diff options
| author | Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org> | 2020-01-17 09:42:24 +0530 |
|---|---|---|
| committer | Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org> | 2020-01-17 09:44:42 +0530 |
| commit | def9c08c94da60bfb746644d56cffbe7a9de3477 (patch) | |
| tree | 3a3c5aa4bb799f3a112afce9a101e8053bab349b /po/ja.po | |
| parent | a9ed2b274796777442b1f66a661f957daf39bb66 (diff) | |
| download | glibc-def9c08c94da60bfb746644d56cffbe7a9de3477.tar.xz glibc-def9c08c94da60bfb746644d56cffbe7a9de3477.zip | |
Revert outdated translations
The update-translation target seems to have downloaded outdated
translations for these languages. Revert them and try to figure out
if this is a problem with the target or an error in translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 4367 |
1 files changed, 2507 insertions, 1860 deletions
@@ -6,72 +6,82 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.14\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: argp/argp-help.c:228 +#: argp/argp-help.c:227 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメーターには値が必要です" -#: argp/argp-help.c:238 +#: argp/argp-help.c:237 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: 不明な ARGP_HELP_FMT パラメーターです" -#: argp/argp-help.c:251 +#: argp/argp-help.c:250 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT 中にごみがあります: %s" -#: argp/argp-help.c:1215 +#: argp/argp-help.c:1214 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。" -#: argp/argp-help.c:1601 +#: argp/argp-help.c:1600 msgid "Usage:" msgstr "使用法:" -#: argp/argp-help.c:1605 +#: argp/argp-help.c:1604 msgid " or: " msgstr "または: " -#: argp/argp-help.c:1617 +#: argp/argp-help.c:1616 msgid " [OPTION...]" msgstr " [OPTION...]" -#: argp/argp-help.c:1644 +#: argp/argp-help.c:1643 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\n" -#: argp/argp-help.c:1672 +#: argp/argp-help.c:1671 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n" "翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n" -#: argp/argp-parse.c:102 +#: argp/argp-parse.c:101 msgid "Give this help list" msgstr "このヘルプ一覧を表示する" -#: argp/argp-parse.c:103 +#: argp/argp-parse.c:102 msgid "Give a short usage message" msgstr "短い使用方法を表示する" +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + #: argp/argp-parse.c:104 msgid "Set the program name" msgstr "プログラム名を設定する" +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "SECS" + #: argp/argp-parse.c:106 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "SECS 秒でハングアップする (デフォルト 3600)" @@ -93,12 +103,15 @@ msgstr "%s: 引数が多すぎます\n" msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(プログラムエラー) オプションは認識されているべきです!?" -#: assert/assert-perr.c:37 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#: assert/assert-perr.c:35 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%s予期しないエラーです: %s。\n" -#: assert/assert.c:105 +#: assert/assert.c:101 #, c-format msgid "" "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" @@ -107,23 +120,19 @@ msgstr "" "%s%s%s:%u: %s%sアサーション `%s' に失敗しました。\n" "%n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#: catgets/gencat.c:111 +#: catgets/gencat.c:110 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "シンボル定義を含んだ C ヘッダーファイル NAME を作成する" -#: catgets/gencat.c:113 +#: catgets/gencat.c:112 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "既存のカタログを使用せず、強制的に新しい出力ファイルにする" -#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 msgid "Write output to file NAME" msgstr "出力をファイル NAME に書き込む" -#: catgets/gencat.c:119 +#: catgets/gencat.c:118 msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" @@ -131,7 +140,7 @@ msgstr "" "メッセージカタログを生成する。INPUT-FILE が - の場合、入力を標準入力から読み込む。OUTPUT-FILE\n" "が - の場合、出力を標準出力に書き込む。\n" -#: catgets/gencat.c:124 +#: catgets/gencat.c:123 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" @@ -139,28 +148,30 @@ msgstr "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 -#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49 -#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 -#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65 -#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231 -#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 +#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +"%s.\n" msgstr "" "バグを報告する方法に関しては、下記を参照してください:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 -#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386 -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 -#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63 -#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429 -#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -171,96 +182,96 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 -#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428 -#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 -#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250 -#: posix/getconf.c:1109 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "作者 %s。