aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2000-04-19 02:27:04 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2000-04-19 02:27:04 +0000
commitdcd1426f7198829da46f300f6286eef0d30aa45e (patch)
tree11b9bdfedd69fdec6fc82c84f369dc1f64b84dde
parentb034c2b191b32c8896ac125acf4892574b88f363 (diff)
downloadglibc-dcd1426f7198829da46f300f6286eef0d30aa45e.tar.xz
glibc-dcd1426f7198829da46f300f6286eef0d30aa45e.zip
Update from translation team.
-rw-r--r--po/cs.po7018
1 files changed, 3717 insertions, 3301 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1ebb420f31..ea45e59f51 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,1765 +18,1727 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-11-09 13:01+01:00\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.1.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-16 10:39-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-18 13:36+02:00\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: argp/argp-help.c:210
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu"
-
-#: argp/argp-help.c:219
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Neznámý parameter ARGP_HELP_FMT"
-
-# Garbage -> nesmysly
-#: argp/argp-help.c:231
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Smetí v ARGP_HELP_FMT: %s"
-
-#: argp/argp-help.c:1182
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr " Argumenty požadované dlouhými přepínači, jsou také požadovány jejich krátkými formami."
-
-#: argp/argp-help.c:1567
-msgid "Usage:"
-msgstr "Použití:"
-
-#: argp/argp-help.c:1571
-msgid " or: "
-msgstr " nebo: "
+#: nis/nis_print.c:273
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tPřístupová práva : "
-#: argp/argp-help.c:1583
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [PŘEPÍNAČ...]"
+#: nis/nis_print.c:271
+msgid "\t\tAttributes : "
+msgstr "\t\tAtributy : "
-#: argp/argp-help.c:1610
+#: sunrpc/rpc_main.c:1414
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Více informací získáte příkazy `%s --help' nebo `%s --usage'.\n"
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr ""
+"\t%s [-abkCLNTM][-Dnázev[=hodnota]] [-i velikost] [-I [-K sekundy]]\n"
+" [-Y cesta] vst_soubor\n"
-#: argp/argp-help.c:1638
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr ""
-" Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n"
-"připomínky k překladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (česky).\n"
-
-#: argp/argp-parse.c:87
-msgid "Give this help list"
-msgstr "Vypíše tuto nápovědu"
-
-#: argp/argp-parse.c:88
-msgid "Give a short usage message"
-msgstr "Vypíše krátký návod na použití"
-
-#: argp/argp-parse.c:89
-msgid "Set the program name"
-msgstr "Nastaví název programu"
-
-#: argp/argp-parse.c:91
-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Počkání SECS sekund (implicitně 3600)"
-
-#: argp/argp-parse.c:148
-msgid "Print program version"
-msgstr "Vypíše označení verze programu"
+"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_soubor]\n"
+" [vst_soubor]\n"
-#: argp/argp-parse.c:164
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Neznámá verze!?"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n"
-#: argp/argp-parse.c:640
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: Příliš mnoho argumentů\n"
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n"
-#: argp/argp-parse.c:781
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Přepínač měl být rozpoznán!?"
+#: nis/nis_print.c:235
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tPřístupová práva: "
-#: assert/assert-perr.c:52
+#: nis/nis_print.c:293
#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočekávaná chyba: %s.\n"
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tVstupní data typu %s\n"
-#: assert/assert.c:51
+#: nis/nis_print.c:171
#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPředpoklad `%s' nesplněn.\n"
+msgid "\tName : %s\n"
+msgstr "\tNázev : %s\n"
-#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
-#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77
-msgid "NAME"
-msgstr "NÁZEV"
+#: nis/nis_print.c:172
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tVeřejný klíč : "
-#: catgets/gencat.c:107
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr "Vytvoří hlavičkový soubor NÁZEV pro jazyk C obsahující definice symbolů"
+#: nis/nis_print.c:234
+#, c-format
+msgid "\tType : %s\n"
+msgstr "\tTyp : %s\n"
-#: catgets/gencat.c:109
-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-msgstr "Nepoužívá existující katalog, vytvoří nový výstupní soubor"
+#: nis/nis_print.c:201
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tUniverzální adresy (%u)\n"
-#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
-msgid "Write output to file NAME"
-msgstr "Zapsání výstup do souboru SOUBOR"
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tNázev : %s\n"
-#: catgets/gencat.c:115
-msgid ""
-"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-" Generuje katalog zpráv.\\vJe-li VSTUPNÍ_SOUBOR -, vstup bude načten ze\n"
-"standardního vstupu. Je-li VÝSTUPNÍ_SOUBOR -, výstup bude zapsán na standardní\n"
-"výstup.\n"
+#: nis/nis_print.c:296
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u bajtů] "
-#: catgets/gencat.c:120
+#: nscd/nscd_stat.c:153
msgid ""
-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s cache is enabled\n"
+"%15Zd suggested size\n"
+"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
+"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
+"%15ld cache hits on positive entries\n"
+"%15ld cache hits on negative entries\n"
+"%15ld cache misses on positive entries\n"
+"%15ld cache misses on negative entries\n"
+"%15ld%% cache hit rate\n"
+"%15s check /etc/%s for changes\n"
msgstr ""
-"-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]...\n"
-"[ VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]...]"
