aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2009-09-20 00:21:30 -0700
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2009-09-20 00:21:30 -0700
commitfc0c556c5f01d60b1ca465a29a38bb2f23ee1dd6 (patch)
tree25512de8502dbb05693f83ab48f3b9d9d15c3db7
parent487a6d7735ee5ed07d731306f60b19e57ceb983f (diff)
downloadglibc-fc0c556c5f01d60b1ca465a29a38bb2f23ee1dd6.tar.xz
glibc-fc0c556c5f01d60b1ca465a29a38bb2f23ee1dd6.zip
Hungarian and Vietnamese translation update.
-rw-r--r--ChangeLog5
-rw-r--r--po/hu.po9295
-rw-r--r--po/vi.po4
3 files changed, 5136 insertions, 4168 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 4bcb539578..4798c3a4bf 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-09-20 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
+
+ * po/hu.po: Update from translation team.
+ * po/vi.po: Likewise.
+
2009-09-19 Roland McGrath <roland@redhat.com>
* libio/wfileops.c (_IO_wfile_seekoff): Remove unused variables.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 054fadcb9e..743b843c87 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5601 +1,6564 @@
-# Hungarian translation of GNU libc.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Gábor István <stive@mezobereny.hu>, 2002.
+# Hungarian translation of libc
+# Copyright (C) 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
+# Egmont Koblinger <egmont@uhulinux.hu>, 2002.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.2.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-16 14:09GMT\n"
-"Last-Translator: Gábor István <stive@mezobereny.hu>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278
+#: argp/argp-help.c:228
#, c-format
-msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: a '%s' mezõ értéke %d és %d között kell, hogy legyen"
-
-#: nis/nis_print.c:277
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tElérési jogok : "
-
-#: nis/nis_print.c:275
-msgid "\t\tAttributes : "
-msgstr "\t\tAttribútumok : "
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: argp/argp-help.c:238
#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnév[=érték]] [-i méret] [-I [-K másodperc]] [-Y útvonal] bemenet\n"
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: argp/argp-help.c:251
#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o kimenet] [bemenet]\n"
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n halóaz.]* [-o bemenet] [kimenet]\n"
+#: argp/argp-help.c:1215
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s halótípus]* [-o kimenet [bemenet]\n"
+#: argp/argp-help.c:1601
+msgid "Usage:"
+msgstr "Használat:"
-#: nis/nis_print.c:239
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tElérési jogok : "
+#: argp/argp-help.c:1605
+msgid " or: "
+msgstr " vagy: "
-#: nis/nis_print.c:297
+#: argp/argp-help.c:1617
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [KAPCSOLÓ...]"
+
+#: argp/argp-help.c:1644
#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tAdattípus %s\n"
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help†vagy „%s --usage†kimenetét.\n"
-#: nis/nis_print.c:175
+#: argp/argp-help.c:1672
#, c-format
-msgid "\tName : %s\n"
-msgstr "\tNév : %s\n"
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s.\n"
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tNyilvános Kulcs : "
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
-#: nis/nis_print.c:238
-#, c-format
-msgid "\tType : %s\n"
-msgstr "\tTípus : %s\n"
+#: argp/argp-parse.c:103
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Rövid használati utasítás"
-#: nis/nis_print.c:205
-#, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tEgyetemes címek (%u)\n"
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "A programnév beállítása"
-#: nis/nis_print.c:273
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Várakozás MP másodpercig (alapértlemezés: 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Programverzió kiírása"
+
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(PROGRAMHIBA) A verzió nem ismert!"
+
+#: argp/argp-parse.c:623
#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tNév : %s\n"
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?"
