aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@gmail.com>2012-03-07 05:35:30 -0500
committerUlrich Drepper <drepper@gmail.com>2012-03-07 05:35:30 -0500
commit872fda052d516f3c5a43182c469391b38e62fcc0 (patch)
tree79c6ec6540d72a6ec583d03980d8e328143ca40f
parenta4300c7a4d65e24a4a0215460c063ea9c7b4605a (diff)
downloadglibc-872fda052d516f3c5a43182c469391b38e62fcc0.tar.xz
glibc-872fda052d516f3c5a43182c469391b38e62fcc0.zip
Update traditional Chinese translation
-rw-r--r--ChangeLog2
-rw-r--r--po/zh_TW.po8421
2 files changed, 4692 insertions, 3731 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index b3dbb5d63b..4f00552a4d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
2012-03-07 Ulrich Drepper <drepper@gmail.com>
+ * po/zh_TW.po: Update from translation team.
+
* login/Makefile (distribute): Remove variable.
* catgets/Makefile: Likewise.
* mach/Makefile: Likewise.
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6ccffec2bc..63f0707f7a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,340 +1,1389 @@
-# Traditional Chinese Messages for libc
-# Copyright (C) 2000, 05 Free Software Foundation, Inc.
-# Tung-Han Hsieh <thhsieh@linux.org.tw>, 2000
-# Yuan-Chung Cheng <platin@ch.ntu.edu.tw>, 2000
-# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2005
+# Traditional Chinese Messages for libc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+# Tung-Han Hsieh <thhsieh@linux.org.tw>, 2000.
+# Yuan-Chung Cheng <platin@ch.ntu.edu.tw>, 2000.
+# Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2005, 2008, 2011.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-26 11:27+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.14\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:09+0800\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
-msgid "Hangup"
-msgstr "掛斷"
+#: argp/argp-help.c:228
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 參數需要一個值"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
-msgid "Interrupt"
-msgstr "中斷"
+#: argp/argp-help.c:238
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: 未知的 ARGP_HELP_FMT 參數"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
-msgid "Quit"
-msgstr "離開"
+#: argp/argp-help.c:251
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "ARGP_HELP_FMT 中無用的資訊: %s"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "不合法的命令"
+#: argp/argp-help.c:1215
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "長選項的必須或可選用的引數也是相對應短選項的必須或可選用的引數。"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "追蹤與中斷點陷阱"
+#: argp/argp-help.c:1601
+msgid "Usage:"
+msgstr "使用方式:"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "已經終止"
+#: argp/argp-help.c:1605
+msgid " or: "
+msgstr " 或者: "
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "浮點數出錯"
+#: argp/argp-help.c:1617
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [參數...]"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
-msgid "Killed"
-msgstr "已砍掉"
+#: argp/argp-help.c:1644
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "請試著用 `%s --help' 或 `%s --usage' 來獲得更多相關訊息。\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
-msgid "Bus error"
-msgstr "匯流排錯誤 (Bus error)"
+#: argp/argp-help.c:1672
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "請將程式問題回報至 %s。\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "程式記憶體區段錯誤"
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give this help list"
+msgstr "給出這個使用方式列表"
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "中斷的 pipe"
+#: argp/argp-parse.c:103
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "給出簡短的使用訊息"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "鬧鐘"
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "設定程式名稱"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
-msgid "Terminated"
-msgstr "終止"
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "SECS 秒後掛斷 (預設是 3600)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "緊急的輸出入狀態"
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "印出程式版本"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "停止 (信號)"
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(程式錯誤) 沒有認得的版本!?"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
-msgid "Stopped"
-msgstr "停止"
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: 太多的引數\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
-msgid "Continued"
-msgstr "繼續"
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(程式錯誤) 選項應該已經可辨識!?"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
-msgid "Child exited"
-msgstr "子行程結束"
+#: assert/assert-perr.c:37
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%s無法預料的錯誤: %s。\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "停止 (tty 輸入)"
+#: assert/assert.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u:%s%s假設『%s』失敗。\n"
+"%n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "停止 (tty 輸出)"
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "名稱"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
-msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O 可行"
+#: catgets/gencat.c:111