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s cache je povolena\n"
+"%15Zd navrhovaná velikost\n"
+"%15ld sekund životnost pozitivních záznamů\n"
+"%15ld sekund životnost negativních záznamů\n"
+"%15ld úspěchů cache pro pozitivní záznamy\n"
+"%15ld úspěchů cache pro negativní záznamy\n"
+"%15ld neúspěchů cache pro pozitivní záznamy\n"
+"%15ld neúspěchů cache pro negativní záznamy\n"
+"%15ld%% úspěšnost cache\n"
+"%15s zkontrolujte změny v /etc/%s\n"
-#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280
-#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389
-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-" Chyby v programu oznamujte pomocí skriptu `glibcbug' na adresu <bugs@gnu.org>\n"
-"(pouze anglicky), připomínky k překladu zasílejte na <cs@li.org> (česky).\n"
+#: nis/nis_print.c:251
+msgid "\nGroup Members :\n"
+msgstr "\nČlenové skupin :\n"
-#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359
-#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
-#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65
-#: posix/getconf.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-" Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-" Toto je volné programové vybavení; podmínky pro kopírování a rozšiřování\n"
-"naleznete ve zdrojových textech. Toto programové vybavení je zcela BEZ ZÁRUKY,\n"
-"a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
+#: nis/nis_print.c:322
+msgid "\nTime to Live : "
+msgstr "\nŽivotnost : "
-#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365
-#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272
-#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70
-#: posix/getconf.c:629
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Autor: %s.\n"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr " rpcinfo -b číslo_programu číslo_verze\n"
-#: catgets/gencat.c:266
-msgid "*standard input*"
-msgstr "*standardní vstup*"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr " rpcinfo -d číslo_programu číslo_verze\n"
-#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177
-#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "vstupní soubor `%s' nelze otevřít"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr " rpcinfo -p [ počítač ]\n"
-#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438
-msgid "illegal set number"
-msgstr "nepovolené číslo sady"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr " rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verze ]\n"
-#: catgets/gencat.c:388
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr "duplicitní definice sady"
+#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+msgid " no"
+msgstr " ne"
-#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "toto je první definice"
+#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+msgid " yes"
+msgstr " ano"
-#: catgets/gencat.c:466
+#: nis/nis_print.c:348
#, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "neznámá sada `%s'"
+msgid " Data Length = %u\n"
+msgstr " Délka dat = %u\n"
-#: catgets/gencat.c:487
-#, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "neznámá direktiva `%s' - řádek ignorován"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:121
+msgid " Explicit members:\n"
+msgstr " Explicitní členové:\n"
-#: catgets/gencat.c:524
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "duplicitní číslo zprávy"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
+msgid " Explicit nonmembers:\n"
+msgstr " Explicitní nečlenové:\n"
-#: catgets/gencat.c:551
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "duplicitní identifikátor zprávy"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+msgid " Implicit members:\n"
+msgstr " Implicitní členové:\n"
-#: catgets/gencat.c:619
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "deformovaný řádek - ignorován"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+msgid " Implicit nonmembers:\n"
+msgstr " Implicitní nečlenové:\n"
-#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181
-#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "výstupní soubor `%s' nelze otevřít"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:126
+msgid " No explicit members\n"
+msgstr " Žádní explicitní členové\n"
-#: catgets/gencat.c:971
-msgid "unterminated message"
-msgstr "neukončená zpráva"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:150
+msgid " No explicit nonmembers\n"
+msgstr " Žádní explicitní nečlenové\n"
-#: catgets/gencat.c:1001
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "během otvírání starého katalogu"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:134
+msgid " No implicit members\n"
+msgstr " Žádní implicitní členové\n"
-#: db2/makedb.c:58
-msgid "Convert key to lower case"
-msgstr "Převádí klíče na malá písmena"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:158
+msgid " No implicit nonmembers\n"
+msgstr " Žádní implicitní nečlenové\n"
-#: db2/makedb.c:61
-msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr "Během tvorby databáze nevypisuje zprávy"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:142
+msgid " No recursive members\n"
+msgstr " Žádní rekurzivní členové\n"
-#: db2/makedb.c:63
-msgid "Print content of database file, one entry a line"
-msgstr "Vypíše obsah databázového souboru, jeden záznam na řádek"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:166
+msgid " No recursive nonmembers\n"
+msgstr " Žádní rekurzivní nečlenové\n"
-#: db2/makedb.c:68
-msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgstr "Vytváří jednoduché databáze typu DB z textového vstupu."
