aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2000-02-22 05:09:06 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2000-02-22 05:09:06 +0000
commitbfaf0bbb7d2b7a1adbcc1e61625bd5ea29547fac (patch)
treebeef21aa27f47555d25bdf25ba5f28ba4365a74e /po
parent782a9fe711d6d94226ce03f50fdaa3da37686c39 (diff)
downloadglibc-bfaf0bbb7d2b7a1adbcc1e61625bd5ea29547fac.tar.xz
glibc-bfaf0bbb7d2b7a1adbcc1e61625bd5ea29547fac.zip
Update.
2000-02-21 Andreas Jaeger <aj@suse.de> * sysdeps/unix/sysv/linux/bits/in.h (IPV6_RXSRCRT): Renamed to IPV6_RTHDR; added IPV6_RTHDR_LOOSE, IPV6_RTHDR_STRICT and IPV6_RTHDR_TYPE_0 to synch with RFC 2292. * sysdeps/generic/bits/in.h: Likewise. 2000-02-21 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> * po/gl.po: Update from translation team. * timezone/antarctica: Update from tzdata2000b. * timezone/asia: Likewise. * timezone/australasia: Likewise. * timezone/europe: Likewise. * malloc/malloc.c (vALLOc): Call ptmalloc_init before mEMALIGn call to initialize malloc_getpagesize. (pvALLOc): Likewise.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/gl.po1035
1 files changed, 538 insertions, 497 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e59b706b6b..8fbd08fd31 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Galician translation of the GNU libc, 2.1.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Jacobo Tarrio <jtarrio@ctv.es>, 1999.
+# Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>, 1999, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-08 12:53-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-03 15:38+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.1.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-16 10:39-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-02-21 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid "\nGroup Members :\n"
msgstr "\nMembros do Grupo :\n"
-#: nis/nis_print.c:320
+#: nis/nis_print.c:322
msgid "\nTime to Live : "
msgstr "\nTempo de Vida : "
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr " non"
msgid " yes"
msgstr " si"
-#: nis/nis_print.c:344
+#: nis/nis_print.c:348
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " Lonxitude de Datos = %u\n"
@@ -194,34 +194,34 @@ msgstr " Membros recursivos:\n"
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " programa vers proto porto\n"
-#: argp/argp-help.c:1575
+#: argp/argp-help.c:1573
msgid " or: "
msgstr " ou: "
-#: timezone/zic.c:421
+#: timezone/zic.c:423
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (regra de \"%s\", liña %d)"
-#: argp/argp-help.c:1587
+#: argp/argp-help.c:1585
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [OPCIÓN...]"
-#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291
+#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1476
msgid " done\n"
msgstr " feito\n"
-#: timezone/zic.c:418
+#: timezone/zic.c:420
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", liña %d: %s"
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:984
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -l son mutuamente exclusivas"
-#: timezone/zic.c:966
+#: timezone/zic.c:992
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -p son mutuamente exclusivas"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "%.*s: O parámetro ARGP_HELP_FMT precisa dun valor"
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Parámetro ARGP_HELP_FMT descoñecido"
-#: timezone/zic.c:768
+#: timezone/zic.c:794
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s nunha zona sen regras"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sErro inesperado: %s.\n"
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sSinal descoñecido %d\n"
-#: timezone/zic.c:2201
+#: timezone/zic.c:2229
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d non foi estendido con signo correctamente\n"
@@ -280,37 +280,42 @@ msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co código de saída %d\n"
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co sinal %d\n"
-#: timezone/zic.c:1469
+#: timezone/zic.c:1495
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Non se pode crear %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2179
+#: timezone/zic.c:2207
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:620
+#: timezone/zic.c:646
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: Non se pode enlazar %s con %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:794
+#: timezone/zic.c:820
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Non se pode abrir %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1459
+#: timezone/zic.c:1485
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Non se pode borrar %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:863
+#: timezone/zic.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
+msgstr "%s: Non se pode elimina-lo enlace %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:889
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Erro ao pechar %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:856
+#: timezone/zic.c:882
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Erro ao ler %s\n"
@@ -320,42 +325,42 @@ msgstr "%s: Erro ao ler %s\n"
msgid "%s: Error writing "
msgstr "%s: Erro ao escribir "
-#: timezone/zic.c:1535
+#: timezone/zic.c:1561
