aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2022-12-21 17:15:37 -0500
committerCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2022-12-21 17:15:37 -0500
commit161eafec32fbf895b76d81cc23e37c24aa06ba2c (patch)
tree3a26f15be79d421501c59910465c44f7f982be77 /po/cs.po
parent258d554a9c2cc098dd19439d2cebd675ae935999 (diff)
downloadglibc-161eafec32fbf895b76d81cc23e37c24aa06ba2c.tar.xz
glibc-161eafec32fbf895b76d81cc23e37c24aa06ba2c.zip
Update all PO files in preparation for release.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po404
1 files changed, 204 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7944dc45aa..27e97fbdfb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -24,9 +24,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.34.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-30 17:05+01:00\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.35.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-05 12:21+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "deformovaný řádek bude ignorován"
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "výstupní soubor „%s“ nelze otevřít"
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "chybná escape sekvence"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "spustitelný program „$program“ nenalezen\\n"
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "„$program“ není spustitelný\\n"
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "nepodporovaný požadavek dlinfo"
@@ -402,85 +402,76 @@ msgstr "neplatný režim"
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "neplatný parametr režimu"
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Neznámý OS"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:296
+#: elf/cache.c:274
#, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Soubor s keší má nesprávnou endianitu.\n"
-#: elf/cache.c:305
+#: elf/cache.c:283
msgid "Cache generated by: "
msgstr "Keš vytvořil: "
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap na souboru s keší selhala.\n"
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Soubor neobsahuje keš.\n"
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "V keši „%2$s“ nalezeno knihoven: %1$d\n"
-#: elf/cache.c:404
+#: elf/cache.c:382
#, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "Údaje o rozšířeních v souboru keše %s jsou poškozená\n"
-#: elf/cache.c:547
+#: elf/cache.c:520
#, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Zápis kešovaných údajů o rozšířeních selhal"
-#: elf/cache.c:558
+#: elf/cache.c:531
#, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: Úroveň ISA je příliš vysoká (%d > %d)"
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s keší %s"
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Zápis kešovaných dat selhal"
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
-#: elf/cache.c:805
+#: elf/cache.c:778
#, c-format
msgid "Could not create library path"
msgstr "Cestu ke knihovně nebylo možné vytvořit"
@@ -493,35 +484,31 @@ msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit"
msgid "shared object not open"
msgstr "sdílený objekt není otevřen"
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "V SUID/SGID programech není DST povoleno"
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "prázdné nahrazená dynamického řetězcového dílku (DST)"
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "pomocnou „%s“ nelze načíst kvůli prázdnému nahrazení dynamických řetězcových dílků\n"
-#: elf/dl-deps.c:220
+#: elf/dl-deps.c:204
msgid "cannot allocate dependency buffer"
msgstr "paměť pro závislosti nelze alokovat"
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "dynamický seznam nelze alokovat"
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "seznam pro vyhledávání symbolů nelze alokovat"
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Filtry s LD_TRACE_PRELINKING nejsou podporovány"
-
#: elf/dl-error-skeleton.c:80
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "chyba během načítání sdílených knihoven"
@@ -530,15 +517,15 @@ msgstr "chyba během načítání sdílených knihoven"
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "CHYBA DYNAMICKÉHO LINKERU!!!"
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "stránky pro tabulku fdesc nelze namapovat"
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "stránky pro tabulku fptr nelze namapovat"
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "vnitřní chyba: symidx mimo rozsah tabulky fptr"
@@ -570,51 +557,51 @@ msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest"
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
msgid "cannot read file data"
msgstr "data ze souboru nelze načíst"
-#: elf/dl-load.c:1141
+#: elf/dl-load.c:1141 elf/dl-map-segments.h:117
msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
msgstr "Adresa/pozice kódu zavaděče formátu ELF není zarovnána na hranici stránky"
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky zavést"
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
-#: elf/dl-load.c:1282
+#: elf/dl-load.c:1292
msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
msgstr "spustitelný kód nezávislý na umístění nelze dynamicky zavést"
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "sdílený objekt nebylo možné načíst funkcí dlopen()"
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "nelze alokovat paměť pro hlavičku programu"
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
@@ -626,55 +613,55 @@ msgstr "soubor je příliš krátký"
msgid "invalid ELF header"
msgstr "neplatný hlavička ELF"
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se současnou"
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "nenulová výplň v e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba"
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se současnou"
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "phentsize souboru ELF má neočekávanou velikost"
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít"
@@ -686,7 +673,7 @@ msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodařilo"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "nulami vyplněné stránky nelze mapovat"
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
msgid "symbol lookup error"
msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
@@ -714,24 +701,24 @@ msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "nelze alokovat paměť uvnitř statického bloku TLS"
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "segment nelze kvůli přemístění učinit zapisovatelný"
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: pro uložení výsledků přemístění %s není dost paměti\n"
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "segment prot nelze po reloc obnovit"
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
@@ -739,7 +726,7 @@ msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
@@ -747,10 +734,14 @@ msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
msgid "version lookup error"
msgstr "chyba při vyhledávání verze"
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat"
+#: elf/dl-version.c:380
+msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
+msgstr "DT_RELR bez závislosti GLIBC_ABI_DT_RELR"
+
#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Print cache"
msgstr "Vypsat keš"
@@ -873,104 +864,104 @@ msgstr " (změněno)\n"
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (PŘESKOČENO)\n"
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s nezle nalézt"
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat"
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyčejný soubor."
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvořeni."
-#: elf/ldconfig.c:804
+#: elf/ldconfig.c:802
#, c-format
msgid " (from %s:%d)\n"
msgstr " (z %s:%d)\n"
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Adresář %s nelze otevřít"
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Informace o %s nelze získat"
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 knihovna %s je ve špatném adresáři"
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 knihovna %s je ve špatném adresáři"
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 knihovna %s je ve špatném adresáři"
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ."
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Pozor: soubor, který nelze otevřít, bude ignorován: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1285
+#: elf/ldconfig.c:1277
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
msgstr "%s:%u: direktiva hwcap ignorována"
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "Při použití -r je třeba zadat absolutní jméno konfiguračního souboru"
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "paměť vyčerpána"
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: adresář %s nelze načíst"
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“"
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /"
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n"
@@ -1041,42 +1032,42 @@ msgstr "skončil s neznám výstupním kódem"
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "chyba: nemáte oprávnění číst"
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
#, c-format
msgid "cannot find program header of process"
msgstr "programovou hlavičku procesu nelze nalézt"
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
#, c-format
msgid "cannot read program header"
msgstr "hlavičku programu nelze přečíst"
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
#, c-format
msgid "cannot read dynamic section"
msgstr "dynamickou sekci nelze přečíst"
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
#, c-format
msgid "cannot read r_debug"
msgstr "r_debug nelze přečíst"
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
#, c-format
msgid "cannot read program interpreter"
msgstr "interpretr programu nelze přečíst"
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
#, c-format
msgid "cannot read link map"
msgstr "mapování odkazů nelze načíst"
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
#, c-format
msgid "cannot read object name"
msgstr "název objektu nelze přečíst"
-#: elf/pldd-xx.c:196
+#: elf/pldd-xx.c:202
#, c-format
msgid "cannot allocate buffer for object name"
msgstr "nelze alokovat vyrovnávací paměť pro název objektu"
@@ -1144,52 +1135,52 @@ msgstr "proces %lu není programem ELF"
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "soubor %s je zkrácen\n"
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s je 32bitový soubor typu ELF.\n"
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s je 64bitový souboru typu ELF.\n"
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "Neznámá ELFCLASS v souboru %s.\n"
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s není sdíleným objektovým souborem (typ: %d).\n"
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "více jak jeden dynamický segment\n"
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "O souboru %s nelze získat informace službou fstat().\n"
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "Soubor %s je prázdný, nezkontrolováno."
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Soubor %s je příliš malý, nezkontrolováno."
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Soubor %s nelze namapovat.\n"
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s není soubor typu ELF – na svém začátku má chybné magické bajty.\n"
@@ -1793,10 +1784,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1819,10 +1810,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1841,7 +1832,7 @@ msgstr "neznámý znak „%s“"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "počet bajtů sekvence pro počátek a konec rozsahu není stejný: %d vs. %d"
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
#: locale/programs/repertoire.c:417
msgid "invalid names for character range"
msgstr "nepovolené názvy pro rozsah znaků"
@@ -1863,7 +1854,7 @@ msgstr "horní mez rozsahu je menší než dolní mez"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1877,14 +1868,13 @@ msgstr "Žádná definice kategorie %s nebyla nalezena"
#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: položka „%s“ není definována"
@@ -1930,8 +1920,8 @@ msgstr "%s: číselný kód země „%d“ není platný"
#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
#: locale/pr