aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2022-02-02 23:30:15 -0500
committerCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2022-02-02 23:30:15 -0500
commitfbc14ab6f0c79e08d8bd0d2771e1a53f43e09393 (patch)
treec03fec84d62c81aefb7b57a418bd0a5903c7c5b0 /po/vi.po
parent6c33b018438ee799c29486f21d43d8100bdbd597 (diff)
downloadglibc-fbc14ab6f0c79e08d8bd0d2771e1a53f43e09393.tar.xz
glibc-fbc14ab6f0c79e08d8bd0d2771e1a53f43e09393.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po1860
1 files changed, 926 insertions, 934 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a6d1d80683..fc4fb18508 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 08:49+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Hiển thị trợ giúp này"
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Hiển thị thông tin về cách dùng dạng ngắn"
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
msgid "NAME"
msgstr "TÊN"
@@ -127,19 +127,19 @@ msgstr ""
"%s%s%s:%u: %s%s Khẳng định “%s” gặp lỗi.\n"
"%n"
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Tạo tập tin phần đầu C TÊN chứa các lời định nghĩa ký hiệu"
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Đừng dùng phân loại đã tồn tại, ép buộc tập tin xuất mới"
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Ghi kết xuất vào tập tin TÊN"
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"thì dữ liệu đầu vào được đọc từ đầu vào tiêu chuẩn.\n"
"Nếu TẬP-TIN-ĐẦU-RA là “-” thì kết xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn.\n"
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
"-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…\n"
"[TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -171,13 +171,13 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -188,141 +188,141 @@ msgstr ""
"Chương trình này là phần mềm tự do; xem mã nguồn để tìm điều kiện sao chép.\n"
"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ; NGAY CẢ KHI NÓ ĐƯỢC BÁN HAY THÍCH HỢP CHO MỤC ĐÍCH CÁ NHÂN.\n"
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Viết bởi %s.\n"
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
msgid "*standard input*"
msgstr "*đầu vào tiêu chuẩn*"
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "không thể mở tập tin nhập vào “%s”"
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
msgid "illegal set number"
msgstr "số thứ tự tập hợp không hợp lệ"
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
msgid "duplicate set definition"
msgstr "lời định nghĩa tập hợp bị trùng"
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
msgid "this is the first definition"
msgstr "đây là lời định nghĩa thứ nhất"
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "không rõ tập hợp “%s”"
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
msgid "invalid quote character"
msgstr "ký tự trích dẫn không hợp lệ"
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "không rõ chỉ thị “%s”: dòng bị bỏ qua"
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
msgid "duplicated message number"
msgstr "số thứ tự thông điệp trùng"
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "đồ nhận diện thông điệp trùng"
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "ký tự không hợp lệ: thông điệp bị bỏ qua"
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
msgid "invalid line"
msgstr "dòng không hợp lệ"
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
msgid "malformed line ignored"
msgstr "dòng dạng sai bị bỏ qua"
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "không thể mở tập tin kết xuất “%s”"
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "dây thoát không hợp lệ"
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
msgid "unterminated message"
msgstr "thông điệp chưa chấm dứt"
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "trong khi mở tập tin phân loại cũ"
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "mô-đun chuyển đổi không sẵn sàng"
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "không thể giải quyết ký tự thoát chuỗi"
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
msgid "Don't buffer output"
msgstr "Đừng đệm kết xuất"
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "Đổ thông tin được tạo khi đo hiệu năng sử dụng PC."
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
msgid "[FILE]"
msgstr "[TẬP-TIN]"
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "không thể mở tập tin đầu vào"
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "không thể đọc phần đầu"
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "kích cỡ con trỏ không hợp lệ"
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "Cách dùng: xtrace [TÙY-CHỌN]… CHƯƠNG-TRÌNH [TÙY_CHỌN_CHƯƠNG_TRÌNH]…\\n"
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
msgstr "Hãy chạy lệnh “%s --help” (trợ giúp) hoặc “%s --usage” (cách dùng) để xem thêm thông tin.\\n"
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
msgstr "%s: tùy chọn “%s” yêu cầu một tham số.\\n"
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
@@ -348,25 +348,25 @@ msgstr ""
"cũng bắt buộc với các tùy chọn ngắn tương ứng.\n"
"\n"
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
msgstr "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\\\\n%s.\\\\nThông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\\\\n"
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: không nhận ra tùy chọn \\“$1”\\n"
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Chưa nhập tên chương trình\\n"
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr "không tìm thấy tập tin thực hiện được \\“$program”\\n"
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "\\“$program” không có khả năng thực thi\\n"
@@ -387,65 +387,65 @@ msgstr "chế độ không hợp lệ"
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "tham số chế độ không hợp lệ"
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
msgid "unknown"
msgstr "không hiểu"
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
msgid "Unknown OS"
msgstr "Hệ điều hành không biết"
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "gặp lỗi khi mmap tập tin nhớ tạm.\n"
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Tập tin không phải là một tập tin nhớ tạm.\n"
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Tìm thấy %d thư viện trong bộ nhớ tạm “%s”\n"
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm kiểu tạm thời %s"
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm"
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o"
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s"
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
msgid "cannot create scope list"
msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi"
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
msgid "shared object not open"
msgstr "chưa mở đối tượng dùng chung"
@@ -502,167 +502,159 @@ msgstr "lỗi nội bộ: symidx ở ngoại phạm vi của bảng fptr"
msgid "cannot create capability list"
msgstr "không thể tạo danh sách khả năng"
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "không thể cấp phát bản ghi tên"
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm cho đường dẫn tìm kiếm"
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "không thể tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
msgid "cannot create search path array"
msgstr "không thể tạo mảng đường dẫn tìm kiếm"
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "không thể lấy trạng thái về đối tượng dùng chung"
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung"
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
msgid "cannot read file data"
msgstr "không thể đọc dữ liệu tập tin"
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "Sắp hàng câu lệnh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "Địa chỉ/bù của câu lệnh nạp ELF không phải được sắp hàng đúng"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "tập tin đối tượng không có đoạn nạp được"
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được"
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "tập tin đối tượng không có phần động"
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được không phụ thuộc vị trí"
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "đối tượng dùng chung không thể được dlopen()"
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu chương trình"
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "không thể thay đổi sự bảo vệ bộ nhớ"
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "không thể hiệu lực ngăn xếp thực hiện được theo yêu cầu của đối tượng dùng chung"
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin"
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
msgid "file too short"
msgstr "tập tin quá ngắn"
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
msgid "invalid ELF header"
msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ"
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối lớn (big-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối nhỏ (little-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ident phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "Hệ điều hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "không có phần đệm số không trong e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
msgid "internal error"
msgstr "lỗi nội bộ"
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC"
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thường"
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "không thể mở tập tin đối tượng dùng chung"
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "lỗi ánh xạ đoạn từ đối tượng dùng chung"
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "không thể ánh xạ trang điền số không"
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
msgid "symbol lookup error"
msgstr "lỗi tra cứu ký hiệu"
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "không thể kéo dài phạm vi toàn cục"
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "Bộ đếm tạo TLS đã bao bọc! Hãy thông báo lỗi này."
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "chế độ không hợp lệ đối với dlopen()"
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "không có sẵn miền tên thêm nữa đối với dlmopen()"
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
@@ -670,20 +662,20 @@ msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ trong khối TLS tĩnh"
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "không thể làm cho đoạn có khả năng ghi để tái định vị"
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: không đủ bộ nhớ để cất giữ kết quả tái định vị đối với %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "không thể phục hồi giao thức (prot) đoạn sau khi tái định vị"
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi tái định vị"
@@ -695,205 +687,205 @@ msgstr "RTLD_NEXT được dùng trong mã không phải được nạp động"
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS"
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
msgid "version lookup error"
msgstr "lỗi tra cứu phiên bản"
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Print cache"
msgstr "In bộ nhớ đệm"
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Tạo thông tin chi tiết"
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Don't build cache"
msgstr "Đừng xây dựng bộ nhớ tạm"
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
msgid "Don't update symbolic links"
msgstr "Đừng cập nhật các liên kết mềm"
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Chuyển đổi và dùng GỐC làm thư mục gốc"
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
msgid "ROOT"
msgstr "GỐC"
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
msgid "CACHE"
msgstr "NHỚ_ĐỆM"
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Dùng cái này làm TẬP-TIN nhớ đệm"
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
msgid "CONF"
msgstr "CẤU_HÌNH"
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Dùng CẤU_HÌNH làm tập tin cấu hình"
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Chỉ xử lý các thư mục được chỉ ra trên dòng lệnh. Đừng xây dựng bộ nhớ tạm."
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
msgid "Manually link individ