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Erro ao escribir %s\n"
-#: timezone/zic.c:841
+#: timezone/zic.c:867
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: Liña de axuste no ficheiro %s, que non é de axuste de segundos\n"
-#: timezone/zic.c:359
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Memoria esgotada: %s\n"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:526
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -L\n"
-#: timezone/zic.c:484
+#: timezone/zic.c:486
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -d\n"
-#: timezone/zic.c:494
+#: timezone/zic.c:496
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -l\n"
-#: timezone/zic.c:504
+#: timezone/zic.c:506
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -p\n"
-#: timezone/zic.c:514
+#: timezone/zic.c:516
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Indicouse maís dunha opción -y\n"
@@ -370,57 +375,57 @@ msgstr "%s: Demasiados parámetros\n"
msgid "%s: cannot get modification time"
msgstr "%s: non se puido obte-la data de última modificación"
-#: timezone/zic.c:1900
+#: timezone/zic.c:1928
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: o comando foi '%s', e o resultado foi %d\n"
-#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008
+#: locale/programs/charmap.c:676 locale/programs/locfile.c:1014
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: erro na máquina de estados"
-#: posix/getopt.c:784
+#: posix/getopt.c:788
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:787
+#: posix/getopt.c:791
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:707
+#: posix/getopt.c:711
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción `%c%s' non acepta parámetros\n"
-#: posix/getopt.c:677
+#: posix/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
-#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898
+#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opción `%s' precisa dun parámetro\n"
-#: posix/getopt.c:702
+#: posix/getopt.c:706
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción `--%s' non acepta parámetros\n"
-#: posix/getopt.c:882
+#: posix/getopt.c:886
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción `-W %s' non acepta parámetros\n"
-#: posix/getopt.c:864
+#: posix/getopt.c:868
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n"
-#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947
+#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opción precisa dun parámetro -- %c\n"
@@ -430,12 +435,12 @@ msgstr "%s: a opción precisa dun parámetro -- %c\n"
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: a saída sobreescribiría %s\n"
-#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:874 timezone/zic.c:1288 timezone/zic.c:1313
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: pánico: l_value %d incorrecto\n"
-#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289
+#: locale/programs/charmap.c:683 locale/programs/repertoire.c:301
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: fin de ficheiro prematuro"
@@ -445,17 +450,17 @@ msgstr "%s: fin de ficheiro prematuro"
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: non puiden abrir %s: %m\n"
-#: posix/getopt.c:758
+#: posix/getopt.c:762
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opción descoñecida `%c%s'\n"
-#: posix/getopt.c:754
+#: posix/getopt.c:758
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opción descoñecida `--%s'\n"
-#: timezone/zic.c:443
+#: timezone/zic.c:445
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
@@ -495,16 +500,16 @@ msgstr "(erro de autentificación descoñecido - %d)"
msgid "(unknown)"
msgstr "(descoñecido)"
-#: elf/sprof.c:574
+#: elf/sprof.c:570
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** O ficheiro `%s' está recortado: non é posible unha análise detallada\n"
-#: catgets/gencat.c:266
+#: catgets/gencat.c:267
msgid "*standard input*"
msgstr "*entrada estándar*"
-#: catgets/gencat.c:120
+#: catgets/gencat.c:121
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -531,12 +536,12 @@ msgstr "; causa = "
msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
msgstr "<%s> e <%s> son nomes incorrectos para o rango"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:428
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "O carácter <SP> non debe estar na clase `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:330
+#: locale/programs/ld-ctype.c:416
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "O carácter <SP> non está na clase `%s'"
@@ -548,11 +553,11 @@ msgstr "O carácter <SP> non está na clase `%s'"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34 sysdeps/gnu/siglist.h:28
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: nis/nis_print.c:318
+#: nis/nis_print.c:320
msgid "Access Rights : "
msgstr "Dereitos de Acceso : "
@@ -586,8 +591,8 @@ msgstr "A familia de protocolos non soporta esta familia de enderezos"
msgid "Advertise error"
msgstr "Anunciar erro"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 sysdeps/generic/siglist.h:40
+#: sysdeps/gnu/siglist.h:34
msgid "Alarm clock"
msgstr "Temporizador"
@@ -623,7 +628,7 @@ msgstr "Intentouse sobrepasa-lo límite de bibliotecas compartidas"
