diff options
| author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2000-04-19 02:27:04 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2000-04-19 02:27:04 +0000 |
| commit | dcd1426f7198829da46f300f6286eef0d30aa45e (patch) | |
| tree | 11b9bdfedd69fdec6fc82c84f369dc1f64b84dde | |
| parent | b034c2b191b32c8896ac125acf4892574b88f363 (diff) | |
| download | glibc-dcd1426f7198829da46f300f6286eef0d30aa45e.tar.xz glibc-dcd1426f7198829da46f300f6286eef0d30aa45e.zip | |
Update from translation team.
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 7018 |
1 files changed, 3717 insertions, 3301 deletions
@@ -18,1765 +18,1727 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n" -"PO-Revision-Date: 1999-11-09 13:01+01:00\n" +"Project-Id-Version: libc 2.1.3\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-16 10:39-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-18 13:36+02:00\n" "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: argp/argp-help.c:210 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu" - -#: argp/argp-help.c:219 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Neznámý parameter ARGP_HELP_FMT" - -# Garbage -> nesmysly -#: argp/argp-help.c:231 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Smetí v ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1182 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr " Argumenty požadované dlouhými přepínači, jsou také požadovány jejich krátkými formami." - -#: argp/argp-help.c:1567 -msgid "Usage:" -msgstr "Použití:" - -#: argp/argp-help.c:1571 -msgid " or: " -msgstr " nebo: " +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tPřístupová práva : " -#: argp/argp-help.c:1583 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [PŘEPÍNAČ...]" +#: nis/nis_print.c:271 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAtributy : " -#: argp/argp-help.c:1610 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Více informací získáte příkazy `%s --help' nebo `%s --usage'.\n" +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "" +"\t%s [-abkCLNTM][-Dnázev[=hodnota]] [-i velikost] [-I [-K sekundy]]\n" +" [-Y cesta] vst_soubor\n" -#: argp/argp-help.c:1638 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -" Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n" -"připomínky k překladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (česky).\n" - -#: argp/argp-parse.c:87 -msgid "Give this help list" -msgstr "Vypíše tuto nápovědu" - -#: argp/argp-parse.c:88 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Vypíše krátký návod na použití" - -#: argp/argp-parse.c:89 -msgid "Set the program name" -msgstr "Nastaví název programu" - -#: argp/argp-parse.c:91 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Počkání SECS sekund (implicitně 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:148 -msgid "Print program version" -msgstr "Vypíše označení verze programu" +"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_soubor]\n" +" [vst_soubor]\n" -#: argp/argp-parse.c:164 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Neznámá verze!?" +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n" -#: argp/argp-parse.c:640 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Příliš mnoho argumentů\n" +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n" -#: argp/argp-parse.c:781 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Přepínač měl být rozpoznán!?" +#: nis/nis_print.c:235 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tPřístupová práva: " -#: assert/assert-perr.c:52 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočekávaná chyba: %s.\n" +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tVstupní data typu %s\n" -#: assert/assert.c:51 +#: nis/nis_print.c:171 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPředpoklad `%s' nesplněn.\n" +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNázev : %s\n" -#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59 -#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77 -msgid "NAME" -msgstr "NÁZEV" +#: nis/nis_print.c:172 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tVeřejný klíč : " -#: catgets/gencat.c:107 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Vytvoří hlavičkový soubor NÁZEV pro jazyk C obsahující definice symbolů" +#: nis/nis_print.c:234 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTyp : %s\n" -#: catgets/gencat.c:109 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Nepoužívá existující katalog, vytvoří nový výstupní soubor" +#: nis/nis_print.c:201 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniverzální adresy (%u)\n" -#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Zapsání výstup do souboru SOUBOR" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNázev : %s\n" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "" -"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -" Generuje katalog zpráv.\\vJe-li VSTUPNÍ_SOUBOR -, vstup bude načten ze\n" -"standardního vstupu. Je-li VÝSTUPNÍ_SOUBOR -, výstup bude zapsán na standardní\n" -"výstup.