diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
| -rw-r--r-- | po/ca.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-19 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 18:12+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "[FITXER_EIXIDA [FITXER_ENTRADA]…]" # L’adreça es veu millor així. ivb -#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216 +#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:217 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "<%s>.\n" #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63 -#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67 -#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409 +#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "l’ordenació d’octets de la memòria cau no és correcta\n" msgid "Cache generated by: " msgstr "Memòria cau generada per: " -#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249 +#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "s’ha emprat RTLD_NEXT en un codi no carregat dinàmicament" -#: elf/dl-tls.c:1059 +#: elf/dl-tls.c:1136 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "no s’han pogut crear les estructures de dades TLS" @@ -792,227 +792,227 @@ msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency" msgstr "s’ha trobat una entrada DT_RELR sense dependència GLIBC_ABI_DT_RELR" # Més ajudes. ivb -#: elf/ldconfig.c:124 +#: elf/ldconfig.c:125 msgid "Print cache" msgstr "Mostra la memòria cau." -#: elf/ldconfig.c:125 +#: elf/ldconfig.c:126 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Genera missatges detallats." -#: elf/ldconfig.c:126 +#: elf/ldconfig.c:127 msgid "Don't build cache" msgstr "No construeix la memòria cau." -#: elf/ldconfig.c:127 +#: elf/ldconfig.c:128 msgid "Don't update symbolic links" msgstr "No actualitza els enllaços simbòlics." -#: elf/ldconfig.c:128 +#: elf/ldconfig.c:129 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Canvia a i empra ARREL com a directori arrel." -#: elf/ldconfig.c:128 +#: elf/ldconfig.c:129 msgid "ROOT" msgstr "ARREL" -#: elf/ldconfig.c:129 +#: elf/ldconfig.c:130 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:129 +#: elf/ldconfig.c:130 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Empra CACHE com a fitxer de memòria cau." -#: elf/ldconfig.c:130 +#: elf/ldconfig.c:131 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:130 +#: elf/ldconfig.c:131 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Empra CONF com a fitxer de configuració." -#: elf/ldconfig.c:131 +#: elf/ldconfig.c:132 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Només processa els directoris especificats a la línia d’ordres. No construeix la memòria cau." -#: elf/ldconfig.c:132 +#: elf/ldconfig.c:133 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Per a enllaçar les biblioteques manualment." -#: elf/ldconfig.c:133 +#: elf/ldconfig.c:134 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:133 +#: elf/ldconfig.c:134 msgid "Format to use: new (default), old, or compat" msgstr "FORMAT a emprar: «new» (nou, per defecte), «old» (antic) o «compat» (compatible)." -#: elf/ldconfig.c:134 +#: elf/ldconfig.c:135 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxiliar." -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configura els vincles en temps d’execució de l’enllaçador dinàmic." -#: elf/ldconfig.c:276 +#: elf/ldconfig.c:277 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "s’ha indicat el camí «%s» més d’una volta" # Continua l’error anterior; NOM_DE_FITXER:LÍNIA. ivb # No usa quote(). ivb -#: elf/ldconfig.c:277 +#: elf/ldconfig.c:278 #, c-format msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n" msgstr "(a «%s»:%d i a «%s»:%d)\n" -#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350 +#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351 #, c-format msgid "Could not form glibc-hwcaps path" msgstr "no s’ha pogut construir el camí «glibc-hwcaps»" # Missatge d’error. ivb # No usa quote(). ivb -#: elf/ldconfig.c:323 +#: elf/ldconfig.c:324 #, c-format msgid "Listing directory %s" msgstr "en llistar el directori «%s»" -#: elf/ldconfig.c:405 +#: elf/ldconfig.c:406 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»" -#: elf/ldconfig.c:486 +#: elf/ldconfig.c:487 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»\n" -#: elf/ldconfig.c:496 +#: elf/ldconfig.c:497 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic\n" -#: elf/ldconfig.c:515 +#: elf/ldconfig.c:516 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "no s’ha pogut desenllaçar «%s»" -#: elf/ldconfig.c:521 +#: elf/ldconfig.c:522 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç des de «%s» cap a «%s»" # ivb (2001/10/28) # ivb Es refereix a un enllaç -> masculí. -#: elf/ldconfig.c:527 +#: elf/ldconfig.c:528 msgid " (changed)\n" msgstr " (canviat)\n" # ivb (2001/10/28) # ivb Es refereix a fer o no l'enllaç, no importa el gènere. -#: elf/ldconfig.c:529 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (SALTAT)\n" -#: elf/ldconfig.c:584 +#: elf/ldconfig.c:585 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "no s’ha pogut trobar «%s»" -#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:837 +#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "ha fallat lstat() sobre «%s»" -#: elf/ldconfig.c:606 +#: elf/ldconfig.c:607 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "es descarta el fitxer «%s» que no és un fitxer ordinari" -#: elf/ldconfig.c:614 +#: elf/ldconfig.c:615 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "no s’ha creat l’enllaç perquè no s’ha trobat el nom d’objecte compartit de «%s»" # Continua un missatge de diagnòstic anterior; NOM_DE_FITXER:LÍNIA. ivb # No usa quote(). ivb -#: elf/ldconfig.c:711 +#: elf/ldconfig.c:701 #, c-format msgid " (from %s:%d)\n" msgstr " (a «%s»:%d)\n" -#: elf/ldconfig.c:726 +#: elf/ldconfig.c:716 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»" # Es refereix a la cadena de caràcters. ivb -#: elf/ldconfig.c:753 elf/ldconfig.c:758 +#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748 #, c-format msgid "Could not form library path" msgstr "no s’ha pogut formar el camí de biblioteques" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:825 elf/readlib.c:78 +#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "no s’ha trobat el fitxer d’entrada «%s»\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:784 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»" -#: elf/ldconfig.c:913 +#: elf/ldconfig.c:903 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "la biblioteca «%s» per a libc6 es troba en un directori incorrecte" -#: elf/ldconfig.c:932 +#: elf/ldconfig.c:922 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "les biblioteques «%s» i «%s» del directori «%s» tenen el mateix nom d’objecte compartit però diferent tipus." -#: elf/ldconfig.c:1061 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "avís: es descarta el fitxer de configuració que no s’ha pogut obrir: %s" -#: elf/ldconfig.c:1109 +#: elf/ldconfig.c:1099 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap directive ignored" msgstr "%s:%u: es descarta la directiva «hwcap»" -#: elf/ldconfig.c:1128 +#: elf/ldconfig.c:1118 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "cal indicar el camí absolut del fitxer de configuració en emprar «-r»" -#: elf/ldconfig.c:1135 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "la memòria s’ha exhaurit" -#: elf/ldconfig.c:1168 +#: elf/ldconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: no s’ha pogut llegir el directori «%s»" -#: elf/ldconfig.c:1206 +#: elf/ldconfig.c:1196 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "s’ha indicat el camí relatiu «%s» per a construir la memòria cau" -#: elf/ldconfig.c:1228 +#: elf/ldconfig.c:1218 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel" -#: elf/ldconfig.c:1269 +#: elf/ldconfig.c:1259 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s» de fitxers de memòria cau\n" @@ -1224,27 +1224,27 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer d’objecte compartit (tipus: %d)\n" msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "hi ha més d’un segment dinàmic\n" -#: elf/readlib.c:84 +#: elf/readlib.c:87 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "ha fallat fstat() sobre el fitxer «%s»\n" -#: elf/readlib.c:95 +#: elf/readlib.c:98 #, c-format msgid "File %s is empty, not checked." msgstr "el fitxer «%s» és buit, no es comprova" -#: elf/readlib.c:101 +#: elf/readlib.c:104 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "el fitxer «%s» és massa menut, no es comprova" -#: elf/readlib.c:111 +#: elf/readlib.c:114 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer «%s»\n" -#: elf/readlib.c:149 +#: elf/readlib.c:152 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "«%s» no és un fitxer ELF: els octets màgics del començament no són correctes\n" |