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Intentouse cargar demasiadas bibliotecas compartidas"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:273
+#: sunrpc/clnt_perr.c:328
msgid "Authentication OK"
msgstr "Autentificación correcta"
@@ -675,8 +680,8 @@ msgstr "Código de petición incorrecto"
msgid "Bad request descriptor"
msgstr "Descriptor de petición incorrecto"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:63
+#: sysdeps/gnu/siglist.h:57
msgid "Bad system call"
msgstr "Chamada ao sistema incorrecta"
@@ -684,7 +689,7 @@ msgstr "Chamada ao sistema incorrecta"
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Valor de ai_flags incorrecto"
-#: locale/programs/localedef.c:105
+#: locale/programs/localedef.c:101
msgid "Be strictly POSIX conform"
msgstr "Ser estrictamente conforme con POSIX"
@@ -712,12 +717,12 @@ msgstr "Problema cunha chamada multidifusión"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/siglist.h:33
msgid "Broken pipe"
msgstr "Canalización rota"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/gnu/siglist.h:31
msgid "Bus error"
msgstr "Erro no bus de datos"
@@ -725,8 +730,8 @@ msgstr "Erro no bus de datos"
msgid "CDS"
msgstr "CDS"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/gnu/siglist.h:44
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Límite de tempo de CPU superado"
@@ -743,19 +748,19 @@ msgstr "Non se pode acceder a unha biblioteca compartida necesaria"
msgid "Can not exec a shared library directly"
msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente"
-#: nis/ypclnt.c:769
+#: nis/ypclnt.c:779
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Non se pode conectar co servidor que serve a este dominio"
-#: nis/ypclnt.c:781
+#: nis/ypclnt.c:791
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Non se pode comunicar co mapeador de portos"
-#: nis/ypclnt.c:783
+#: nis/ypclnt.c:793
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Non se pode comunicar con `ypbind'"
-#: nis/ypclnt.c:785
+#: nis/ypclnt.c:795
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Non se pode comunicar con ypserv"
@@ -789,7 +794,7 @@ msgstr "Non se pode ter máis dunha opción de xeración de ficheiros\n"
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Non se pode recibi-la resposta á multidifusión"
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:74
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:133
msgid "Cannot register service"
msgstr "Non se pode rexistra-lo servicio"
@@ -836,12 +841,12 @@ msgstr "Número de canal fóra do seu rango"
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Separador de Caracteres : %c\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/gnu/siglist.h:40
msgid "Child exited"
msgstr "O proceso fillo saíu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:283
+#: sunrpc/clnt_perr.c:347
msgid "Client credential too weak"
msgstr "A credencial do cliente é demasiado feble"
@@ -854,7 +859,7 @@ msgstr "Columnas :\n"
msgid "Communication error on send"
msgstr "Erro de comunicacións ao enviar"
-#: locale/programs/localedef.c:113
+#: locale/programs/localedef.c:109
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Compile a especificación do `locale'"
@@ -863,7 +868,7 @@ msgstr "Compile a especificación do `locale'"
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "O ordenador mercou a granxa"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1438
msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
msgstr "O cálculo do tamaño da táboa para as clases de caracteres pode levar un pouco..."
@@ -893,8 +898,8 @@ msgstr "Conexión reiniciada polo outro estremo"
msgid "Connection timed out"
msgstr "A conexión espirou"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/gnu/siglist.h:39
msgid "Continued"
msgstr "Continuación"
@@ -906,10 +911,10 @@ msgstr "Converti-los ficheiros dados dunha codificación a outra."
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "Converti-la clave a minúsculas"
-#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359
+#: catgets/gencat.c:237 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:355
#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
-#: locale/programs/localedef.c:404 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65
-#: posix/getconf.c:624
+#: locale/programs/localedef.c:400 nscd/nscd.c:277 nscd/nscd_nischeck.c:90
+#: nss/getent.c:66 posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -920,16 +925,16 @@ msgstr ""
"Isto é software libre; vexa o código fonte polas condicións de copia. NON hai\n"
"garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n"
-#: nscd/nscd_conf.c:167
+#: nscd/nscd_conf.c:165
#, c-format
msgid "Could not create log file \"%s\""
msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro de rexistro \"%s\""
-#: catgets/gencat.c:107
+#: catgets/gencat.c:108
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Crea-lo ficheiro de cabeceira C NOME que contén as definicións de símbolos"
-#: locale/programs/localedef.c:104
+#: locale/programs/localedef.c:100
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Crea-la saída incluso se se produciron mensaxes de aviso"
@@ -937,7 +942,7 @@ msgstr "Crea-la saída incluso se se produciron mensaxes de aviso"
msgid "Create simple DB database from textual input."
msgstr "Crear unha base de datos DB simple a partires da entrada textual."
