diff options
| author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2009-02-28 22:24:35 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2009-02-28 22:24:35 +0000 |
| commit | f5faa3b61a68e1d2ff642800fea7f59548a56c8f (patch) | |
| tree | 6a7a6ee5d3ac5bb37add65964ba276b9ab711e6a | |
| parent | 43ea48a5a84f8e63bd54bbd969ea4a1d440112c9 (diff) | |
| download | glibc-f5faa3b61a68e1d2ff642800fea7f59548a56c8f.tar.xz glibc-f5faa3b61a68e1d2ff642800fea7f59548a56c8f.zip | |
* po/fi.po: Likewise.
| -rw-r--r-- | ChangeLog | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 9002 |
2 files changed, 5079 insertions, 3924 deletions
@@ -2,6 +2,7 @@ * po/bg.po: Update from translation team. * po/sv.po: Likewise. + * po/fi.po: Likewise. 2009-02-27 Roland McGrath <roland@redhat.com> @@ -1,353 +1,1344 @@ # Finnish messages for GNU libc. -# Copyright 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002, 2003. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. +# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002, 2003, 2009. # Thanks to: # * Timo Laine <tila at surfeu.fi> for suggestions # -# "locale" on suomennettu uudella sanalla "maa-asetusto". +# ”locale” on suomennettu uudella sanalla ”maa-asetusto”. # -# Pitisik signaalien nimien olla aktiivissa vai passiivissa? -# esim. Terminated = Pttynyt vai Ptetty? +# Pitäisikö signaalien nimien olla aktiivissa vai passiivissa? +# esim. Terminated = Päättynyt vai Päätetty? # Aborted = Keskeytynyt vai Keskeytetty? -# +# # # (parempia) suomennosehdotuksia kaivataan sanoille: -# exchange -- vaihto? (mit ihmett?) -# ellipsis -- sanankatkaisu? ATK-sanakirja sanoo nin. +# exchange -- vaihto? (mitä ihmettä?) +# ellipsis -- sanankatkaisu? ATK-sanakirja sanoo näin. # map -- kartoittaa?? vai kuvata? vai jotain muuta? # +# ambiguous = ei-yksiselitteinen vs. moniselitteinen? +# +# korjaa: executable -> suoritettava (tiedosto) +# unlink -> ??? +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-08 21:53+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-28 23:56+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Linjankatkaisu" +#: argp/argp-help.c:228 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parametri ARGP_HELP_FMT vaatii arvon" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Keskeytys" +#: argp/argp-help.c:238 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Lopetettu" +#: argp/argp-help.c:251 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT:ssä roskaa: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Virheellinen ksky" +#: argp/argp-help.c:1215 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille." -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Jljitys/katkaisupisteansa" +#: argp/argp-help.c:1601 +msgid "Usage:" +msgstr "Käyttö:" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Keskeytetty" +#: argp/argp-help.c:1605 +msgid " or: " +msgstr " tai: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Liukulukupoikkeus" +#: argp/argp-help.c:1617 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [VALITSIN...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Tapettu" +#: argp/argp-help.c:1644 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Vylvirhe" +#: argp/argp-help.c:1672 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Ilmoita ohjelmistovirheistä osoitteeseen %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Muistialueen ylitys" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "Näytä tämä ohje" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Katkennut putki" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Hertyskello" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Aseta ohjelman nimi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Ptetty" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Odota SECS sekuntia (oletus 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Kiireellinen I/O-tilanne" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Näytä ohjelman versio" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Pysytetty (signaali)" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Pysytetty" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Jatkettu" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Lapsi lopetti" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Pysytetty (ptteen syte)" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssert-makro ”%s” ei pidä paikkaansa.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Pysytetty (ptteen tuloste)" +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "NIMI" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mahdollista" +#: catgets/gencat.c:111 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimäärittelyt" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" +#: catgets/gencat.c:113 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" +#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut" +#: catgets/gencat.c:119 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Luo viestikatalogi.\vJos SYÖTETIEDOSTO on -, syöte luetaan vakiosyötteestä. Jos TULOSTIEDOSTO\n" +"on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profilointiajastin vanhentunut" +#: catgets/gencat.c:124 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n" +"[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]" + +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgstr "" +"Ohjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Ikkuna vaihtunut" +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 +#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n" +"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Kyttjn mrittelem signaali 1" +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Kirjoittanut %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Kyttjn mrittelem signaali 2" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*vakiosyöte*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT-ansa" +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Virheellinen jrjestelmkutsu" +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "virheellinen viestijoukon numero" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Pinovirhe" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Tietopyynt" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "tämä on ensimmäinen määrittely" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Shkkatko" +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "tuntematon joukko ”%s”" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Resurssi