh@linux.org.tw>\n"
-" Yuan-Chung Cheng <platin@ch.ntu.edu.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: nis/nis_print.c:274
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\t存取權限 : "
-
-#: nis/nis_print.c:272
-msgid "\t\tAttributes : "
-msgstr "\t\t屬性 : "
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid ""
-"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] "
-"infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-
-#: nis/nis_print.c:236
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\t存取權限: "
-
-#: nis/nis_print.c:294
-#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\t型別為 %s 的項目資料\n"
-
-#: nis/nis_print.c:172
-#, c-format
-msgid "\tName : %s\n"
-msgstr "\t名稱 : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:173
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\t公共鑰匙 : "
-
-#: nis/nis_print.c:235
-#, c-format
-msgid "\tType : %s\n"
-msgstr "\t型別 : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:202
-#, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\t絕對位址 (%u)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:270
-#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\t名稱 : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:297
-#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u 位元組] "
-
-#: nscd/nscd_stat.c:154
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s cache is enabled\n"
-"%15Zd suggested size\n"
-"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
-"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
-"%15ld cache hits on positive entries\n"
-"%15ld cache hits on negative entries\n"
-"%15ld cache misses on positive entries\n"
-"%15ld cache misses on negative entries\n"
-"%15ld%% cache hit rate\n"
-"%15s check /etc/%s for changes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s 快取:\n"
-"\n"
-"%15s 快取是開啟的\n"
-"%15Zd 希望的大小\n"
-"%15ld 正項目的存在時間 (秒)\n"
-"%15ld 負項目的存在時間 (秒)\n"
-"%15ld 正項目中找到快取數\n"
-"%15ld 負項目中找到快取數\n"
-"%15ld 正項目中遺漏的快取數\n"
-"%15ld 負項目中遺漏的快取數\n"
-"%15ld%% 快取找到的比例\n"
-"%15s 檢查 /etc/%s 的改變\n"
-
-#: nis/nis_print.c:252
-msgid ""
-"\n"
-"Group Members :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"群組的成員 :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:323
-msgid ""
-"\n"
-"Time to Live : "
-msgstr ""
-"\n"
-"存在的時間 : "
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid " no"
-msgstr " 不"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid " yes"
-msgstr " 是"
-
-#: nis/nis_print.c:349
-#, c-format
-msgid " Data Length = %u\n"
-msgstr " 資料長度 = %u\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
-msgid " Explicit members:\n"
-msgstr " 明確的成員:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
-msgid " Explicit nonmembers:\n"
-msgstr " 明確的非成員:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
-msgid " Implicit members:\n"
-msgstr " 不明確的成員:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
-msgid " Implicit nonmembers:\n"
-msgstr " 不明確的非成員:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
-msgid " No explicit members\n"
-msgstr " 沒有明確的成員\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
-msgid " No explicit nonmembers\n"
-msgstr " 沒有明確的非成員\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
-msgid " No implicit members\n"
-msgstr " 沒有不明確的成員\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
-msgid " No implicit nonmembers\n"
-msgstr " 沒有不明確的非成員\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
-msgid " No recursive members\n"
-msgstr " 沒有遞迴的成員\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
-msgid " No recursive nonmembers\n"
-msgstr " 沒有遞迴的非成員\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
-msgid " Recursive members:\n"
-msgstr " 遞迴的成員:\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " 程式採用的協定連接阜\n"
-
-#: argp/argp-help.c:1568
-msgid " or: "
-msgstr " 或者: "
-
-#: elf/ldconfig.c:389
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr " (忽略)\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:387
-msgid " (changed)\n"
-msgstr " (已改變)\n"
-
-#: timezone/zic.c:423
-#, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr " (規則來自 \"%s\", 第 %d 行)"
-
-#: argp/argp-help.c:1580
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [參數...]"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1712 locale/programs/ld-ctype.c:4039
-msgid " done\n"
-msgstr " 完成\n"
-
-#: timezone/zic.c:420
-#, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", 第 %d 行: %s"
-
-#: timezone/zic.c:984
-#, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "\"區段 %s\" 行和 -l 選項是互斥的"
-
-#: timezone/zic.c:992
-#, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "\"區段 %s\" 行和 -p 選項是互斥的"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"infile\" 是樣版產生旗標所需的\n"
-
-#: argp/argp-help.c:205
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 參數需要一個值"
-
-#: argp/argp-help.c:214
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: 未知的 ARGP_HELP_FMT 參數"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2727
-#: locale/programs/ld-collate.c:3820 locale/programs/ld-ctype.c:2736
-#: locale/programs/ld-identification.c:440
-#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
-#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
-#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
-#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1151
-#, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "%1$s: 定義並沒有以 `END %1$s' 做為結束"
-
-#: elf/cache.c:160 elf/cache.c:170
-#, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "%d 函式庫在快取 `%s' 中找到\n"
-
-#: timezone/zic.c:794
-#, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s 在沒有規則的區段"
-
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:64
-#, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s 是一個 32 位元的 ELF 檔案。\n"
-
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:66
-#, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s 是一個 64 位元的 ELF 檔案。\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:287
-#, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s 不是一個已知的函式庫型態"
