aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5b0fc50e5c..dbe8c439e3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-19 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"-o FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...\n"
"[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]"
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:217
#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"FIN DETERMINADO.\n"
#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "modo inválido"
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "parámetro de modo inválido"
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de rel
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del código que no se cargó dinámicamente"
-#: elf/dl-tls.c:1059
+#: elf/dl-tls.c:1136
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS"
@@ -671,182 +671,182 @@ msgstr "error de búsqueda de versión"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "no se puede asignar espacio para la tabla de versiones de referencia"
-#: elf/ldconfig.c:124
+#: elf/ldconfig.c:125
msgid "Print cache"
msgstr "Muestra la caché"
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:126
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Genera mensajes explicativos"
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:127
msgid "Don't build cache"
msgstr "No crea caché"
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:129
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Cambia a RAÍZ y lo utiliza como directorio raíz"
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:129
msgid "ROOT"
msgstr "RAÍZ"
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:130
msgid "CACHE"
msgstr "CACHÉ"
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:130
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Utiliza CACHE como fichero de caché"
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:131
msgid "CONF"
msgstr "CONF"
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:131
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Utiliza CONF como fichero de configuración"
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:132
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr ""
"Procesa únicamente los directorios especificados en la línea de órdenes.\n"
"No crea la caché."
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:133
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Enlace bibliotecas individuales manualmente."
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:134
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATO"
# Antes decía: .rhosts no es un fichero regular
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:135
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Descarta el fichero de caché auxiliar"
# FIXME: Why So Many Uppercase Letters? sv
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Configura las asociaciones de tiempo de ejecución del enlazador dinámico"
-#: elf/ldconfig.c:276
+#: elf/ldconfig.c:277
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Se ha dado la ruta `%s' más de una vez"
-#: elf/ldconfig.c:405
+#: elf/ldconfig.c:406
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
-#: elf/ldconfig.c:486
+#: elf/ldconfig.c:487
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:496
+#: elf/ldconfig.c:497
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s no es un enlace simbólico\n"
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "No se puede efectuar `unlink' sobre %s"
-#: elf/ldconfig.c:521
+#: elf/ldconfig.c:522
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "No se puede crear un enlace de %s a %s"
-#: elf/ldconfig.c:527
+#: elf/ldconfig.c:528
msgid " (changed)\n"
msgstr " (cambiado)\n"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (SALTADO)\n"
-#: elf/ldconfig.c:584
+#: elf/ldconfig.c:585
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "No se encuentra %s"
-#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:837
+#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s"
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Descartado el fichero %s dado que no es un fichero regular."
-#: elf/ldconfig.c:614
+#: elf/ldconfig.c:615
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s"
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:716
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:825 elf/readlib.c:78
+#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n"
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:784
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
-#: elf/ldconfig.c:913
+#: elf/ldconfig.c:903
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "biblioteca libc6 %s en un directorio equivocado"
-#: elf/ldconfig.c:932
+#: elf/ldconfig.c:922
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo."
-#: elf/ldconfig.c:1061
+#: elf/ldconfig.c:1051
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Atención: no se tendrá en cuenta el fichero de configuración que no se puede abrir: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1128
+#: elf/ldconfig.c:1118
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "se necesita un nombre de fichero absoluto para el fichero de configuración cuando se utiliza -r"
-#: elf/ldconfig.c:1135 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
-#: elf/ldconfig.c:1168
+#: elf/ldconfig.c:1158
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: no se puede leer el directorio %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1196
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "se usa el camino relativo `%s' para construir el caché"
-#: elf/ldconfig.c:1228
+#: elf/ldconfig.c:1218
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "No se puede cambiar al directorio /"
-#: elf/ldconfig.c:1269
+#: elf/ldconfig.c:1259
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n"
@@ -1035,27 +1035,27 @@ msgstr "%s no es un fichero `shared object' (Tipo: %d).\n"
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "más de un segmento dinámico\n"
-#: elf/readlib.c:84
+#: elf/readlib.c:87
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "No se puede efectuar `fstat' sobre el fichero %s.\n"
-#: elf/readlib.c:95
+#: elf/readlib.c:98
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "El fichero %s está vacío, no se comprueba."
-#: elf/readlib.c:101
+#: elf/readlib.c:104
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "El fichero %s es demasiado pequeño, no se comprueba."
-#: elf/readlib.c:111
+#: elf/readlib.c:114
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "No se puede efectuar `mmap' sobre el fichero %s.\n"
-#: elf/readlib.c:149
+#: elf/readlib.c:152
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s no es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el comienzo.\n"