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+msgid " Recursive members:\n"
+msgstr " Rekurzivní členové:\n"
-#: db2/makedb.c:71
-msgid ""
-"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-"-u INPUT-FILE"
-msgstr ""
-"VSTUPNÍ_SOUBOR VÝSTUPNÍ_SOUBOR\n"
-"-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR VSTUPNÍ_SOUBOR\n"
-"-u VSTUPNÍ_SOUBOR"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+msgid " program vers proto port\n"
+msgstr " program verz proto port\n"
-#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "chybný počet argumentů"
+#: argp/argp-help.c:1573
+msgid " or: "
+msgstr " nebo: "
-#: db2/makedb.c:146
+#: timezone/zic.c:423
#, c-format
-msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr "databázový soubor `%s' nelze otevřít: %s"
-
-#: db2/makedb.c:148
-msgid "incorrectly formatted file"
-msgstr "chybně formátovaný soubor"
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr " (pravidlo z \"%s\", řádek %d)"
-#: db2/makedb.c:328
-msgid "duplicate key"
-msgstr "duplicitní klíč"
+#: argp/argp-help.c:1585
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [PŘEPÍNAČ...]"
-#: db2/makedb.c:334
-msgid "while writing database file"
-msgstr "během zápisu databáze"
+#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1476
+msgid " done\n"
+msgstr " dokončeno\n"
-#: db2/makedb.c:345
+#: timezone/zic.c:420
#, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "problémy během čtení `%s'"
-
-#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382
-msgid "while reading database"
-msgstr "během čtení databáze"
-
-#: elf/dl-open.c:159
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
-
-#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
-
-#: elf/sprof.c:76
-msgid "Output selection:"
-msgstr "Výběr výstupu:"
-
-#: elf/sprof.c:78
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "vypíše seznam symbolů a počet jejich použití"
-
-#: elf/sprof.c:80
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "vytvoří jednoduchý profil s počty a tiky"
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "\"%s\", řádek %d: %s"
-#: elf/sprof.c:81
-msgid "generate call graph"
-msgstr "vytvoří graf volání"
+#: timezone/zic.c:984
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "Řádek \"Zone %s\" a volba -l se navzájem vylučují"
-#: elf/sprof.c:88
-msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgstr "Přečtení a vypsání profilovacích dat sdíleného objektu."
+#: timezone/zic.c:992
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "Řádek \"Zone %s\" a volba -p se navzájem vylučují"
-#: elf/sprof.c:91
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "SDÍLENÝ_OBJEKT [PROF_DATA]"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "\"vst_soubor\" je vyžadován při použití příznaků tvorby vzoru.\n"
-#: elf/sprof.c:276
+#: argp/argp-help.c:210
#, c-format
-msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
-msgstr "název souboru pro profilovací data nebyl zadán a sdílený objekt `%s' nemá soname"
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu"
-#: elf/sprof.c:408
+#: argp/argp-help.c:219
#, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "sdílený objekt `%s' se nepodařilo zavést"
-
-#: elf/sprof.c:417
-msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr "interní deskriptory nelze vytvořit"
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Neznámý parameter ARGP_HELP_FMT"
-#: elf/sprof.c:537
+# Za %s se nic nedosazuje, zprava je vypsana tak jak je.