-
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:75
-#, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr "%s 不是一個共用目的檔 (型態: %d)。\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:356
-#, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n"
-
-#: elf/readlib.c:157
-#, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr "%s 不是一個 ELF 檔 - 其開頭的魔數位元組是錯的。\n"
-
-#: assert/assert.c:52
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' 失敗。\n"
-
-#: assert/assert-perr.c:54
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%s無法預料的錯誤: %s。\n"
-
-#: stdio-common/psignal.c:48
-#, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%s未知的訊號 %d\n"
-
-#: timezone/zic.c:2229
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d 無法正確地延展訊號\n"
-
-#: locale/programs/charmap.c:289
-#, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> 必須大於 <mb_cur_min>\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:422
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C 前置處理器失效,其結束碼為 %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:419
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C 前置處理器失效,其訊號值為 %d\n"
-
-#: timezone/zic.c:1495
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: 無法產生 %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:2207
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: 無法建立目錄 %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:646
-#, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: 無法從 %s 連結到 %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:820
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: 無法開啟 %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1485
-#, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: 無法移除 %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:631
-#, c-format
-msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
-msgstr "%s: 無法取消連結 %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:889
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: 關閉錯誤 %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: 讀取錯誤 %s\n"
-
-#: timezone/zdump.c:266
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing "
-msgstr "%s: 寫入錯誤 "
-
-#: timezone/zic.c:1561
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: 寫入錯誤 %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:867
-#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: 閏時設定行 (leap line) 出現在不含閏秒的設定檔 %s 中\n"
-
-#: timezone/zic.c:361
-#, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: 記憶體已用完: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:526
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: 您使用了超過一個 -L 選項\n"
-
-#: timezone/zic.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: 您使用了超過一個 -d 選項\n"
-
-#: timezone/zic.c:496
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: 您使用了超過一個 -l 選項\n"
-
-#: timezone/zic.c:506
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: 您使用了超過一個 -p 選項\n"
-
-#: timezone/zic.c:516
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: 您使用了超過一個 -y 選項\n"
-
-#: argp/argp-parse.c:640
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: 太多的引數\n"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:423 locale/programs/ld-collate.c:449
-#: locale/programs/ld-collate.c:465
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr "%s: `%s' 不只一次地在權重 %d 中被提到"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1282
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' must be a charater"
-msgstr "%s: `%s' 必須是一個字元"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
-#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr "%s: `%s' 值與 `%s' 值不符合"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s: `-1' 在 `%s' 欄位中必須是最後一個項目"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:413 locale/programs/ld-collate.c:439
-#, c-format
-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: `forward' 以及 `backward' 彼此互相排斥"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1475
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s: `position' 必須在所有區塊裡特定的等級中使用,否則不能使用"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1082
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of "
-"the last character"
-msgstr "%s: 第一個字元序列的位元組序列並沒有低於最後一個字元的位元組序列"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1040
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr "%s: 第一個與最後一個字元的位元組序列必須有相同的長度"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3742
-#, c-format
-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr "%s: 無法用 `%s' 做為省略區段的結尾"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3421
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr "%s: 無法重新排列在 %.*s 之後: 未知的符號"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2797 locale/programs/ld-ctype.c:2881
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2901 locale/programs/ld-ctype.c:2922
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2943 locale/programs/ld-ctype.c:2964
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-ctype.c:3025
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3046 locale/programs/ld-ctype.c:3113
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr "%s: 字集對照表中的字元 `%s' 無法表示為單一位元組"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3182
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr "%s: 做為預設值所需的字元 `%s' 無法表示為單一位元組"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-msgstr "%s: 字元 `%s' 在字集對照表中沒有定義,但它是必需的預設值"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2876 locale/programs/ld-ctype.c:2896
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2938 locale/programs/ld-ctype.c:2959
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2980 locale/programs/ld-ctype.c:3020
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3108
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3150 locale/programs/ld-ctype.c:3175
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "%s: 字元 `%s' 沒有定義,但它是必需的預設值"
-
-#: timezone/zic.c:1928
-#, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: 輸入命令為 '%s', 結果為 %d\n"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: 在 `era' 欄位的字串 %Zd 中,方向旗標既不是 '+' 也不是 '-'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: 在 `era' 欄位的字串 %Zd 中,方向旗標不是一個單一字元"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2643
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "%s: 重複的 `default_missing' 定義"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:423
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "%s: 重複的類別版本定義"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2845
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: 重複的 `%s' 區塊宣告"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2809
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s: 重複的定義 `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3792
-#, c-format
-msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr "%s: 空白的類別描述是不允許\的"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "%s: 空白的權重字串是不允許\的"
-
-#: locale/programs/charmap.c:794
-#, c-format
-msgid "%s: error in state machine"
-msgstr "%s: 狀態機錯誤"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2411
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr "%s: `%s' 欄位不只一次地宣告"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1493 locale/programs/ld-ctype.c:1618
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1724 locale/programs/ld-ctype.c:2274
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3216
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr "%s: `%s' 欄位沒有精確包含十個項目"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
-#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
-#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s: 欄位 `%s' 不可以空白"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
-#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
-#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
-#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
-#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
-#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
-#: locale/programs/ld-telephone.c:105
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "%s: 欄位 `%s' 沒有定義"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "%s: 欄位 `%s' 沒有定義"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中末尾的位移值"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:316
-#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中末尾的起始日期"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:393
-#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 區域、字串 %Zd 中末尾的結束日期"
-
-#: posix/getopt.c:791
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: 不合法的選項 -- %c\n"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3818
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 locale/programs/ld-identification.c:437
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
-#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
-#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: 不完整的 `END' 行"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:166
-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: 不適用的跳脫序列 `%%%c', 在欄位 `%s' 中"
-
-#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
-#: locale/programs/ld-telephone.c:150
-#, c-format
-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: 在欄位 `%s' 中的跳脫序列不適用"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的位移數字不適用"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr "%s: 不適用的排序規則數目"
-
-#: posix/getopt.c:794
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: 不適用的選項 -- %c\n"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的起始日期不適用"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:384
-#, c-format
-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的結束日期不適用"
-
-#: locale/programs/ld-measurement.c:112
-#, c-format
-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: 在欄位 `%s' 中的值不適用"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
-#, c-format
-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "%s: 語言縮寫 `%s' 沒有定義"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3347 locale/programs/ld-collate.c:3460
-#: locale/programs/ld-collate.c:3796
-#, c-format
-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr "%s: 缺少 `order_end' 關鍵字"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3474 locale/programs/ld-collate.c:3808
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr "%s: 缺少 `reorder-end' 關鍵字"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3811
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr "%s: 缺少 `reorder-sections-end' 關鍵字"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:433
-#, c-format
-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:421
-#, c-format
-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: 缺少 era 名稱,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3247
-#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "%s: `%s' 區塊中有多個順序定義"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3295
-#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr "%s: 未命名的區塊中有多個順序定義"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "%s: 沒有給欄位 `%s' 正確的常規表示式: %s"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "%s: 類別 `%s' 沒有認證"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:557
-#, c-format
-msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr "%s: 排序規則不足"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:295
-#, c-format
-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr "%s: 國家數字代碼 `%d' 錯誤"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2613
-#, c-format
-msgid "%s: only one `include' instruction allowed"
-msgstr "%s: 只允許\一個 `include' 指令"
-
-#: posix/getopt.c:714
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: 選項 `%c%s' 不允許\附加引數\n"
-
-#: posix/getopt.c:684
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: 選項 `%s' 含義不清\n"
-
-#: posix/getopt.c:732 posix/getopt.c:905
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: 選項 `%s' 需要一個引數\n"
-