-#: nis/nis_print.c:322
+#: nis/nis_print.c:325
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "Hora de Creación : %s"
@@ -946,8 +951,8 @@ msgstr "Hora de Creación : %s"
msgid "Cross-device link"
msgstr "Enlace a través de dispositivos"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:95
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:171
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "A entrada DES para o nome de rede %s non é única\n"
@@ -968,7 +973,7 @@ msgstr "DNS"
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "A base de datos para a táboa non existe"
-#: nis/ypclnt.c:795
+#: nis/ypclnt.c:805
msgid "Database is busy"
msgstr "A base de datos está ocupada"
@@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-#: nis/nis_print.c:315
+#: nis/nis_print.c:317
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "Directorio : %s\n"
@@ -1038,7 +1043,7 @@ msgstr "Cota de disco superada"
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Cota de disco superada"
-#: nscd/nscd.c:80
+#: nscd/nscd.c:83
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Non bifurcar e visualiza-las mensaxes no terminal actual"
@@ -1046,16 +1051,16 @@ msgstr "Non bifurcar e visualiza-las mensaxes no terminal actual"
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "Non visualizar mensaxes ao construi-la base de datos"
-#: catgets/gencat.c:109
+#: catgets/gencat.c:110
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Non usa-lo catálogo existente, forzar un ficheiro de saída novo"
-#: nis/ypclnt.c:841
+#: nis/ypclnt.c:851
msgid "Domain not bound"
msgstr "Non se conectou co dominio"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 sysdeps/generic/siglist.h:60
+#: sysdeps/gnu/siglist.h:54
msgid "EMT trap"
msgstr "Trampa de EMT"
@@ -1203,7 +1208,7 @@ msgstr "Erro no subsistema RPC"
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
msgstr "Erro ao acceder ao ficheiro de arranque en frío de NIS+. ¿Instalouse NIS+?"
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Erro no sistema de erro descoñecido: "
@@ -1212,7 +1217,7 @@ msgstr "Erro no sistema de erro descoñecido: "
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "Erro ao falar ao procedemento de retrochamada"
-#: inet/ruserpass.c:161
+#: inet/ruserpass.c:176
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Erro: o ficheiro .netrc pode ser lido por outros."
@@ -1227,20 +1232,20 @@ msgstr "Ficheiro de intercambio cheo."
msgid "Exec format error"
msgstr "Exec erro de formato"
-#: locale/programs/localedef.c:191
+#: locale/programs/localedef.c:187
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATAL: o sistema non define `_POSIX2_LOCALDEF'"
-#: locale/programs/localedef.c:95 locale/programs/localedef.c:97
-#: locale/programs/localedef.c:99
+#: locale/programs/localedef.c:91 locale/programs/localedef.c:93
+#: locale/programs/localedef.c:95
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
-#: locale/programs/localedef.c:100
+#: locale/programs/localedef.c:96
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "O FICHEIRO contén mapeado de nomes simbólicos a valores UCS4"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:287
+#: sunrpc/clnt_perr.c:355
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Fallo (erro non especificado)"
@@ -1272,8 +1277,8 @@ msgstr "Erro de interbloqueo en bloqueos de ficheiro"
msgid "File name too long"
msgstr "Nome de ficheiro demasiado longo"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/gnu/siglist.h:45
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Límite de tamaño de ficheiro superado"
@@ -1291,8 +1296,8 @@ msgstr "Ficheiro demasiado grande"
msgid "First/next chain broken"
msgstr "Primeira/seguinte cadea rota"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/gnu/siglist.h:29
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepción de coma frotante"
@@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr "GRUPO\n"
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Lixo en ARGP_HELP_FMT: %s"
-#: catgets/gencat.c:115
+#: catgets/gencat.c:116
msgid ""
"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
@@ -1348,7 +1353,7 @@ msgstr "Devolver esta lista de axuda"
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Erro inxustificado"
-#: nis/nis_print.c:317
+#: nis/nis_print.c:319
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "Grupo : %s\n"
@@ -1366,33 +1371,33 @@ msgstr "Entrada do grupo \"%s.%s\":\n"
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Agardar SEGS segundos (por omisión, 3600)"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/gnu/siglist.h:23
msgid "Hangup"
msgstr "Colgar"
-#: nscd/grpcache.c:238
+#: nscd/grpcache.c:251
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%d\" na caché de grupos!"
-#: nscd/pwdcache.c:235
+#: nscd/pwdcache.c:249
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%d\" na caché de contrasinais!"
-#: nscd/grpcache.c:210
+#: nscd/grpcache.c:212
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in