aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2008-05-13 22:49:03 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2008-05-13 22:49:03 +0000
commitf05ac8f5030a8173b4eec5d73505cfd81d415a96 (patch)
tree7ace73bcb2216d33a8e34060ac8e899280b97a44 /po/lt.po
parentc9ff0187a63b6bc535c9febd2c2eb1c5a843b2c1 (diff)
downloadglibc-f05ac8f5030a8173b4eec5d73505cfd81d415a96.tar.xz
glibc-f05ac8f5030a8173b4eec5d73505cfd81d415a96.zip
* po/lt.po: New file. From Lituanian translation team.
sysdep-rtld-routines): Add tlsdesc and dl-tlsdesc for elf subdir. sysdep-rtld-routines): Add tlsdesc and dl-tlsdesc for elf subdir.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po7082
1 files changed, 7082 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000000..3556ba06c2
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,7082 @@
+# translation of libc-2.7 to Lithuanian
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+#
+# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-14 01:35+0300\n"
+"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: argp/argp-help.c:228
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui rekia reikšmės"
+
+#: argp/argp-help.c:238
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras"
+
+#: argp/argp-help.c:251
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: argp/argp-help.c:1215
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
+
+#: argp/argp-help.c:1601
+msgid "Usage:"
+msgstr "Naudojimas:"
+
+#: argp/argp-help.c:1605
+msgid " or: "
+msgstr " arba: "
+
+#: argp/argp-help.c:1617
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr "[PARAMETRAS...]"
+
+#: argp/argp-help.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
+
+#: argp/argp-help.c:1672
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
+
+#: argp/argp-parse.c:103
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Nustatyti programos pavadinimą"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Laukti SECS sekundžių (standartiškai 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Išspausdinti programos versiją"
+
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma joka versija!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:766
+#, fuzzy
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma joka versija!?"
+
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNetikėta klaida: %s.\n"
+
+#: assert/assert.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPrielaida „%s“ pažeista.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "PAVADINIMAS"
+
+#: catgets/gencat.c:111
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus"
+
+#: catgets/gencat.c:113
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
+
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
+
+#: catgets/gencat.c:119
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:124
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
+"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
+#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
+#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
+#: posix/getconf.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
+#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
+#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Parašė %s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*standartinis įvedimas*"
+
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: nss/makedb.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+#, fuzzy
+msgid "illegal set number"
+msgstr "nekorektiška eilutė"
+
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
+
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "šis apibrėžimas pirmasis"
+
+#: catgets/gencat.c:522
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
+
+#: catgets/gencat.c:563
+#, fuzzy
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
+
+#: catgets/gencat.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota"
+
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "pakartotas pranešimo numeris"
+
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
+
+#: catgets/gencat.c:731
+#, fuzzy
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
+
+#: catgets/gencat.c:774
+#, fuzzy
+msgid "invalid line"
+msgstr "nekorektiška eilutė"
+
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
+
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+#, fuzzy
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "netaisyklingas naudotojas"
+
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "neužbaigtas pranešimas"
+
+#: catgets/gencat.c:1241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "rašant duomenų bazės failą"
+
+#: catgets/gencat.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "RPC programa nerasta"
+
+#: catgets/gencat.c:1358
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr ""
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr ""
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr ""
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FAILAS]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:111
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "netaisyklingas naudotojas"
+
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr ""
+
+#: debug/xtrace.sh:33
+#, fuzzy
+msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
+
+#: debug/xtrace.sh:39
+#, fuzzy
+msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
+
+#: debug/xtrace.sh:46
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+" -?,--help Print this help and exit\n"
+" --usage Give a short usage message\n"
+" -V,--version Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+msgstr ""
+
+#: debug/xtrace.sh:125
+#, fuzzy
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:138
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:146
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr ""
+
+#: debug/xtrace.sh:150
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr ""
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
+msgid "invalid mode"
+msgstr "netaisyklinga veiksena"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:64
+#, fuzzy
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "netaisyklinga veiksena"
+
+#: elf/cache.c:69
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "%s: adresas nežinomas"
+
+#: elf/cache.c:112
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Nežinoma OS"
+
+#: elf/cache.c:117
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
+
+#: elf/cache.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
+
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
+
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
+
+#: elf/cache.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
+
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr ""
+
+#: elf/cache.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
+
+#: elf/cache.c:440
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
+
+#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
+#, fuzzy
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-close.c:724
+msgid "shared object not open"
+msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
+
+#: elf/dl-deps.c:114
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
+
+#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-deps.c:133
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-deps.c:474
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-deps.c:550
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-error.c:77
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-fptr.c:192
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-fptr.c:221
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:372
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
+
+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
+#, fuzzy
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-load.c:565
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:653
+#, fuzzy
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-load.c:864
+#, fuzzy
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
+
+#: elf/dl-load.c:934
+#, fuzzy
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
+
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#, fuzzy
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
+
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
+
+#: elf/dl-load.c:1042
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1049
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1132
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1155
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
+
+#: elf/dl-load.c:1174
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
+
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
+
+#: elf/dl-load.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
+
+#: elf/dl-load.c:1317
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1331
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
+
+#: elf/dl-load.c:1354
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
+
+#: elf/dl-load.c:1367
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
+
+#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+#, fuzzy
+msgid "invalid caller"
+msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
+
+#: elf/dl-load.c:1423
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1436
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
+
+#: elf/dl-load.c:1478
+msgid "cannot create searchlist"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-load.c:1656
+msgid "file too short"
+msgstr "failas per trumpas"
+
+#: elf/dl-load.c:1685
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
+
+#: elf/dl-load.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
+
+#: elf/dl-load.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
+
+#: elf/dl-load.c:1703
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
+
+#: elf/dl-load.c:1707
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
+
+#: elf/dl-load.c:1709
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "ELF failo ABI versioja netaisyklinga"
+
+#: elf/dl-load.c:1712
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
+msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
+
+#: elf/dl-load.c:1719
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
+
+#: elf/dl-load.c:1727
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1733
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:2240
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
+
+#: elf/dl-load.c:2241
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
+
+#: elf/dl-load.c:2244
+#, fuzzy
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
+
+#: elf/dl-lookup.c:356
+msgid "relocation error"
+msgstr "relokacijos klaida"
+
+#: elf/dl-lookup.c:384
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr "simbolio paieškos klaida"
+
+#: elf/dl-open.c:114
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:512
+msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
+msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
+
+#: elf/dl-open.c:549
+#, fuzzy
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:566
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:579
+#, fuzzy
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
+
+#: elf/dl-reloc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
+
+#: elf/dl-reloc.c:196
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-reloc.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-reloc.c:304
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-reloc.c:329
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-sym.c:162
+#, fuzzy
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
+
+#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#, fuzzy
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-tls.c:825
+#, fuzzy
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
+
+#: elf/dl-version.c:303
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
+
+#: elf/ldconfig.c:138
+msgid "Print cache"
+msgstr "Spausdinti podėlį"
+
+#: elf/ldconfig.c:139
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
+
+#: elf/ldconfig.c:140
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Nekurti podėlio"
+
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Nekurti nuorodų"
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "ROOT"
+msgstr "ŠAKNIS"
+
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "CACHE"
+msgstr "PODĖLIS"
+
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
+
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "CONF"
+msgstr "KONF"
+
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
+msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMATAS"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)"
+
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
+
+#: elf/ldconfig.c:156
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
+
+#: elf/ldconfig.c:359
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
+
+#: elf/ldconfig.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Nepavyko rasti %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
+
+#: elf/ldconfig.c: