diff options
| author | Ulrich Drepper <gmail@redhat.com> | 2010-12-03 09:49:21 -0500 |
|---|---|---|
| committer | Ulrich Drepper <gmail@redhat.com> | 2010-12-03 09:49:21 -0500 |
| commit | c038d98d63ccf0da892f2147c6d92a7d2badd87d (patch) | |
| tree | 6f5f1cc1038b3c1579c8b2793f59725450311686 /po | |
| parent | a769081960837719ea79c2b6f1c962318f23865c (diff) | |
| download | glibc-c038d98d63ccf0da892f2147c6d92a7d2badd87d.tar.xz glibc-c038d98d63ccf0da892f2147c6d92a7d2badd87d.zip | |
Update Italian translation.
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/it.po | 7939 |
1 files changed, 6511 insertions, 1428 deletions
@@ -1,2089 +1,7172 @@ -# Italian translation of the GNU-libc-messages. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Italian translation of GNU libc. +# Copyright (C) 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. +# # Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999. +# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-17 01:18+0200\n" -"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" -"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"Project-Id-Version: libc-2.11.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:33+0100\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n" -#: nis/nis_print.c:274 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tDiritti di Accesso : " +#: argp/argp-help.c:228 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore" -#: nis/nis_print.c:272 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAttributi : " +#: argp/argp-help.c:238 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: argp/argp-help.c:251 #, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimes] [-I [-K secondi]] [-Y path] infile\n" +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: argp/argp-help.c:1215 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le corrispondenti opzioni corte." + +#: argp/argp-help.c:1601 +msgid "Usage:" +msgstr "Uso:" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: argp/argp-help.c:1605 +msgid " or: " +msgstr " o: " + +#: argp/argp-help.c:1617 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPZIONE...]" + +#: argp/argp-help.c:1644 #, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Usare \"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +# lf +#: argp/argp-help.c:1672 #, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Segnalare i bug a %s.\n" + +# lf +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "Mostra questo aiuto" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +# lf +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso" + +# lf +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Imposta il nome del programma" + +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Resta in attesa per SEC secondi (predefinito 3600)" + +# lf +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Stampa la versione del programma" + +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) Nessuna versione conosciuta." + +#: argp/argp-parse.c:623 #, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: troppi argomenti\n" -#: nis/nis_print.c:236 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tDiritti di accesso: " +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta." -#: nis/nis_print.c:294 +#: assert/assert-perr.c:57 #, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tDati della voce di tipo %s\n" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%serrore inatteso: %s.\n" -#: nis/nis_print.c:172 +#: assert/assert.c:57 #, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNome : %s\n" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sasserzione \"%s\" non riuscita.\n" -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tChiave pubblica : " +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#: catgets/gencat.c:111 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Crea il file di intestazione C NOME contenente le definizioni dei simboli" + +#: catgets/gencat.c:113 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Non usa il catalogo esistente ma forza un nuovo file di output" + +#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Scrive l'output sul file NOME" + +# Cosa è quel ^K ??? +# +# Provando `gencat --help` sul mio sistema ho che al post di ^K ci stanno le +# spiegazioni delle opzioni e la solita riga "Mandatory or optional arguments .." +#: catgets/gencat.c:119 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Genera un catalogo di messaggi.\vSe FILE-INPUT è -, l'input è letto dallo standard input.\n" +"Se FILE-OUTPUT è -, l'output è scritto sullo standard output.\n" + +#: catgets/gencat.c:124 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n" +"[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]" -#: nis/nis_print.c:235 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 #, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTipo : %s\n" +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgstr "" +"Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: nis/nis_print.c:202 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 +#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tIndirizzi universali (%u)\n" +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di copiatura.\n" +"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n" +"PARTICOLARE SCOPO.\n" -#: nis/nis_print.c:270 +# lf +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNome : %s\n" +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Scritto da %s.\n" + +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standard input*" -#: nis/nis_print.c:297 +# lf +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 +#: nss/makedb.c:170 #, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u byte] " +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\"" + +# lf +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "numero di set illecito" + +# lf +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "definizione di set duplicata" + +# lf +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "questa è la prima definizione" + +# lf +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "set \"%s\" sconosciuto" + +# lf +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "carattere di quotatura non valido" + +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "direttiva \"%s\" sconosciuta: riga ignorata" + +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "numero di messaggio duplicato" + +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "identificatore di messaggio duplicato" + +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "carattere non valido: messaggio ignorato" + +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "riga non valida" + +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "riga malformata ignorata" + +# lf +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\"" + +# lf +#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "sequenza di escape non valida" + +# lf +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "messaggio non terminato" + +#: catgets/gencat.c:1241 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "durante l'apertura del vecchio file di catalogo" + +#: catgets/gencat.c:1332 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "moduli di conversione non disponibili" + +#: catgets/gencat.c:1358 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "impossibile determinare il carattere di escape" -#: nscd/nscd_stat.c:154 +# lf +# +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Non riempie il buffer in output" + +# lf +# +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Esegue il dump delle informazioni generate dal profiling del PC." + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +# lf +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "impossibile aprire il file di input" + +# lf +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "impossibile leggere l'intestazione" + +# lf +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "dimensione puntatore non valida" + +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Uso: xtrace [OPZIONE]... PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Usare \\\"xtrace --help\" per ulteriori informazioni.