+#: timezone/zic.c:794
#, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Znovuotevření sdíleného objektu `%s' nebylo úspěšné"
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s v časovém pásmu bez pravidel"
-#: elf/sprof.c:544
-msgid "mapping of section headers failed"
-msgstr "chyba při mapování hlaviček sekcí do paměti"
+#: assert/assert.c:51
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPředpoklad `%s' nesplněn.\n"
-#: elf/sprof.c:554
-msgid "mapping of section header string table failed"
-msgstr "chyba při mapování tabulky řetězců z hlavičky sekce do paměti"
+#: assert/assert-perr.c:52
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočekávaná chyba: %s.\n"
-#: elf/sprof.c:574
+#: stdio-common/psignal.c:47
#, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr ""
-"*** Ze souboru `%s' byly odstraněny ladící informace: podrobná analýza\n"
-"není možná\n"
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sNeznámý signál %d\n"
-#: elf/sprof.c:604
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "data symbolů se nepodařila načíst"
+#: timezone/zic.c:2229
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: při přetypování %d došlo k chybě znaménka\n"
-#: elf/sprof.c:674
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "profilovací data nelze načíst"
+#: locale/programs/charmap.c:261
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> musí být větší než <mb_cur_min>\n"
-#: elf/sprof.c:683
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "během funkce stat() na soubor profilovacích informací"
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: preprocesor jazyka C skončil s výstupním kódem %d\n"
-#: elf/sprof.c:691
+#: sunrpc/rpc_main.c:418
#, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "profilovací data `%s' nesouhlasí se sdíleným objektem `%s'"
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: preprocesor jazyka C ukončen signálem %d\n"
-#: elf/sprof.c:702
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr "soubor profilovacích dat se nepodařilo mmap-ovat"
+#: timezone/zic.c:1495
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s nelze vytvořit: %s\n"
-#: elf/sprof.c:710
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "chyba během uzavírání souboru profilovacích dat"
+#: timezone/zic.c:2207
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s\n"
-#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "interní deskriptor nelze vytvořit"
+#: timezone/zic.c:646
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Odkaz na %s z %s nelze vytvořit: %s\n"
-#: elf/sprof.c:766
+#: timezone/zic.c:820
#, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "`%s' nejsou správná profilovací data pro `%s'"
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s nelze otevřít: %s\n"
-#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "paměť pro symboly nelze alokovat"
+#: timezone/zic.c:1485
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s nelze smazat: %s\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:54
-msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr "Zadání vstupně/výstupního formátu:"
+#: timezone/zic.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s nelze smazat: %s\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:55
-msgid "encoding of original text"
-msgstr "kódování vstupního textu"
+#: timezone/zic.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Chyba při uzavírání %s: %s\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:56
-msgid "encoding for output"
-msgstr "výstupní kódování"
+#: timezone/zic.c:882
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Chyba při čtení %s\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:57
-msgid "Information:"
-msgstr "Informace:"
+#: timezone/zdump.c:266
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing "
+msgstr "%s: Chyba při zápisu na "
-#: iconv/iconv_prog.c:58
-msgid "list all known coded character sets"
-msgstr "vypíše všechny známé znakové sady"
+#: timezone/zic.c:1561
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Chyba při zápisu %s\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101
-msgid "Output control:"
-msgstr "Řízení výstupu:"
+#: timezone/zic.c:867
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: řádek Leap v souboru nepřestupných sekund %s\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:60
-msgid "output file"
-msgstr "výstupní soubor"
+#: timezone/zic.c:361
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: Paměť vyčerpána: %s\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:61
-msgid "print progress information"
-msgstr "vypisuje informace o průběhu"
+#: timezone/zic.c:526
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: Přepínač -L zadán více než jednou\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:66
-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Konvertuje zadané soubory z jednoho kódování do druhého."
+#: timezone/zic.c:486
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: Přepínač -d zadán více než jednou\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[SOUBOR...]"
+#: timezone/zic.c:496
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: Přepínač -l zadán více než jednou\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:133
-msgid "neither original nor target encoding specified"
-msgstr "původní ani cílové kódování není zadáno"
+#: timezone/zic.c:506
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: Přepínač -p zadán více než jednou\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:135
-msgid "original encoding not specified using `-f'"
-msgstr "původní kódování nebylo pomocí `-f' zadáno"
+#: timezone/zic.c:516
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: Přepínač -y zadán více než jednou\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:137
-msgid "target encoding not specified using `-t'"
-msgstr "kódování cíle nebylo pomocí `-t' zadáno"
+#: argp/argp-parse.c:640
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Příliš mnoho argumentů\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:144
+#: login/programs/database.c:129
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
-msgstr "konverze z `%s' do `%s' není podporována"
+msgid "%s: cannot get modification time"
+msgstr "%s: čas poslední změny souboru nelze zjistit"
-#: iconv/iconv_prog.c:147
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "konverze se nezdařila"
+#: timezone/zic.c:1928
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: příkaz byl '%s', a jeho výsledek byl %d\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:155
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "výstupní soubor nelze otevřít"
+#: locale/programs/charmap.c:676 locale/programs/locfile.c:1014
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
-#: iconv/iconv_prog.