diff options
| author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2001-06-05 22:43:33 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2001-06-05 22:43:33 +0000 |
| commit | f72bdecfab612141c58eff0d3d5634dc6fca5f5c (patch) | |
| tree | 4c91d8c8d30ff19000a39a8a49846a6ef9a27d0f | |
| parent | f8d3269391652179617d1e9c1ee179e4fcc2f6f6 (diff) | |
| download | glibc-f72bdecfab612141c58eff0d3d5634dc6fca5f5c.tar.xz glibc-f72bdecfab612141c58eff0d3d5634dc6fca5f5c.zip | |
Update from transliation team.
| -rw-r--r-- | po/sk.po | 3845 |
1 files changed, 2505 insertions, 1340 deletions
@@ -4,82 +4,82 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n" -"PO-Revision-Date: 1998-12-02 22:02+01:00\n" +"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-05 17:57+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tPrístupové práva : " -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tAtribúty : " -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1418 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n" -#: nis/nis_print.c:235 +#: nis/nis_print.c:236 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tPrístupové práva: " -#: nis/nis_print.c:293 +#: nis/nis_print.c:294 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tVstupné údaje typu %s\n" -#: nis/nis_print.c:171 +#: nis/nis_print.c:172 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tNázov : %s\n" -#: nis/nis_print.c:172 +#: nis/nis_print.c:173 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tVerejný kľúč : " -#: nis/nis_print.c:234 +#: nis/nis_print.c:235 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTyp : %s\n" -#: nis/nis_print.c:201 +#: nis/nis_print.c:202 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tUniverzálne adresy (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tNázov : %s\n" -#: nis/nis_print.c:296 +#: nis/nis_print.c:297 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] " -#: nscd/nscd_stat.c:153 +#: nscd/nscd_stat.c:154 msgid "" "\n" "%s cache:\n" @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "" "%15ld%% úspešnosť cache\n" "%15s skontrolujte /etc/%s na zmeny\n" -#: nis/nis_print.c:251 +#: nis/nis_print.c:252 msgid "\nGroup Members :\n" msgstr "\nČlenovia skupín :\n" -#: nis/nis_print.c:320 +#: nis/nis_print.c:323 msgid "\nTime to Live : " msgstr "\nŽivotnosť : " @@ -133,60 +133,60 @@ msgstr " rpcinfo -p [ počítač ]\n" msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n" -#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147 +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 msgid " no" msgstr " nie" -#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147 +#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 msgid " yes" msgstr " áno" -#: nis/nis_print.c:344 +#: nis/nis_print.c:349 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Dĺžka údajov = %u\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:121 +#: nis/nis_print_group_entry.c:123 msgid " Explicit members:\n" msgstr " Explicitní členovia:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " Explicitní nečlenovia:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:131 msgid " Implicit members:\n" msgstr " Implicitní členovia:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:155 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " Implicitní nečlenovia:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:126 +#: nis/nis_print_group_entry.c:128 msgid " No explicit members\n" msgstr " Žiadni explicitní členovia\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:150 +#: nis/nis_print_group_entry.c:152 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " Žiadni explicitní nečlenovia\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:134 +#: nis/nis_print_group_entry.c:136 msgid " No implicit members\n" msgstr " Žiadni implicitní členovia\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:158 +#: nis/nis_print_group_entry.c:160 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " Žiadni implicitní nečlenovia\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:142 +#: nis/nis_print_group_entry.c:144 msgid " No recursive members\n" msgstr " Žiadni rekurzívni členovia\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:166 +#: nis/nis_print_group_entry.c:168 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Žiadni rekurzívni nečlenovia\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:139 msgid " Recursive members:\n" msgstr " Rekurzívni členovia:\n" @@ -194,138 +194,198 @@ msgstr " Rekurzívni členovia:\n" msgid " program vers proto port\n" msgstr " program verz proto port\n" -#: argp/argp-help.c:1571 +#: argp/argp-help.c:1572 msgid " or: " msgstr " alebo: " +#: elf/ldconfig.c:448 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (VYNECHANÉ)\n" + +#: elf/ldconfig.c:446 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (zmenené)\n" + #: timezone/zic.c:421 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)" -#: argp/argp-help.c:1583 +#: argp/argp-help.c:1584 msgid " [OPTION...]" msgstr " [VOĽBA...]" -#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291 -msgid " done\n" -msgstr " hotovo\n" - #: timezone/zic.c:418 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", riadok %d: %s" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:983 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú" -#: timezone/zic.c:966 +#: timezone/zic.c:991 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú" -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n" -#: argp/argp-help.c:210 +#: argp/argp-help.c:209 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu" -#: argp/argp-help.c:219 +#: argp/argp-help.c:218 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Neznámy parameter ARGP_HELP_FMT" -#: timezone/zic.c:768 +#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 +#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 +#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 +#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300 +#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 +#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'" + +#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n" + +#: timezone/zic.c:793 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s v zóne bez pravidiel" -#: assert/assert.c:51 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n" + +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n" + +#: elf/ldconfig.c:329 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s nie je známy typ knižnice" + +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n" + +#: elf/ldconfig.c:415 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n" + +#: elf/readlib.c:157 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n" + +#: assert/assert.c:52 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnený.\n" -#: assert/assert-perr.c:52 +#: assert/assert-perr.c:54 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočakávaná chyba: %s.