aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>2024-01-07 11:18:18 +0100
committerAndreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>2024-01-07 11:18:18 +0100
commit1bf32d6ac3fa6bc256c106e6d11a92e8fb2b46e4 (patch)
tree5d7b3844e3e857422226f4d15ee0b136c29aaebc /po/ja.po
parent0f9afc265a4a0f4ba658d7f71c9602a3fda3538e (diff)
downloadglibc-1bf32d6ac3fa6bc256c106e6d11a92e8fb2b46e4.tar.xz
glibc-1bf32d6ac3fa6bc256c106e6d11a92e8fb2b46e4.zip
Incorporate translations
Signed-off-by: Andreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po234
1 files changed, 117 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4cc7e91733..b1a42fe57a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-17 20:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 08:02+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -63,50 +63,50 @@ msgstr ""
"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
-#: argp/argp-parse.c:101
+#: argp/argp-parse.c:86
msgid "Give this help list"
msgstr "このヘルプ一覧を表示する"
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:87
msgid "Give a short usage message"
msgstr "短い使用方法を表示する"
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: argp/argp-parse.c:88 catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
-#: nss/makedb.c:121
+#: nss/makedb.c:122
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: argp/argp-parse.c:104
+#: argp/argp-parse.c:89
msgid "Set the program name"
msgstr "プログラム名を設定する"
-#: argp/argp-parse.c:105
+#: argp/argp-parse.c:90
msgid "SECS"
msgstr "SECS"
-#: argp/argp-parse.c:106
+#: argp/argp-parse.c:91
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "SECS 秒でハングアップする (デフォルト 3600)"
-#: argp/argp-parse.c:167
+#: argp/argp-parse.c:152
msgid "Print program version"
msgstr "プログラムのバージョンを表示する"
-#: argp/argp-parse.c:183
+#: argp/argp-parse.c:168
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(プログラムエラー) 不明なバージョン!?"
-#: argp/argp-parse.c:623
+#: argp/argp-parse.c:608
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: 引数が多すぎます\n"
-#: argp/argp-parse.c:766
+#: argp/argp-parse.c:751
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(プログラムエラー) オプションは認識されているべきです!?"
-#: assert/assert.c:101
+#: assert/assert.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
@@ -115,19 +115,19 @@ msgstr ""
"%s%s%s:%u: %s%sアサーション `%s' に失敗しました。\n"
"%n"
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:111
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "シンボル定義を含んだ C ヘッダーファイル NAME を作成する"
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:113
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "既存のカタログを使用せず、強制的に新しい出力ファイルにする"
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:122
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "出力をファイル NAME に書き込む"
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:119
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"メッセージカタログを生成する。INPUT-FILE が - の場合、入力を標準入力から読み込む。OUTPUT-FILE\n"
"が - の場合、出力を標準出力に書き込む。\n"
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:124
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
-#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:387 posix/getconf.c:485
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -159,96 +159,96 @@ msgstr ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
-#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
+#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "作者 %s。\n"
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:282
msgid "*standard input*"
msgstr "*標準入力*"
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:248
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "入力ファイル`%s'を開けません"
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:492
msgid "illegal set number"
msgstr "不正な設定値です"
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:444
msgid "duplicate set definition"
msgstr "設定の定義が重複しています"
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:618 catgets/gencat.c:670
msgid "this is the first definition"
msgstr "これが最初の定義です"
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:517
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "不明なセット`%s'です"
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:558
msgid "invalid quote character"
msgstr "無効な引用文字です"
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:571
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "不明な指示`%s'がありました: この行は無視します"
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:616
msgid "duplicated message number"
msgstr "重複したメッセージ番号です"
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:667
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "重複したメッセージ識別子です"
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:724
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "無効な文字です: メッセージは無視されました"
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:767
msgid "invalid line"
msgstr "無効な行です"
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:821
msgid "malformed line ignored"
msgstr "間違った形式の行が無視されました"
-#: catgets/gencat.c:982 catgets/gencat.c:1023
+#: catgets/gencat.c:1000 catgets/gencat.c:1045
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "出力ファイル`%s'を開けません"
-#: catgets/gencat.c:1185 locale/programs/linereader.c:588
+#: catgets/gencat.c:1210 locale/programs/linereader.c:588
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "無効なエスケープシーケンスです"
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1234
msgid "unterminated message"
msgstr "終端していないメッセージです"
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1258
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "古いカタログファイルオープン中"
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1349
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "変換モジュールが使用出来ません"
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1375
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "エスケープ文字を決定できません"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "無効なモードです"
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "無効なモードパラメータです"
-#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "共有ライブラリのロード中にエラーが発生しました"
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "ダイナミックリンカのバグです!!!"