-#: nis/nis_print.c:300
+#: assert/assert-perr.c:57
#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u bájt] "
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%s Váratlan hiba: %s.\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:154
+#: assert/assert.c:57
#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sA(z) „%s†kijelentés meghiúsult.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "NÉV"
+
+#: catgets/gencat.c:111
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előállítása"
+
+#: catgets/gencat.c:113
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése"
+
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba"
+
+#: catgets/gencat.c:119
msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s cache is enabled\n"
-"%15Zd suggested size\n"
-"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
-"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
-"%15ld cache hits on positive entries\n"
-"%15ld cache hits on negative entries\n"
-"%15ld cache misses on positive entries\n"
-"%15ld cache misses on negative entries\n"
-"%15ld%% cache hit rate\n"
-"%15s check /etc/%s for changes\n"
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"%s gyorstár\n"
-"\n"
-"%15s gyorstár engedélyezve\n"
-"%15Zd ajánlott méret\n"
-"%15ld másodpercig él a pozitív bejegyzés\n"
-"%15ld másodpercig él a negatív bejegyzés\n"
-"%15ld gyorstár találat pozitív bejegyzés esetén\n"
-"%15ld gyorstár találat negatív bejegyzés esetén\n"
-"%15ld gyorstár hiány pozitív bejegyzés esetén\n"
-"%15ld gyorstár hiány negatív bejegyzés esetén\n"
-"%15ld%% gyorstár találati arány\n"
-"%15s az /etc/%s változásainak az ellenõrzése\n"
-
-#: nis/nis_print.c:255
+"Üzenetkatalógus előállítása\v Ha a BEMENETIFÃJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. Ha a \n"
+"KIMENETIFÃJL a -, akkor a szabványos kimenetre ír.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:124
msgid ""
-"\n"
-"Group Members :\n"
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
-"\n"
-"Tagok :\n"
+"-o KIMENETIFÃJL [BEMENETIFÃJL]...\n"
+"[KIMENETIFÃJL [BEMENETIFÃJL]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#: nis/nis_print.c:326
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Time to Live : "
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Élettartam : "
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Ez egy szabad szoftver, lásd a forrást a másolási feltételekért. NINCS\n"
+"garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÃGRA VAGY MEGFELELÅSÉGRE SEM.\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b progszám verziószám\n"
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Ãrta: %s.\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d progszám verziószám\n"
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*szabványos bemenet*"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ kiszolgáló ]\n"
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+#: nss/makedb.c:170
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "a bemeneti fájl („%sâ€) nem nyitható meg"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n portszám ] -t kiszolgáló progszám [ verziószám ]\n"
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+msgid "illegal set number"
+msgstr "érvénytelen halmazszám"
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid " no"
-msgstr " nem"
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "többszörös halmazdefiníció"
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid " yes"
-msgstr " igen"
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "ez az első definíció"
-#: nis/nis_print.c:352
+#: catgets/gencat.c:522
#, c-format
-msgid " Data Length = %u\n"
-msgstr " Adat Hossz = %u\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
-msgid " Explicit members:\n"
-msgstr " Külsõ tagok:\n"
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
-msgid " Explicit nonmembers:\n"
-msgstr " Külsõ nem tagok:\n"
+#: catgets/gencat.c:563
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "érvénytelen idézőjel-karakter"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
-msgid " Implicit members:\n"
-msgstr " Belsõ tagok:\n"
+#: catgets/gencat.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "ismeretlen utasítás (\"%s2): a sor kihagyva"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
-msgid " Implicit nonmembers:\n"
-msgstr " Belsõ nem tagok:\n"
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "többszörös üzenetszám"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
-msgid " No explicit members\n"
-msgstr " Nem belsõ tagok:\n"
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "többszörös üzenetazonosító"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
-msgid " No explicit nonmembers\n"
-msgstr " Nem belsõ nem tagok:\n"
+#: catgets/gencat.c:731
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "érvénytelen karakter: az üzenet figyelmen kívül maradt"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
-msgid " No implicit members\n"
-msgstr " Nem külsõ tagok:\n"
+#: catgets/gencat.c:774
+msgid "invalid line"
+msgstr "érvénytelen sor"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
-msgid " No implicit nonmembers\n"
-msgstr " Nem külsõ nem tagok:\n"
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
-msgid " No recursive members\n"
-msgstr " Nem rekurzív tagok\n"
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
-msgid " No recursive nonmembers\n"
-msgstr " Nem rekurzív nem tagok\n"
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "érvénytelen escape-sorozat"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
-msgid " Recursive members:\n"
-msgstr " Nem rekurzív tagok\n"
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "befejezetlen üzenet"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " program vers proto port\n"
+#: catgets/gencat.c:1241
+#, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor"
-#: argp/argp-help.c:1572
-msgid " or: "
-msgstr " vagy: "
+#: catgets/gencat.c:1332
+#, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el"
-#: elf/ldconfig.c:457
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr " (ÁTUGORVA)\n"
+#: catgets/gencat.c:1358
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "az escape-karakter nem határozható meg"
-#: elf/ldconfig.c:455
-msgid " (changed)\n"
-msgstr " (megváltozott)\n"
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Ne pufferelje a kimenetet"
-#: timezone/zic.c:427
-#, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr " (%s szabályból, %d sor)"
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "PC profilozással előállt információk kiírása"
-#: argp/argp-help.c:1584
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [OPCIÓ...]"