\n" -#: catgets/gencat.c:282 +#: catgets/gencat.c:281 msgid "*standard input*" msgstr "*標準入力*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 -#: nss/makedb.c:170 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "入力ファイル`%s'を開けません" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 msgid "illegal set number" msgstr "不正な設定値です" -#: catgets/gencat.c:444 +#: catgets/gencat.c:443 msgid "duplicate set definition" msgstr "設定の定義が重複しています" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 msgid "this is the first definition" msgstr "これが最初の定義です" -#: catgets/gencat.c:522 +#: catgets/gencat.c:516 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "不明なセット`%s'です" -#: catgets/gencat.c:563 +#: catgets/gencat.c:557 msgid "invalid quote character" msgstr "無効な引用文字です" -#: catgets/gencat.c:576 +#: catgets/gencat.c:570 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "不明な指示`%s'がありました: この行は無視します" -#: catgets/gencat.c:621 +#: catgets/gencat.c:615 msgid "duplicated message number" msgstr "重複したメッセージ番号です" -#: catgets/gencat.c:674 +#: catgets/gencat.c:666 msgid "duplicated message identifier" msgstr "重複したメッセージ識別子です" -#: catgets/gencat.c:731 +#: catgets/gencat.c:723 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "無効な文字です: メッセージは無視されました" -#: catgets/gencat.c:774 +#: catgets/gencat.c:766 msgid "invalid line" msgstr "無効な行です" -#: catgets/gencat.c:828 +#: catgets/gencat.c:820 msgid "malformed line ignored" msgstr "間違った形式の行が無視されました" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "出力ファイル`%s'を開けません" -#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 msgid "invalid escape sequence" msgstr "無効なエスケープシーケンスです" -#: catgets/gencat.c:1217 +#: catgets/gencat.c:1211 msgid "unterminated message" msgstr "終端していないメッセージです" -#: catgets/gencat.c:1241 +#: catgets/gencat.c:1235 #, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "古いカタログファイルオープン中" -#: catgets/gencat.c:1332 +#: catgets/gencat.c:1326 #, c-format msgid "conversion modules not available" msgstr "変換モジュールが使用出来ません" -#: catgets/gencat.c:1358 +#: catgets/gencat.c:1352 #, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "エスケープ文字を決定できません" @@ -292,19 +303,20 @@ msgstr "ヘッダーを読み込めません" msgid "invalid pointer size" msgstr "無効なポインタサイズです" -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "使用法: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "詳細は \\`%s --help' または `%s --usage' を実行してください。\\n" +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\\n" -#: debug/xtrace.sh:39 +#: debug/xtrace.sh:38 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" msgstr "%s: オプション '%s' は引数が必要です。\\n" -#: debug/xtrace.sh:46 +#: debug/xtrace.sh:45 msgid "" "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" @@ -329,41 +341,52 @@ msgstr "" "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\n" "\n" -#: debug/xtrace.sh:127 +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For bug reporting instructions, please see:\n" +#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" +"バグを報告する方法に関しては、下記を参照してください:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: 認識出来ないオプション \\`$1' です。\\n" -#: debug/xtrace.sh:140 +#: debug/xtrace.sh:138 msgid "No program name given\\n" msgstr "プログラム名が与えられていません\\n" -#: debug/xtrace.sh:148 +#: debug/xtrace.sh:146 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "実行可能ファイル \\`$program' が見つかりません\\n" -#: debug/xtrace.sh:152 +#: debug/xtrace.sh:150 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "\\`$program' は実行可能ファイルではありません\\n" -#: dlfcn/dlinfo.c:64 +#: dlfcn/dlinfo.c:63 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" msgstr "コード内で使用されている RTLD_SELF を動的にロードできません" -#: dlfcn/dlinfo.c:73 +#: dlfcn/dlinfo.c:72 msgid "unsupported dlinfo request" msgstr "サポートされていない dlinfo 要求です" -#: dlfcn/dlmopen.c:64 +#: dlfcn/dlmopen.c:63 msgid "invalid namespace" msgstr "無効な名前空間です" -#: dlfcn/dlmopen.c:69 +#: dlfcn/dlmopen.c:68 msgid "invalid mode" msgstr "無効なモードです" -#: dlfcn/dlopen.c:65 +#: dlfcn/dlopen.c:64 msgid "invalid mode parameter" msgstr "無効なモードパラメータです" @@ -371,289 +394,288 @@ msgstr "無効なモードパラメータです" msgid "unknown" msgstr "不明です" -#: elf/cache.c:112 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "不明な OS です" -#: elf/cache.c:117 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n" -#: elf/cache.c:148 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "キャッシュファイルの mmap に失敗しました。