aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2009-02-28 22:24:35 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2009-02-28 22:24:35 +0000
commitf5faa3b61a68e1d2ff642800fea7f59548a56c8f (patch)
tree6a7a6ee5d3ac5bb37add65964ba276b9ab711e6a
parent43ea48a5a84f8e63bd54bbd969ea4a1d440112c9 (diff)
downloadglibc-f5faa3b61a68e1d2ff642800fea7f59548a56c8f.tar.xz
glibc-f5faa3b61a68e1d2ff642800fea7f59548a56c8f.zip
* po/fi.po: Likewise.
-rw-r--r--ChangeLog1
-rw-r--r--po/fi.po9002
2 files changed, 5079 insertions, 3924 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index d04967276c..4df014b651 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -2,6 +2,7 @@
* po/bg.po: Update from translation team.
* po/sv.po: Likewise.
+ * po/fi.po: Likewise.
2009-02-27 Roland McGrath <roland@redhat.com>
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 66d9111037..e184b97d0e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,353 +1,1344 @@
# Finnish messages for GNU libc.
-# Copyright 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002, 2003.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002, 2003, 2009.
# Thanks to:
# * Timo Laine <tila at surfeu.fi> for suggestions
#
-# "locale" on suomennettu uudella sanalla "maa-asetusto".
+# ”locale” on suomennettu uudella sanalla ”maa-asetusto”.
#
-# Pitisik signaalien nimien olla aktiivissa vai passiivissa?
-# esim. Terminated = Pttynyt vai Ptetty?
+# Pitäisikö signaalien nimien olla aktiivissa vai passiivissa?
+# esim. Terminated = Päättynyt vai Päätetty?
# Aborted = Keskeytynyt vai Keskeytetty?
-#
+#
#
# (parempia) suomennosehdotuksia kaivataan sanoille:
-# exchange -- vaihto? (mit ihmett?)
-# ellipsis -- sanankatkaisu? ATK-sanakirja sanoo nin.
+# exchange -- vaihto? (mitä ihmettä?)
+# ellipsis -- sanankatkaisu? ATK-sanakirja sanoo näin.
# map -- kartoittaa?? vai kuvata? vai jotain muuta?
#
+# ambiguous = ei-yksiselitteinen vs. moniselitteinen?
+#
+# korjaa: executable -> suoritettava (tiedosto)
+# unlink -> ???
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-08 21:53+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
-msgid "Hangup"
-msgstr "Linjankatkaisu"
+#: argp/argp-help.c:228
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: parametri ARGP_HELP_FMT vaatii arvon"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Keskeytys"
+#: argp/argp-help.c:238
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopetettu"
+#: argp/argp-help.c:251
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "ARGP_HELP_FMT:ssä roskaa: %s"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Virheellinen ksky"
+#: argp/argp-help.c:1215
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille."
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Jljitys/katkaisupisteansa"
+#: argp/argp-help.c:1601
+msgid "Usage:"
+msgstr "Käyttö:"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Keskeytetty"
+#: argp/argp-help.c:1605
+msgid " or: "
+msgstr " tai: "
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Liukulukupoikkeus"
+#: argp/argp-help.c:1617
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [VALITSIN...]"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
-msgid "Killed"
-msgstr "Tapettu"
+#: argp/argp-help.c:1644
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
-msgid "Bus error"
-msgstr "Vylvirhe"
+#: argp/argp-help.c:1672
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Ilmoita ohjelmistovirheistä osoitteeseen %s.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Muistialueen ylitys"
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Näytä tämä ohje"
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Katkennut putki"
+#: argp/argp-parse.c:103
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Hertyskello"
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Aseta ohjelman nimi"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
-msgid "Terminated"
-msgstr "Ptetty"
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Odota SECS sekuntia (oletus 3600)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Kiireellinen I/O-tilanne"
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Näytä ohjelman versio"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Pysytetty (signaali)"
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
-msgid "Stopped"
-msgstr "Pysytetty"
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
-msgid "Continued"
-msgstr "Jatkettu"
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
-msgid "Child exited"
-msgstr "Lapsi lopetti"
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Pysytetty (ptteen syte)"
+#: assert/assert.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssert-makro ”%s” ei pidä paikkaansa.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Pysytetty (ptteen tuloste)"
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "NIMI"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
-msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O mahdollista"
+#: catgets/gencat.c:111
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimäärittelyt"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+#: catgets/gencat.c:113
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut"
+#: catgets/gencat.c:119
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Luo viestikatalogi.\vJos SYÖTETIEDOSTO on -, syöte luetaan vakiosyötteestä. Jos TULOSTIEDOSTO\n"
+"on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
+#: catgets/gencat.c:124
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
+"[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"Ohjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "Ikkuna vaihtunut"
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n"
+"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Kyttjn mrittelem signaali 1"
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Kyttjn mrittelem signaali 2"
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*vakiosyöte*"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
-msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT-ansa"
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+#: nss/makedb.c:170
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Virheellinen jrjestelmkutsu"
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+msgid "illegal set number"
+msgstr "virheellinen viestijoukon numero"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Pinovirhe"
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-msgid "Information request"
-msgstr "Tietopyynt"
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "tämä on ensimmäinen määrittely"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-msgid "Power failure"
-msgstr "Shkkatko"
+#: catgets/gencat.c:522