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "產生的 C 標頭檔名內含符號定義"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "CPU 時間上限超過了"
+#: catgets/gencat.c:113
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "不使用現存的 catalog, 強制使用新的輸出檔"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "檔案大小超過上限"
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "將輸出寫到檔案 NAME 中"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "虛擬計時器已過時取消了"
+#: catgets/gencat.c:119
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"產生訊息 catelog。\\v如果輸入檔名是 -, 將從標準輸入讀取輸入。\n"
+"如果輸出檔名是 -, 則輸出將寫到標準輸出去。\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "測速評估用的計時器已過時取消了"
+#: catgets/gencat.c:124
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o 輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...\n"
+"[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "範圍改變了"
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
+#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
+#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
+#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
+#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"用於錯誤報告指令,請參看:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>。\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "使用者定義的訊號 1"
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"版權所有 (C) %s 自由軟體基金會。\n"
+"這是一個自由軟體;請見源始碼的授權條款。這沒有擔保;甚至也沒有專為銷\n"
+"售或者適合某些特殊目的。\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "使用者定義的訊號 2"
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1109
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "作者 %s。\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
-msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT 陷阱"
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*標準輸入*"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "錯誤的系統呼叫"
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+#: nss/makedb.c:170
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "無法開啟輸入檔 `%s'"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-msgid "Stack fault"
-msgstr "堆疊錯誤"
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+msgid "illegal set number"
+msgstr "不合法的集合編號"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-msgid "Information request"
-msgstr "需要資料"
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "複製集合定義"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-msgid "Power failure"
-msgstr "電源嚴重錯誤"
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "此為第一個定義"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
-msgid "Resource lost"
-msgstr "資源漏失"
+#: catgets/gencat.c:522
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "不明的集合 `%s'"
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "未知問題系統錯誤: "
+#: catgets/gencat.c:563
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "不適用的引用字元"
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
-msgid "Unknown error "
-msgstr "未知的錯誤 "
+#: catgets/gencat.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "不明的指令 `%s': 此列忽略"
+
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "重複的訊息編號"
+
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "重複的訊息識別符號"
+
+#: catgets/gencat.c:731
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "不適用的字元: 忽略此訊息"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: catgets/gencat.c:774
+msgid "invalid line"
+msgstr "無效的輸入列"
+
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "忽略奇怪的列"
+
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "無法開啟 `%s'"
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "無法開啟輸出檔 `%s'"
+
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "無效的跳脫序列"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "沒有結尾的訊息"
+
+#: catgets/gencat.c:1241
#, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "無法從 `%s' 讀取標頭資料"
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "在開啟舊的類別檔案時"
-#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
+#: catgets/gencat.c:1332
#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "無法開啟輸入檔 `%s'"
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "轉換模組不存在"
+
+#: catgets/gencat.c:1358
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "無法決定跳脫字元"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "不要將輸入存入緩衝區"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "將產生於 PC 測速評估的資料傾卸出來"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[檔案]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:108
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "無法開啟輸入檔"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:115
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "無法讀取標頭資料"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:179
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "無效的指標大小"
+
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "用法:xtrace [選項]… 程式 [PROGRAMOPTION]…\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "請嘗試 \\『%s --help』或『%s --usage』以獲得更多資訊。\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:39
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s:選項『%s』需要一個引數.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:46
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+" -?,--help Print this help and exit\n"