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FÃJL]"
-#: timezone/zic.c:424
+#: debug/pcprofiledump.c:108
#, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", sor %d: %s"
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
-#: timezone/zic.c:989
+#: debug/pcprofiledump.c:115
#, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Zóna %s\" sor és a -l opció kölcsönesen kizárják egymást"
+msgid "cannot read header"
+msgstr "a fejléc nem olvasható"
-#: timezone/zic.c:997
+#: debug/pcprofiledump.c:179
#, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Zóna %s\" sor és a -p opció kölcsönesen kizárják egymást"
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "érvénytelen mutatóméret"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"inline\" kell a template generáló sablonhoz.\n"
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Használat: xtrace [KAPCSOLÓ]... PROGRAM [PROGRAM KAPCSOLÓI]...\\n"
-#: argp/argp-help.c:209
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT paraméternek egy értéknek kell lennie"
+#: debug/xtrace.sh:33
+msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+msgstr "További információkért lásd az „xtrace --help†kimenetét.\\n"
-#: argp/argp-help.c:218
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Ismertelen ARGP_HELP_FMT paraméter"
+#: debug/xtrace.sh:39
+msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "xtrace: a(z) „$1†kapcsoló paramétert igényel.\\n"
-#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612
-#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448
-#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
-#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199
-#, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "%1$s: definíció nem végzõdik `END %1$s'-re"
+#: debug/xtrace.sh:46
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+" -?,--help Print this help and exit\n"
+" --usage Give a short usage message\n"
+" -V,--version Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Program-végrehajtás nyomon követése az épp végrehajtott függvény kiírásával.\n"
+"\n"
+" --data=FÃJL Ne futtassa a programot, csak írja ki a FÃJL adatait.\n"
+"\n"
+" -?,--help Ezen súgó kiírása és kilépés\n"
+" --usage Rövid használati utasítás\n"
+" -V,--version Verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
+"\n"
+"A hosszú kapcsolókhoz kötelező argumentumok a megfelelő rövid kapcsolókhoz\n"
+"is kötelezők.\n"
+"\n"
-#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200
-#, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "%d libs van a gyorsítótárban `%s'\n"
+#: debug/xtrace.sh:127
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: ismeretlen kapcsoló: \\„$1â€\\n"
-#: timezone/zic.c:799
-#, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s a szabályzott zónában"
+#: debug/xtrace.sh:140
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Nincs megadva programnév\\n"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
-#, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s egy 32 bites ELF fájl.\n"
+#: debug/xtrace.sh:148
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "A „$program†nem található\\n"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
-#, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s egy 64 bites ELF fájl.\n"
+#: debug/xtrace.sh:152
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "A „$program†nem hajtható végre\\n"
-#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s ismeretlen %d gép .\n"
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "Az RTLD_SELF nem dinamikusan betöltött kódban van használva"
-#: elf/ldconfig.c:326
-#, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s nem ismert (programozói) könyvtár típus"
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "nem támogatott dlinfo kérés"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
-#, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr "%s nem a megosztott objektum fájl (Típus: %d).\n"
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "érvénytelen névtér"
-#: elf/ldconfig.c:424
-#, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s nem szimbolikus hivatkozás\n"
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
+msgid "invalid mode"
+msgstr "érvénytelen mód"
-#: elf/readlib.c:155
-#, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr "%s nem egy ELF fájl - a mágikus bájt az elején hibás.\n"
+#: dlfcn/dlopen.c:65
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "érvénytelen módparaméter"
-#: assert/assert.c:54
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sElõfeltételezés `%s' sikertelen.\n"
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
-#: assert/assert-perr.c:56
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFeldolgazhatatlan hiba: %s.\n"
+#: elf/cache.c:112
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Ismeretlen OS"
-#: stdio-common/psignal.c:62
+#: elf/cache.c:117
#, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%sÉrvénytelen jel %d\n"
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: timezone/zic.c:2234
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d nem tud aláírni helyesen\n"
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
-#: locale/programs/charmap.c:331
+#: elf/cache.c:148
#, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: a <mb_cur_max> nagyobbnak kell, hogy legyen a <mb_cur_min>-nál\n"
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:423
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C elõfeldolgozó kilépet a következõ kóddal: %d\n"
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C elõfeldolgozó kilépet a következõ jellel: %d\n"
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%sâ€)\n"
-#: timezone/zic.c:1500
+#: elf/cache.c:403
#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Nem lehet létrehozni %s: %s\n"
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
-#: timezone/zic.c:2212
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Nem lehet létrehozni a könyvtárat %s: %s\n"
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
-#: timezone/zic.c:651
+#: elf/cache.c:435
#, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to