\n" -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n" -#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d 個のライブラリがキャッシュ `%s' 内で見つかりました\n" -#: elf/cache.c:403 +#: elf/cache.c:437 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "一時キャッシュファイル %s を作成できません" -#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:473 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました" -#: elf/cache.c:435 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました" -#: elf/cache.c:440 +#: elf/cache.c:477 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました" -#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424 msgid "cannot create scope list" msgstr "スコープリストを作成できません" -#: elf/dl-close.c:767 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "共有オブジェクトが開けません" -#: elf/dl-deps.c:114 +#: elf/dl-deps.c:112 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DSTは SUID/SGID プログラム内では許可されていません" -#: elf/dl-deps.c:127 +#: elf/dl-deps.c:125 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "空の動的文字列トークンの代入です" -#: elf/dl-deps.c:133 +#: elf/dl-deps.c:131 #, c-format msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "動的ロードに際し空文字トークンによる置換えを行ったために auxiliary `%s' のロードに失敗しました\n" -#: elf/dl-deps.c:474 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "依存リストを配置出来ません" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "依存リストを配置出来ません" -#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "シンボル探索リストを配置出来ません" -#: elf/dl-deps.c:554 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGでフィルタがサポートされていません" -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "ダイナミックリンカのバグです!!!" - -#: elf/dl-error.c:124 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "共有ライブラリのロード中にエラーが発生しました" -#: elf/dl-fptr.c:88 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "ダイナミックリンカのバグです!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "ファイル記述子 (fdesc) 表用のページをマップできません" -#: elf/dl-fptr.c:192 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "ファイルポインタ (fptr) 表用のページをマップできません" -#: elf/dl-fptr.c:221 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "内部エラー: ファイルポインタ (fptr) 表のシンボル索引が範囲外です" -#: elf/dl-load.c:471 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "権限リストを作成できません" + +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "名前レコードを配置できません" -#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "探索パス用のキャッシュを作成できません" -#: elf/dl-load.c:639 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH のコピーを作成できません" -#: elf/dl-load.c:735 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "探索パス配列を作成できません" -#: elf/dl-load.c:931 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません" -#: elf/dl-load.c:1009 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "ゼロで埋められたデバイスを開けません" - -#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313 +#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません" -#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833 +#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668 msgid "cannot read file data" msgstr "ファイルデータを読み込めません" -#: elf/dl-load.c:1120 +#: elf/dl-load.c:1057 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません" -#: elf/dl-load.c:1127 +#: elf/dl-load.c:1064 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません" -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "初期スレッド用の TLS データ構造体が配置できません" - -#: elf/dl-load.c:1233 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "TLS データを取り扱えません" +#: elf/dl-load.c:1146 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません" -#: elf/dl-load.c:1252 +#: elf/dl-load.c:1157 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません" -#: elf/dl-load.c:1288 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗しました" - -#: elf/dl-load.c:1314 +#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "実行ファイルを動的にロードできません" -#: elf/dl-load.c:1376 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "メモリ保護を変更できません" - -#: elf/dl-load.c:1395 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません" - -#: elf/dl-load.c:1409 +#: elf/dl-load.c:1191 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません" -#: elf/dl-load.c:1432 +#: elf/dl-load.c:1218 +#, fuzzy +#| msgid "cannot dynamically load executable" +msgid "cannot dynamically load position-independent executable" +msgstr "実行ファイルを動的にロードできません" + +#: elf/dl-load.c:1220 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません" -#: elf/dl-load.c:1445 +#: elf/dl-load.c:1233 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません" -#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180 -msgid "invalid caller" -msgstr "無効な呼び出し元です" +#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "メモリ保護を変更できません" -#: elf/dl-load.c:1501 +#: elf/dl-load.c:1286 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません" -#: elf/dl-load.c:1514 +#: elf/dl-load.c:1299 msgid "cannot clos |