+" --usage Give a short usage message\n"
+" -V,--version Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"經由列印目前執行的函式來追蹤程式的執行。\n"
+"\n"
+" --data=檔案 無法運行程式,僅從檔案印出資料。\n"
+"\n"
+" -?,--help 列印這份說明然後離開\n"
+" --usage 給出簡短用法訊息\n"
+" -V,--version 印出版本資訊然後離開\n"
+"\n"
+"對於長選項必要的引數同樣必要於任何相應的\n"
+"短選項。\n"
+"\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:127
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace:無法辨識的選項「$1」\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:140
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "未給定程式名稱\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:148
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "可執行檔案「$program」找不到\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:152
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "「$program」不是可執行檔案\\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "程式碼所使用的 RTLD_SELF 沒有動態載入"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "未支援的 dlinfo 請求"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "無效的命名空間"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
+msgid "invalid mode"
+msgstr "無效的模式"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:65
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "無效的模式參數"
+
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: elf/cache.c:112
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "未知的作業系統"
+
+#: elf/cache.c:117
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "無法開啟快取檔 %s\n"
-#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
+#: elf/cache.c:148
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "快取檔案 mmap 失敗。\n"
+
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "檔案並非快取檔。\n"
+
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d 函式庫在快取 `%s' 中找到\n"
+
+#: elf/cache.c:403
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "無法產生暫時的快取檔 %s"
+
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "寫入快取資料時發生錯誤"
+
+#: elf/cache.c:435
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
+
+#: elf/cache.c:440
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
+
+#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "無法建立作用域列表"
+
+#: elf/dl-close.c:767
+msgid "shared object not open"
+msgstr "共用目的檔案沒有開啟"
+
+#: elf/dl-deps.c:114
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST 不允許在 SUID/SGID 的程式中"
+
+#: elf/dl-deps.c:127
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "空的動態字串字組替換"
+
+#: elf/dl-deps.c:133
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "由於空的動態字串字組替換而無法載入外部的 `%s'\n"
+
+#: elf/dl-deps.c:474
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "無法配置相關性列表"
+
+#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "無法配置符號搜尋列表"
+
+#: elf/dl-deps.c:554
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "過濾程式不支援與 LD_TRACE_PRELINKING 共用"
+
+#: elf/dl-error.c:77
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "動態連接程式有問題!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "載入共用函式庫時發生錯誤"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "無法將頁面對映於 fdesc 表格"
+
+#: elf/dl-fptr.c:192
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "無法將頁面對映於 fptr 表格"
+
+#: elf/dl-fptr.c:221
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "內部錯誤:symidx 超出 fptr 表格的範圍"
+
+#: elf/dl-load.c:471
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "無法配置名稱紀錄"
+
+#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "無法為搜尋路徑建立快取"
+
+#: elf/dl-load.c:639
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "無法建立 RUNPATH/RPATH 的副本"
+
+#: elf/dl-load.c:735
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "無法建立搜尋路徑陣列"
+
+#: elf/dl-load.c:931
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "無法 stat 共用目的檔"
+
+#: elf/dl-load.c:1009
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "無法開啟以零填滿的裝置"
+
+#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "無法建立共用目的檔敘述項"
+
+#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "無法讀取檔案資料"
+
+#: elf/dl-load.c:1120
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊"
+
+#: elf/dl-load.c:1127
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊"
+
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "無法配置 TLS 資料結構用以起始執行緒"
+
+#: elf/dl-load.c:1233
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "無法處理 TLS 資料"
+
+#: elf/dl-load.c:1252
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "目的檔中沒有可載入的節區"
+
+#: elf/dl-load.c:1288
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "從共用目的檔中對映區段失敗"
+
+#: elf/dl-load.c:1314
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "無法動態載入執行檔"
+
+#: elf/dl-load.c:1376
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
+
+#: elf/dl-load.c:1395
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "無法對應以零填滿的分頁區"
+
+#: elf/dl-load.c:1409
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "共用目的檔中沒有動態節區"
+
+#: elf/dl-load.c:1432
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "共用目的檔無法被 dlopen()"
+
+#: elf/dl-load.c:1445
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
+
+#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
+msgid "invalid caller"
+msgstr "無效的呼叫