\n" -#: stdio-common/psignal.c:47 +#: stdio-common/psignal.c:48 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n" -#: timezone/zic.c:2201 +#: timezone/zic.c:2228 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:261 +#: locale/programs/charmap.c:326 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> musí byť väčšie ako <mb_cur_min>\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:423 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:420 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n" -#: timezone/zic.c:1469 +#: timezone/zic.c:1494 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2179 +#: timezone/zic.c:2206 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:620 +#: timezone/zic.c:645 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:794 +#: timezone/zic.c:819 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1459 +#: timezone/zic.c:1484 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Nie je možné odstrániť %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:863 +#: timezone/zic.c:630 +#, c-format +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:888 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:856 +#: timezone/zic.c:881 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n" -#: timezone/zic.c:1535 +#: timezone/zdump.c:267 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n" +msgid "%s: Error writing " +msgstr "%s: Chyba pri zápise " -#: timezone/zdump.c:266 +#: timezone/zic.c:1560 #, c-format -msgid "%s: Error writing standard output " -msgstr "%s: Chyba pri zápise na štandardný výstup " +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n" -#: timezone/zic.c:841 +#: timezone/zic.c:866 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n" @@ -335,122 +395,551 @@ msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n" msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n" -#: timezone/zic.c:524 +#: timezone/zic.c:525 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n" -#: timezone/zic.c:484 +#: timezone/zic.c:485 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n" -#: timezone/zic.c:494 +#: timezone/zic.c:495 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n" -#: timezone/zic.c:504 +#: timezone/zic.c:505 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n" -#: timezone/zic.c:514 +#: timezone/zic.c:515 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n" -#: argp/argp-parse.c:640 +#: argp/argp-parse.c:646 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: Priveľa argumentov\n" -#: login/programs/database.c:129 +#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 +#: locale/programs/ld-collate.c:499 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1323 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: `%s' musí byť znak" + +#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpovedá hodnote `%s'" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: `-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1515 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1123 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1081 #, c-format -msgid "%s: cannot get modification time" -msgstr "%s: nie je možné zistiť čas zmeny" +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku" -#: timezone/zic.c:1900 +#: locale/programs/ld-collate.c:3642 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3308 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota" + +#: timezone/zic.c:1927 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008 +#: locale/programs/ld-time.c:225 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je '+' ani '-'" + +#: locale/programs/ld-time.c:237 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je jeden znak" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2727 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:423 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: duplicitná definícia verzie kategórie" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2675 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3691 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený" + +#: locale/programs/ld-collate.c:755 +#, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený" + +#: locale/programs/charmap.c:831 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: chyba v stavovom automate" -#: posix/getopt.c:784 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2483 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3329 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek" + +#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 +#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 +#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne" + +#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 +#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 +#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 +#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 +#: locale/programs/ld-telephone.c:105 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: pole `%s' nie je definované" + +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: pole `%s' nedefinované" + +#: locale/programs/ld-time.c:258 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %Zd poľa `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:318 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %Zd poľa `era' " + +#: locale/programs/ld-time.c:395 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %Zd poľa `era'" + +#: posix/getopt.c:795 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n" -#: posix/getopt.c:787 +#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 +#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 +#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231 +#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: nekompletný riadok `END'" + +#: locale/programs/ld-address.c:166 +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: neprípustná escape `%%%x' sekvencia v poli `%s'" + +#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 +#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: chybná escape-sekvencia v poli `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:250 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %Zd poľa `era'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3143 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia" + +#: posix/getopt.c:798 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n" -#: posix/getopt.c:707 +#: locale/programs/ld-time.c:309 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd poľa `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:386 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %d poľa `era'" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: neprípustná hodnota poľa `%s'" + +#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 +#, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovaná" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 +#: locale/programs/ld-collate.c:3695 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'" + +#: locale/programs |