-#: elf/dl-close.c:346 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:298
msgid "cannot create scope list"
msgstr "スコープリストを作成できません"
-#: elf/dl-close.c:775
+#: elf/dl-close.c:790
msgid "shared object not open"
msgstr "共有オブジェクトが開けません"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "探索パス配列を作成できません"
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
-#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2219
+#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2222
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:128
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "メモリ保護を変更できません"
@@ -554,27 +554,27 @@ msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
-#: elf/dl-load.c:2238
+#: elf/dl-load.c:2241
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2239
+#: elf/dl-load.c:2242
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2242
+#: elf/dl-load.c:2245
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"
-#: elf/dl-load.h:129
+#: elf/dl-load.h:126
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗しました"
-#: elf/dl-load.h:133
+#: elf/dl-load.h:130
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
-#: elf/dl-lookup.c:814
+#: elf/dl-lookup.c:813
msgid "symbol lookup error"
msgstr "シンボル検索エラーです"
@@ -586,15 +586,15 @@ msgstr "大域スコープを拡張できません"
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました! これを報告してください。"
-#: elf/dl-open.c:829
+#: elf/dl-open.c:848
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "dlopen() 用の無効なモードです"
-#: elf/dl-open.c:846
+#: elf/dl-open.c:865
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません"
-#: elf/dl-open.c:871
+#: elf/dl-open.c:890
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません"
-#: elf/dl-tls.c:1044
+#: elf/dl-tls.c:1052
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "TLS データ構造体を作成できません"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr " (スキップされました)\n"
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s を見つけられません"
-#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:744 elf/ldconfig.c:811
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:837
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません"
@@ -749,59 +749,59 @@ msgstr "通常ファイルでないためファイル %s を無視していま
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないためリンクが作成されませんでした"
-#: elf/ldconfig.c:690
+#: elf/ldconfig.c:726
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
-#: elf/ldconfig.c:761 elf/ldconfig.c:799 elf/readlib.c:78
+#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:825 elf/readlib.c:78
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
-#: elf/ldconfig.c:768
+#: elf/ldconfig.c:794
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません"
-#: elf/ldconfig.c:887
+#: elf/ldconfig.c:913
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
-#: elf/ldconfig.c:906
+#: elf/ldconfig.c:932
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。"
-#: elf/ldconfig.c:1102
+#: elf/ldconfig.c:1128
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です"
-#: elf/ldconfig.c:1109 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1135 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "メモリを使い果たしました"
-#: elf/ldconfig.c:1142
+#: elf/ldconfig.c:1168
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません"
-#: elf/ldconfig.c:1180
+#: elf/ldconfig.c:1206
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました"
-#: elf/ldconfig.c:1202
+#: elf/ldconfig.c:1228
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません"
-#: elf/ldconfig.c:1243
+#: elf/ldconfig.c:1269
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n"
@@ -3323,184 +3323,184 @@ msgstr " (最初)"
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr "%s キャッシュを切り詰めています。時間 %ld"
-#: nscd/connections.c:519
+#: nscd/connections.c:530
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "無効な永続的データベースファイル \"%s\" です: %s"
-#: nscd/connections.c:527
+#: nscd/connections.c:538
msgid "uninitialized header"
msgstr "初期化されていないヘッダーです"
-#: nscd/connections.c:532
+#: nscd/connections.c:543
msgid "header size does not match"
msgstr "ヘッダーサイズが一致しません"
-#: nscd/connections.c:542
+#: nscd/connections.c:553
msgid "file size does not match"
msgstr "ファイルサイズが一致しません"
-#: nscd/connections.c:559
+#: nscd/connections.c:570
msgid "verification failed"
msgstr "検証に失敗しました"
-#: nscd/connections.c:573
+#: nscd/connections.c:584
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "データベース %s 用の表の推奨されるサイズが永続的データベースの表のサイズより大きいです"
-#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
+#: nscd/connections.c:595 nscd/connections.c:679
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "\"%s\" 用の読み込み専用記述子を作成できません。mmap できません"
-#: nscd/connections.c:600
+#: nscd/connections.c:611
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "'%s' にアクセス出来ません"
-#: nscd/connections.c:648
+#: nscd/connections.c:659
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "%s 用のデータベースが破損しているか同時使用されました。必要な場合は手動で %s を削除して再起動してください"