menetetty" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "virheellinen lainausmerkki" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejrjestelmss: " +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "tuntematon direktiivi ”%s”: riviä ei huomioida" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Tuntematon virhe " +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "kaksinkertainen viestinumero" + +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "kaksinkertainen viestitunniste" + +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "virheellinen merkki: viestiä ei huomioida" + +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "virheellinen rivi" + +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata" +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "virheellinen ohjaussarja" + +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "päättämätön viesti" + +#: catgets/gencat.c:1241 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "tiedoston \"%s\" otsaketta ei voi lukea" +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:1332 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "sytetiedostoa \"%s\" ei voi avata" +msgid "conversion modules not available" +msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä" + +#: catgets/gencat.c:1358 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Älä puskuroi tulostetta" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Vedosta PC-profiloinnin luomat tiedot." + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[TIEDOSTO]" + +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "syötetiedostoa ei voi avata" + +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "otsaketta ei voi lukea" + +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "virheellinen osoittimen koko" + +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Käyttö: xtrace [VALITSIN]... OHJELMA [OHJELMANVALITSIN]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Komento ”xtrace --help” antaa lisää tietoa.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: valitsin ”$1” vaatii argumentin.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:46 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" +"Seuraa ohjelman suoritusta näyttämällä parhaillaan suoritettava funktio.\n" +"\n" +" --data=TIEDOSTO Älä aja ohjelmaa, näytä vain data TIEDOSTOsta.\n" +"\n" +" -?,--help Näytä tämä ohje ja poistu\n" +" --usage Näytä lyhyt käyttöohje\n" +" -V,--version Näytä versiotiedot ja poistu\n" +"\n" +"Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille.\n" + +#: debug/xtrace.sh:127 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: tunnistamaton valitsin ”$1”\\n" + +#: debug/xtrace.sh:140 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Ohjelman nimeä ei annettu\\n" + +#: debug/xtrace.sh:148 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "" + +#: debug/xtrace.sh:152 +#, fuzzy, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:64 +#, fuzzy +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" + +#: dlfcn/dlinfo.c:73 +#, fuzzy +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "Tietopyyntö" + +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +#, fuzzy +msgid "invalid namespace" +msgstr "virheellinen rivi" + +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +#, fuzzy +msgid "invalid mode" +msgstr "virheellinen rivi" + +#: dlfcn/dlopen.c:65 +#, fuzzy +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "virheellinen lainausmerkki" + +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: elf/cache.c:112 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä" + +#: elf/cache.c:117 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" + +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n" + +#: elf/cache.c:148 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n" + +#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n" + +#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n" + +#: elf/cache.c:403 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda" + +#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" + +#: elf/cache.c:435 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" + +#: elf/cache.c:440 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui" + +#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "aluelistaa ei voi luoda" + +#: elf/dl-close.c:725 +msgid "shared object not open" +msgstr "jaettu objekti ei ole avoin" + +#: elf/dl-deps.c:114 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST ei ole sallittu SUID/SGID-ohjelmissa" + +#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus" + +#: elf/dl-deps.c:133 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "ylimääräistä ”%s” ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n" + +#: elf/dl-deps.c:474 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" + +#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia" + +#: elf/dl-deps.c:550 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa" + +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!" + +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja" + +#: elf/dl-fptr.c:88 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia" + +#: elf/dl-fptr.c:192 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi kartoittaa" + +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "" + +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia" + +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia" + +#: elf/dl-load.c:565 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda" + +#: elf/dl-load.c:653 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda" + +#: elf/dl-load.c:864 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea" + +#: elf/dl-load.c:934 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata" + +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" + +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 +msgid "cannot read file data" +msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea" + +#: elf/dl-load.c:1042 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu" + +#: elf/dl-load.c:1049 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein" + +#: elf/dl-load.c:1132 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita" + +#: elf/dl-load.c:1155 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä" + +#: elf/dl-load.c:1174 +#, fuzzy +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" + +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui" |