\n" +#: nis/nis_print.c:296 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bajtů] " -#: catgets/gencat.c:120 +#: nscd/nscd_stat.c:153 msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15Zd suggested size\n" +"%15ld seconds time to live for positive entries\n" +"%15ld seconds time to live for negative entries\n" +"%15ld cache hits on positive entries\n" +"%15ld cache hits on negative entries\n" +"%15ld cache misses on positive entries\n" +"%15ld cache misses on negative entries\n" +"%15ld%% cache hit rate\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" -"-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]...\n" -"[ VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]...]" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache je povolena\n" +"%15Zd navrhovaná velikost\n" +"%15ld sekund životnost pozitivních záznamů\n" +"%15ld sekund životnost negativních záznamů\n" +"%15ld úspěchů cache pro pozitivní záznamy\n" +"%15ld úspěchů cache pro negativní záznamy\n" +"%15ld neúspěchů cache pro pozitivní záznamy\n" +"%15ld neúspěchů cache pro negativní záznamy\n" +"%15ld%% úspěšnost cache\n" +"%15s zkontrolujte změny v /etc/%s\n" -#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280 -#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" -msgstr "" -" Chyby v programu oznamujte pomocí skriptu `glibcbug' na adresu <bugs@gnu.org>\n" -"(pouze anglicky), připomínky k překladu zasílejte na <cs@li.org> (česky).\n" +#: nis/nis_print.c:251 +msgid "\nGroup Members :\n" +msgstr "\nČlenové skupin :\n" -#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359 -#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267 -#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65 -#: posix/getconf.c:624 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -" Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -" Toto je volné programové vybavení; podmínky pro kopírování a rozšiřování\n" -"naleznete ve zdrojových textech. Toto programové vybavení je zcela BEZ ZÁRUKY,\n" -"a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n" +#: nis/nis_print.c:322 +msgid "\nTime to Live : " +msgstr "\nŽivotnost : " -#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365 -#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272 -#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70 -#: posix/getconf.c:629 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Autor: %s.\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -b číslo_programu číslo_verze\n" -#: catgets/gencat.c:266 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standardní vstup*" +#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -d číslo_programu číslo_verze\n" -#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "vstupní soubor `%s' nelze otevřít" +#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ počítač ]\n" -#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438 -msgid "illegal set number" -msgstr "nepovolené číslo sady" +#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verze ]\n" -#: catgets/gencat.c:388 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "duplicitní definice sady" +#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147 +msgid " no" +msgstr " ne" -#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553 -msgid "this is the first definition" -msgstr "toto je první definice" +#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147 +msgid " yes" +msgstr " ano" -#: catgets/gencat.c:466 +#: nis/nis_print.c:348 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "neznámá sada `%s'" +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Délka dat = %u\n" -#: catgets/gencat.c:487 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "neznámá direktiva `%s' - řádek ignorován" +#: nis/nis_print_group_entry.c:121 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Explicitní členové:\n" -#: catgets/gencat.c:524 -msgid "duplicated message number" -msgstr "duplicitní číslo zprávy" +#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Explicitní nečlenové:\n" -#: catgets/gencat.c:551 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "duplicitní identifikátor zprávy" +#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Implicitní členové:\n" -#: catgets/gencat.c:619 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "deformovaný řádek - ignorován" +#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Implicitní nečlenové:\n" -#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "výstupní soubor `%s' nelze otevřít" +#: nis/nis_print_group_entry.c:126 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Žádní explicitní členové\n" -#: catgets/gencat.c:971 -msgid "unterminated message" -msgstr "neukončená zpráva" +#: nis/nis_print_group_entry.c:150 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Žádní explicitní nečlenové\n" -#: catgets/gencat.c:1001 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "během otvírání starého katalogu" +#: nis/nis_print_group_entry.c:134 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Žádní implicitní členové\n" -#: db2/makedb.c:58 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "Převádí klíče na malá písmena" +#: nis/nis_print_group_entry.c:158 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Žádní implicitní nečlenové\n" -#: db2/makedb.c:61 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "Během tvorby databáze nevypisuje zprávy" +#: nis/nis_print_group_entry.c:142 