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "tuntematon joukko ”%s”"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Resurssi menetetty"
+#: catgets/gencat.c:563
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "virheellinen lainausmerkki"
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejrjestelmss: "
+#: catgets/gencat.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "tuntematon direktiivi ”%s”: riviä ei huomioida"
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Tuntematon virhe "
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "kaksinkertainen viestinumero"
+
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "kaksinkertainen viestitunniste"
+
+#: catgets/gencat.c:731
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "virheellinen merkki: viestiä ei huomioida"
+
+#: catgets/gencat.c:774
+msgid "invalid line"
+msgstr "virheellinen rivi"
+
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata"
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "virheellinen ohjaussarja"
+
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "päättämätön viesti"
+
+#: catgets/gencat.c:1241
#, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "tiedoston \"%s\" otsaketta ei voi lukea"
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa"
-#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288
+#: catgets/gencat.c:1332
#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "sytetiedostoa \"%s\" ei voi avata"
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä"
+
+#: catgets/gencat.c:1358
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Älä puskuroi tulostetta"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Vedosta PC-profiloinnin luomat tiedot."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[TIEDOSTO]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:108
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:115
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "otsaketta ei voi lukea"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:179
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "virheellinen osoittimen koko"
+
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Käyttö: xtrace [VALITSIN]... OHJELMA [OHJELMANVALITSIN]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:33
+msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+msgstr "Komento ”xtrace --help” antaa lisää tietoa.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:39
+msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "xtrace: valitsin ”$1” vaatii argumentin.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:46
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+" -?,--help Print this help and exit\n"
+" --usage Give a short usage message\n"
+" -V,--version Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Seuraa ohjelman suoritusta näyttämällä parhaillaan suoritettava funktio.\n"
+"\n"
+" --data=TIEDOSTO Älä aja ohjelmaa, näytä vain data TIEDOSTOsta.\n"
+"\n"
+" -?,--help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
+" --usage Näytä lyhyt käyttöohje\n"
+" -V,--version Näytä versiotiedot ja poistu\n"
+"\n"
+"Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille.\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:127
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: tunnistamaton valitsin ”$1”\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:140
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Ohjelman nimeä ei annettu\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:148
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr ""
+
+#: debug/xtrace.sh:152
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
+#, fuzzy
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "Tietopyyntö"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "virheellinen rivi"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
+#, fuzzy
+msgid "invalid mode"
+msgstr "virheellinen rivi"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:65
+#, fuzzy
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "virheellinen lainausmerkki"
+
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: elf/cache.c:112
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä"
+
+#: elf/cache.c:117
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
+
+#: elf/cache.c:148
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n"
+
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n"
+
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n"
+
+#: elf/cache.c:403
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
+
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
+
+#: elf/cache.c:435
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
+
+#: elf/cache.c:440
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
+
+#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
+
+#: elf/dl-close.c:725
+msgid "shared object not open"
+msgstr "jaettu objekti ei ole avoin"
+
+#: elf/dl-deps.c:114
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST ei ole sallittu SUID/SGID-ohjelmissa"
+
+#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus"
+
+#: elf/dl-deps.c:133
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "ylimääräistä ”%s” ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n"
+
+#: elf/dl-deps.c:474
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
+
+#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia"
+
+#: elf/dl-deps.c:550
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa"
+
+#: elf/dl-error.c:77
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
+#, fuzzy
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
+
+#: elf/dl-fptr.c:192
+#, fuzzy
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi kartoittaa"
+
+#: elf/dl-fptr.c:221
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:372
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia"
+
+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia"
+
+#: elf/dl-load.c:565
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda"
+
+#: elf/dl-load.c:653
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
+
+#: elf/dl-load.c:864
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
+
+#: elf/dl-load.c:934
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
+
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
+
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
+
+#: elf/dl-load.c:1042
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
+
+#: elf/dl-load.c:1049
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
+
+#: elf/dl-load.c:1132
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita"
+
+#: elf/dl-load.c:1155
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä"
+
+#: elf/dl-load.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
+
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui"