aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2023-07-07 11:27:08 -0400
committerCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2023-07-07 11:27:08 -0400
commit7ff33eca6860648fb909df954da4996ce853d01d (patch)
treef7599977f4d12ab168fa8b007ccf2b837c96ebb9 /po/vi.po
parent1bcfe0f732066ae5336b252295591ebe7e51c301 (diff)
downloadglibc-7ff33eca6860648fb909df954da4996ce853d01d.tar.xz
glibc-7ff33eca6860648fb909df954da4996ce853d01d.zip
Translations: Add new ro support and update others.
This brings in the new Romanian language translations, and updates nine other translations. Important translations in this update include the Italian and Japanese translations for ESTALE which remove the mention of "NFS" from the error message translation.
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po95
1 files changed, 88 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 90fac6fb19..572c937a2b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,23 +3,22 @@
# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2018, 2022.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2018, 2022-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.34.9000\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 08:47-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-03 08:35+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-03 08:47+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: argp/argp-help.c:229
#, c-format
@@ -50,7 +49,7 @@ msgstr " hoặc: "
#: argp/argp-help.c:1729
msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [TÙY_CHỌN…]"
+msgstr " [CÁC TÙY CHỌN…]"
#: argp/argp-help.c:1756
#, c-format
@@ -237,7 +236,7 @@ msgstr "số thứ tự thông điệp trùng"
#: catgets/gencat.c:665
msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "đồ nhận diện thông điệp trùng"
+msgstr "định danh thông điệp bị trùng"
#: catgets/gencat.c:722
msgid "invalid character: message ignored"
@@ -384,6 +383,10 @@ msgstr "chế độ không hợp lệ"
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "tham số chế độ không hợp lệ"
+#: elf/cache.c:174
+msgid "unknown or unsupported flag"
+msgstr "cờ không xác định hoặc không được hỗ trợ"
+
#: elf/cache.c:270
#, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
@@ -716,6 +719,10 @@ msgstr "lỗi tra cứu phiên bản"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
+#: elf/dl-version.c:380
+msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
+msgstr "DT_RELR không phụ thuộc GLIBC_ABI_DT_RELR"
+
#: elf/ldconfig.c:124
msgid "Print cache"
msgstr "In bộ nhớ đệm"
@@ -1377,6 +1384,11 @@ msgstr "không thể mở tập tin kết xuất"
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "gặp lỗi khi đóng dữ liệu đầu vào “%s”"
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %zd"
+msgstr "dãy đầu vào không hợp lệ tại vị trí %zd"
+
#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
@@ -1971,6 +1983,11 @@ msgstr "%s: độ đậm phải dùng cùng một ký hiệu dấu chấm lửng
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: quá nhiều giá trị"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
+msgstr "thứ tự “%.*s” đã được định nghĩa ở %s:%zu"
+
#: locale/programs/ld-collate.c:1112
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
@@ -2001,6 +2018,11 @@ msgstr "%s: dấu chấm lửng phạm vi tượng trưng không thể nằm đ
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "“%s” và “%.*s” không phải là tên hợp lệ cho phạm vi tượng trưng"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
+msgstr "%s: thứ tự “%.*s” đã được định nghĩa ở %s:%zu"
+
#: locale/programs/ld-collate.c:1389
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
@@ -2412,6 +2434,11 @@ msgstr "%s: giá trị của trường “int_curr_symbol” có chiều dài kh
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
msgstr "%s: giá trị của trường “int_curr_symbol” không tương ứng với tên hợp lệ theo ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
+msgstr "%s: chưa định nghĩa trường “%s”, đang sử dụng các mặc định"
+
#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
@@ -2538,6 +2565,15 @@ msgstr "gặp rác ở kết thúc của đặc tả mã ký tự"
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "tên tượng trưng chưa chấm dứt"
+#: locale/programs/linereader.c:716
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
+msgstr "dây UTF-8 không hợp lệ %s"
+
+#: locale/programs/linereader.c:796
+msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
+msgstr "ký tự 8 bit không hợp lệ trong chuỗi chưa được dịch"
+
#: locale/programs/linereader.c:804
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "dãy thoát không hợp lệ ở kết thúc của chuỗi"
@@ -2546,6 +2582,10 @@ msgstr "dãy thoát không hợp lệ ở kết thúc của chuỗi"
msgid "unterminated string"
msgstr "chuỗi chưa chấm dứt"
+#: locale/programs/linereader.c:841
+msgid "illegal 8-bit escape sequence"
+msgstr "dây thoát 8-bit không hợp lệ"
+
#: locale/programs/linereader.c:940
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
@@ -3352,14 +3392,42 @@ msgstr "Mục nhập LOCAL (cục bộ) cho UID %d trong thư mục %s không ph
msgid "UNKNOWN"
msgstr "KHÔNG RÕ"
+#: nis/nis_print.c:61
+msgid "BOGUS OBJECT"
+msgstr "ĐỐI TƯỢNG GIẢ"
+
+#: nis/nis_print.c:63
+msgid "NO OBJECT"
+msgstr "KHÔNG CÓ ĐỐI TƯỢNG"
+
+#: nis/nis_print.c:65
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "THƯ MỤC"
+
+#: nis/nis_print.c:67
+msgid "GROUP"
+msgstr "NHÓM"
+
#: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117
msgid "TABLE"
msgstr "BẢNG"
+#: nis/nis_print.c:71
+msgid "ENTRY"
+msgstr "MỤC TIN"
+
+#: nis/nis_print.c:73
+msgid "LINK"
+msgstr "LIÊN KẾT"
+
#: nis/nis_print.c:75
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "RIÊNG\n"
+#: nis/nis_print.c:77
+msgid "(Unknown object"
+msgstr "(Đối tượng không rõ"
+
#: nis/nis_print.c:164
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
@@ -4526,6 +4594,10 @@ msgstr "Cấu hình dịch vụ cần dùng"
msgid "disable IDN encoding"
msgstr "tắt mã hóa IDN"
+#: nss/getent.c:62
+msgid "do not filter out unsupported IPv4/IPv6 addresses (with ahosts*)"
+msgstr "đừng lọc ra các địa chỉ IPv4/IPv6 không được hỗ trợ (với ahosts*)"
+
#: nss/getent.c:67
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Lấy các mục nhập từ cơ sở dữ liệu quản trị."
@@ -4652,6 +4724,11 @@ msgstr "không thể ánh xạ tập tin cơ sở dữ liệu"
msgid "file not a database file"
msgstr "tập tin không phải là cơ sở dữ liệu"
+#: nss/makedb.c:882
+#, c-format
+msgid "cannot initialize SELinux context"
+msgstr "không thể khởi tạo ngữ cảnh SELinux"
+
#: nss/makedb.c:891
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
@@ -5332,6 +5409,10 @@ msgstr "svc_unix.c — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm) hoặc l
msgid "failed to turn on BTI protection"
msgstr "gặp lỗi khi bật bảo vệ BTI"
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55
+msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+msgstr "lỗi bởi vì to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+
#: sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
msgstr "Tạm dừng"