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Žádní rekurzivní členové\n" -#: db2/makedb.c:63 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "Vypíše obsah databázového souboru, jeden záznam na řádek" +#: nis/nis_print_group_entry.c:166 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Žádní rekurzivní nečlenové\n" -#: db2/makedb.c:68 -msgid "Create simple DB database from textual input." -msgstr "Vytváří jednoduché databáze typu DB z textového vstupu." +#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekurzivní členové:\n" -#: db2/makedb.c:71 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"VSTUPNÍ_SOUBOR VÝSTUPNÍ_SOUBOR\n" -"-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR VSTUPNÍ_SOUBOR\n" -"-u VSTUPNÍ_SOUBOR" +#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +msgid " program vers proto port\n" +msgstr " program verz proto port\n" -#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "chybný počet argumentů" +#: argp/argp-help.c:1573 +msgid " or: " +msgstr " nebo: " -#: db2/makedb.c:146 +#: timezone/zic.c:423 #, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgstr "databázový soubor `%s' nelze otevřít: %s" - -#: db2/makedb.c:148 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "chybně formátovaný soubor" +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (pravidlo z \"%s\", řádek %d)" -#: db2/makedb.c:328 -msgid "duplicate key" -msgstr "duplicitní klíč" +#: argp/argp-help.c:1585 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [PŘEPÍNAČ...]" -#: db2/makedb.c:334 -msgid "while writing database file" -msgstr "během zápisu databáze" +#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1476 +msgid " done\n" +msgstr " dokončeno\n" -#: db2/makedb.c:345 +#: timezone/zic.c:420 #, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "problémy během čtení `%s'" - -#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382 -msgid "while reading database" -msgstr "během čtení databáze" - -#: elf/dl-open.c:159 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "neplatný mód pro dlopen()" - -#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden" - -#: elf/sprof.c:76 -msgid "Output selection:" -msgstr "Výběr výstupu:" - -#: elf/sprof.c:78 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "vypíše seznam symbolů a počet jejich použití" - -#: elf/sprof.c:80 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "vytvoří jednoduchý profil s počty a tiky" +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", řádek %d: %s" -#: elf/sprof.c:81 -msgid "generate call graph" -msgstr "vytvoří graf volání" +#: timezone/zic.c:984 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "Řádek \"Zone %s\" a volba -l se navzájem vylučují" -#: elf/sprof.c:88 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Přečtení a vypsání profilovacích dat sdíleného objektu." +#: timezone/zic.c:992 +#, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "Řádek \"Zone %s\" a volba -p se navzájem vylučují" -#: elf/sprof.c:91 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SDÍLENÝ_OBJEKT [PROF_DATA]" +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "\"vst_soubor\" je vyžadován při použití příznaků tvorby vzoru.\n" -#: elf/sprof.c:276 +#: argp/argp-help.c:210 #, c-format -msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" -msgstr "název souboru pro profilovací data nebyl zadán a sdílený objekt `%s' nemá soname" +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu" -#: elf/sprof.c:408 +#: argp/argp-help.c:219 #, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "sdílený objekt `%s' se nepodařilo zavést" - -#: elf/sprof.c:417 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "interní deskriptory nelze vytvořit" +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Neznámý parameter ARGP_HELP_FMT" -#: elf/sprof.c:537 +# Za %s se nic nedosazuje, zprava je vypsana tak jak je. +#: timezone/zic.c:794 #, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Znovuotevření sdíleného objektu `%s' nebylo úspěšné" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s v časovém pásmu bez pravidel" -#: elf/sprof.c:544 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "chyba při mapování hlaviček sekcí do paměti" +#: assert/assert.c:51 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPředpoklad `%s' nesplněn.\n" -#: elf/sprof.c:554 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "chyba při mapování tabulky řetězců z hlavičky sekce do paměti" +#: assert/assert-perr.c:52 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočekávaná chyba: %s.