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: l'opzione \\\"$1\" richiede un argomento.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:46 msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" -"%s cache:\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" "\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" +"Traccia l'esecuzione del programma stampando la funzione attualmente in esecuzione.\n" "\n" -"cache %s:\n" +" --data=FILE Non esegue il programma, stampa solo i dati dal FILE.\n" "\n" -"%15s la cache è abilitata\n" -"%15Zd dimensioni suggerite\n" -"%15ld secondi di vita per le voci positive\n" -"%15ld secondi di vita per le voci negative\n" -"%15ld cache hit sulle voci positive\n" -"%15ld cache hit sulle voci negative\n" -"%15ld cache miss sulle voci positive\n" -"%15ld cache miss sulle voci negative\n" -"%15ld%% hit rate della cache\n" -"%15s controlla i cambiamenti di /etc/%s\n" - -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "\nGroup Members :\n" -msgstr "\nMembri del gruppo :\n" - -#: nis/nis_print.c:323 -msgid "\nTime to Live : " -msgstr "\nTempo da vivere: " - -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n" +" -?,--help Stampa questo aiuto ed esce\n" +" --usage Mostra un breve messaggio sull'uso\n" +" -V,--version Stampa le informazioni sulla versione ed esce\n" +"\n" +"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per le relative\n" +"opzioni corte.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#: debug/xtrace.sh:127 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: opzione non riconosciuta \\\"$1\"\\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" +#: debug/xtrace.sh:140 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Non è stato fornito alcun nome di programma\\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#: debug/xtrace.sh:148 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "eseguibile \\\"$program\" non trovato\\n" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " no" +#: debug/xtrace.sh:152 +#, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "\\\"$program\" non è eseguibile\\n" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " si" +# lf +#: dlfcn/dlinfo.c:64 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF usato in codice caricato non dinamicamente" -#: nis/nis_print.c:349 +# lf +#: dlfcn/dlinfo.c:73 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "richiesta dlinfo non supportata" + +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "spazio dei nomi non valido" + +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "modalità non valida" + +#: dlfcn/dlopen.c:65 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "parametro di modalità non valido" + +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: elf/cache.c:112 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Sistema operativo sconosciuto" + +# lf +#: elf/cache.c:117 #, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr "Lunghezza dati = %u\n" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Membri espliciti:\n" +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Non-membri espliciti:\n" +# lf +#: elf/cache.c:148 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Membri impliciti:\n" +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Il file non è di cache.\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Non-membri impliciti:\n" +#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Nessun membro esplicito\n" +#: elf/cache.c:403 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Nessun non-membro esplicito\n" +# lf +#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Nessun membro implicito\n" +#: elf/cache.c:435 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Nessun non-membro implicito\n" +# lf +#: elf/cache.c:440 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Nessun membro ricorsivo\n" +# lf +# +#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Nessun non-membro ricorsivo\n" +# lf +#: elf/dl-close.c:725 +msgid "shared object not open" +msgstr "oggetto condiviso non aperto" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Membri ricorsivi:\n" +# lf +#: elf/dl-deps.c:114 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST non consentito in programmi SUID/SGID" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " programma vers proto porta\n" +#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "sostituzione del token di stringa dinamica vuoto" -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid " or: " -msgstr " o: " +#: elf/dl-deps.c:133 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "impossibile caricare la \"%s\" ausiliaria a causa della sostituzione del token di stringa dinamica vuoto\n" -#: elf/ldconfig.c:448 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (SALTATA)\n" +# lf +#: elf/dl-deps.c:474 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze" + +# lf +#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli" + +# lf +#: elf/dl-deps.c:550 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING" + +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO." + +# lf +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "errore durante il caricamento delle librerie condivise" + +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fdesc" + +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fptr" + +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr" + +# lf +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "impossibile allocare il record dei nomi" + +# lf +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca" + +# lf +#: elf/dl-load.c:565 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH" + +# lf +#: elf/dl-load.c:653 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca" + +# lf +#: elf/dl-load.c:864 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso" + +#: elf/dl-load.c:934 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri" + +# lf +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso" + +# lf +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 +msgid "cannot read file data" +msgstr "impossibile leggere il file di dati" + +# lf +#: elf/dl-load.c:1042 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina" + +# lf +#: elf/dl-load.c:1049 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato" + +# lf +#: elf/dl-load.c:1132 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale" + +# lf +#: elf/dl-load.c:1155 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "impossibile gestire i dati TLS" + +# lf +#: elf/dl-load.c:1174 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili" + +# lf +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita" + +# lf +#: elf/dl-load.c:1236 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile" + +# lf +#: elf/dl-load.c:1298 +msgid "cannot change memory prot |