-#: nscd/connections.c:654
+#: nscd/connections.c:665
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "%s を作成できません。永続的なデータベースは使用されません"
-#: nscd/connections.c:657
+#: nscd/connections.c:668
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "%s を作成できません。共有することが出来ません"
-#: nscd/connections.c:728
+#: nscd/connections.c:739
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "データベースファイル %s へ書き込めません: %s"
-#: nscd/connections.c:784
+#: nscd/connections.c:795
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "ソケットを開けません: %s"
-#: nscd/connections.c:803
+#: nscd/connections.c:814
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s"
-#: nscd/connections.c:1038
+#: nscd/connections.c:1049
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "ファイル記述子 %d へのアクセスを提供します (%s 用)"
-#: nscd/connections.c:1050
+#: nscd/connections.c:1061
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "要求された古いバージョン %d を扱うことができません。現在のバージョンは %d です"
-#: nscd/connections.c:1073
+#: nscd/connections.c:1084
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "%ld からの要求は権限が無いため取り扱われません"
-#: nscd/connections.c:1078
+#: nscd/connections.c:1089
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "'%s' [%ld] からの要求は権限が無いため取り扱われません"
-#: nscd/connections.c:1083
+#: nscd/connections.c:1094
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "要求は権限が無いため取り扱われません"
-#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
+#: nscd/connections.c:1132 nscd/connections.c:1158
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "結果を書き込めません: %s"
-#: nscd/connections.c:1238
+#: nscd/connections.c:1249
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "呼び出し元 ID の取得時にエラーが発生しました: %s"
-#: nscd/connections.c:1371
+#: nscd/connections.c:1382
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "古い UID へ変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
-#: nscd/connections.c:1382
+#: nscd/connections.c:1393
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "古い GID に変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
-#: nscd/connections.c:1396
+#: nscd/connections.c:1407
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "古い作業ディレクトリに移動できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
-#: nscd/connections.c:1443
+#: nscd/connections.c:1454
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "再実行に失敗しました: %s; paranoia モードを無効にしています"
-#: nscd/connections.c:1452
+#: nscd/connections.c:1463
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません: %s"
-#: nscd/connections.c:1636
+#: nscd/connections.c:1647
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "読み込み要求より短い読み込みです: %s"
-#: nscd/connections.c:1669
+#: nscd/connections.c:1680
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "要求に含まれるキー長が長すぎます: %d"
-#: nscd/connections.c:1682
+#: nscd/connections.c:1693
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "要求キーの読み込みより短い読み込みです: %s"
-#: nscd/connections.c:1692
+#: nscd/connections.c:1703
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d) 送信PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1697
+#: nscd/connections.c:1708
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d)"
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2397
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "条件変数を初期化できませんでした"
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2405
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "クリーンアップスレッドを開始できませんでした。終了します"
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2419
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "作業スレッドを全く開始できませんでした。終了します"
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2476 nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2502 nscd/connections.c:2520 nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2541
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "ユーザー '%s' で nscd を実行するのに失敗しました"
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2494
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist 初期化に失敗しました"
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2503
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplistに 失敗しました"
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2521
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups に失敗しました"
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "ユーザごとにキャッシュを分離する"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "名前サービスキャッシュデーモン。"
-#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:208
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "引数の数が間違っています"
@@ -3942,19 +3942,19 @@ msgstr "サポートされているデータベース:\n"
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "不明なデータベースです: %s\n"
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "キーを小文字に変換しています"
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:124
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "データベース構築中にメッセージを表示しない"
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "データベースのコンテキストを、1 エントリ 1 行で表示する"