\n" -#: elf/sprof.c:574 +#: stdio-common/psignal.c:47 #, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "" -"*** Ze souboru `%s' byly odstraněny ladící informace: podrobná analýza\n" -"není možná\n" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sNeznámý signál %d\n" -#: elf/sprof.c:604 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "data symbolů se nepodařila načíst" +#: timezone/zic.c:2229 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: při přetypování %d došlo k chybě znaménka\n" -#: elf/sprof.c:674 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "profilovací data nelze načíst" +#: locale/programs/charmap.c:261 +#, c-format +msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" +msgstr "%s: <mb_cur_max> musí být větší než <mb_cur_min>\n" -#: elf/sprof.c:683 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "během funkce stat() na soubor profilovacích informací" +#: sunrpc/rpc_main.c:421 +#, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: preprocesor jazyka C skončil s výstupním kódem %d\n" -#: elf/sprof.c:691 +#: sunrpc/rpc_main.c:418 #, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profilovací data `%s' nesouhlasí se sdíleným objektem `%s'" +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: preprocesor jazyka C ukončen signálem %d\n" -#: elf/sprof.c:702 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "soubor profilovacích dat se nepodařilo mmap-ovat" +#: timezone/zic.c:1495 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: %s nelze vytvořit: %s\n" -#: elf/sprof.c:710 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "chyba během uzavírání souboru profilovacích dat" +#: timezone/zic.c:2207 +#, c-format +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s\n" -#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "interní deskriptor nelze vytvořit" +#: timezone/zic.c:646 +#, c-format +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Odkaz na %s z %s nelze vytvořit: %s\n" -#: elf/sprof.c:766 +#: timezone/zic.c:820 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' nejsou správná profilovací data pro `%s'" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: %s nelze otevřít: %s\n" -#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "paměť pro symboly nelze alokovat" +#: timezone/zic.c:1485 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: %s nelze smazat: %s\n" -#: iconv/iconv_prog.c:54 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Zadání vstupně/výstupního formátu:" +#: timezone/zic.c:631 +#, c-format +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s: %s nelze smazat: %s\n" -#: iconv/iconv_prog.c:55 -msgid "encoding of original text" -msgstr "kódování vstupního textu" +#: timezone/zic.c:889 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Chyba při uzavírání %s: %s\n" -#: iconv/iconv_prog.c:56 -msgid "encoding for output" -msgstr "výstupní kódování" +#: timezone/zic.c:882 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Chyba při čtení %s\n" -#: iconv/iconv_prog.c:57 -msgid "Information:" -msgstr "Informace:" +#: timezone/zdump.c:266 +#, c-format +msgid "%s: Error writing " +msgstr "%s: Chyba při zápisu na " -#: iconv/iconv_prog.c:58 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "vypíše všechny známé znakové sady" +#: timezone/zic.c:1561 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Chyba při zápisu %s\n" -#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101 -msgid "Output control:" -msgstr "Řízení výstupu:" +#: timezone/zic.c:867 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: řádek Leap v souboru nepřestupných sekund %s\n" -#: iconv/iconv_prog.c:60 -msgid "output file" -msgstr "výstupní soubor" +#: timezone/zic.c:361 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Paměť vyčerpána: %s\n" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "print progress information" -msgstr "vypisuje informace o průběhu" +#: timezone/zic.c:526 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Přepínač -L zadán více než jednou\n" -#: iconv/iconv_prog.c:66 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Konvertuje zadané soubory z jednoho kódování do druhého." +#: timezone/zic.c:486 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Přepínač -d zadán více než jednou\n" -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[SOUBOR...]" +#: timezone/zic.c:496 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Přepínač -l zadán více než jednou\n" -#: iconv/iconv_prog.c:133 -msgid "neither original nor target encoding specified" -msgstr "původní ani cílové kódování není zadáno" +#: timezone/zic.c:506 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Přepínač -p zadán více než jednou\n" -#: iconv/iconv_prog.c:135 -msgid "original encoding not specified using `-f'" -msgstr "původní kódování nebylo pomocí `-f' zadáno" +#: timezone/zic.c:516 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Přepínač -y zadán více než jednou\n" -#: iconv/iconv_prog.c:137 -msgid "target encoding not specified using `-t'" -msgstr "kódování cíle nebylo pomocí `-t' zadáno" +#: argp/argp-parse.c:640 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Příliš mnoho argumentů\n" -#: iconv/iconv_prog.c:144 +#: login/programs/database.c:129 #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" -msgstr "konverze z `%s' do `%s' není podporována" +msgid "%s: cannot get modification time" +msgstr "%s: čas poslední změny souboru nelze zjistit" -#: iconv/iconv_prog.c:147 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "konverze se nezdařila" +#: timezone/zic.c:1928 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: příkaz byl '%s', a jeho výsledek byl %d\n" -#: iconv/iconv_prog.c:155 -msgid "cannot open output file" -msgstr "výstupní soubor nelze otevřít" +#: locale/programs/charmap.c:676 locale/programs/locfile.c:1014 +#, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu" -#: iconv/iconv_prog. |
